Download  Print this page

Makita 1923H Instruction Manual

Hide thumbs

Advertisement

GB Power Planer
F
Rabot
D
Falzhobel
I
Pialla
NL Schaafmachine
E
Cepillo
P
Plaina
DK Maskinhøvl
GR Ηλεκτρική πλάνη
1923H
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως

Advertisement

Table of Contents
loading

  Summary of Contents for Makita 1923H

  • Page 1 GB Power Planer Instruction Manual Rabot Manuel d’instructions Falzhobel Betriebsanleitung Pialla Istruzioni per l’uso NL Schaafmachine Gebruiksaanwijzing Cepillo Manual de instrucciones Plaina Manual de instruções DK Maskinhøvl Brugsanvisning GR Ηλεκτρική πλάνη Οδηγίες χρήσεως 1923H...
  • Page 4 0.3 - 0.6 mm...
  • Page 6: Specifications

    Failure to follow the warnings and cause vibration and shorten tool life. instructions may result in electric shock, fire and/or 17. Use only Makita blades specified in this manual. serious injury. 18. Always use the correct dust mask/respirator for...
  • Page 7: Functional Description

    • Use only the Makita wrench provided to remove or tool body. install the blades. Failure to do so may result in over-...
  • Page 8: Operation

    When you wish to perform clean planing operation, con- cut can be increased, while for a good finish you should nect a Makita vacuum cleaner to your tool. Install the reduce the depth of cut and advance the tool more nozzle on the tool using the screws.
  • Page 9: Maintenance

    CAUTION: manufacturer declare that the following Makita • These accessories or attachments are recommended machine(s): for use with your Makita tool specified in this manual. Designation of Machine: The use of any other accessories or attachments might Power Planer present a risk of injury to persons. Only use accessory Model No./ Type: 1923H...
  • Page 10: Spécifications

    42 Charbons SPÉCIFICATIONS GEB010-4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RABOT Modèle 1923H Largeur de coupe ..........82 mm Attendez l’arrêt du couteau avant de déposer Profondeur de coupe ........... 3,5 mm l’outil. Un couteau exposé risquerait de pénétrer Profondeur de feuillure ......... 23 mm dans la surface et d’entraîner une perte de contrôle...
  • Page 11: Description Du Fonctionnement

    • Serrez fermement les boulons de montage des fers la durée de service de l’outil. lorsque vous fixez ces derniers à l’outil. Un boulon de 17. N’utilisez que des fers Makita spécifiés dans ce montage mal serré représente un danger. Assurez- manuel.
  • Page 12 à raboter de haut en bas. Makita à l’outil. Pour le raccord et le joint, consultez un La vitesse et la profondeur de rabotage déterminent la catalogue ou un représentant Makita.
  • Page 13: Entretien

    Pour un travail de feuillure comme indiqué à la Fig. 14, doivent être effectués dans un centre de service Makita utilisez le guide parallèle (règle de guidage). agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Porter le tracé...
  • Page 14 Makita Corporation, en tant que fabricant respons- able, déclare que la ou les machines suivantes : Désignation de la machine : Rabot N° de modèle / Type : 1923H sont produites en série et sont conformes aux Directives européennes suiva- ntes : 2006/42/CE et qu’elles sont fabriquées conformément aux normes ou...
  • Page 15: Technische Daten

    42 Kohlebürsten TECHNISCHE DATEN GEB010-4 SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR FALZHOBEL Modell 1923H Warten Sie, bis das Messer zum Stillstand Hobelbreite ............82 mm kommt, bevor Sie das Werkzeug ablegen. Das Spanabnahme stufenlos ........3,5 mm freiliegende Messer könnte sonst in die Oberfläche Falztiefe ..............
  • Page 16: Montage

    SORGFÄLTIG AUF. oder Montieren der Messer mit Handschuhen oder Lappen. WARNUNG: • Verwenden Sie nur den mitgelieferten Makita-Inbus- Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder schlüssel zum Demontieren oder Montieren der Mes- Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten ser. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass die...
  • Page 17 Werkzeug sind eine Saugdüse und ein Stutzen (Sonder- Um saubere Hobelarbeiten durchzuführen, schließen Sie zubehör) erforderlich. Einzelheiten über Saugdüse und einen Makita-Staubsauger an Ihre Maschine an. Befesti- Stutzen sind einem Makita-Katalog zu entnehmen oder gen Sie den Stutzen mit den Schrauben an der von Ihrem Makita-Fachhändler erhältlich.
  • Page 18: Betrieb

    Ergebnisse. (Abb. 19) Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- Fasen (Abb. 20 u. 21) hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Um eine Fasung wie in Abb. 20 herzustellen, die V-Nut Kundendienststelle. der vorderen Hobelsohle auf die Kante des Werkstücks •...
  • Page 19 Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten der Maschine zusätzlich zur Betriebszeit). ENH101-15 Nur für europäische Länder EG-Übereinstimmungserklärung Wir, die Firma Makita als verantwortlicher Hersteller, erklären, dass die folgende(n) Makita-Maschine(n): Bezeichnung der Maschine: Falzhobel Modell-Nr./ Typ: 1923H der Serienproduktion entstammen und den folgenden europäischen Richtlinien entspre-...
  • Page 20: Dati Tecnici

    28 Insieme del boccaglio DATI TECNICI GEB010-4 AVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA PER LA Modello 1923H PIALLA Larghezza di piallatura ......... 82 mm Spessore di piallatura .......... 3,5 mm Aspettare che la lama si fermi prima di appog- Profondità di battuta ..........23 mm giare l’utensile.
  • Page 21 Un bullone di installa- sile. zione allentato può essere pericoloso. Accertarsi sem- 17. Usare soltanto le lame Makita specificate in que- pre che siano stretti saldamente. sto manuale. • Maneggiare le lame con molta attenzione. Usare guanti 18.
  • Page 22 Per eseguire una operazione di piallatura pulita, colle- si lavora. gare all’utensile un aspirapolvere Makita. Installare il Installate l’insieme del boccaglio (accessorio opzionale) boccaglio sull’utensile usando le viti. Collegare poi il sull’utensile usando la vite, come mostrato nella Fig.
  • Page 23: Funzionamento

    (Fig. 16) devono essere eseguite da un Centro Assistenza Makita Durante la lavorazione di piallatura far avanzare l’utensile autorizzato usando sempre ricambi Makita.
  • Page 24 ENH101-15 Modello per l’Europa soltanto Dichiarazione CE di conformità Noi della Makita Corporation, come produttori responsabili, dichiariamo che le macchine Makita seguenti: Designazione della macchina: Pialla Modello No./Tipo: 1923H...
  • Page 25: Technische Gegevens

    28 Verbindungsstuk 14 Kaliberplaat 29 Start TECHNISCHE GEGEVENS GEB010-4 VEILIGHEIDSWAARSCHUWING SPECIFIEK Model 1923H VOOR DE SCHAAF Schaafbreedte ............82 mm Schaafdiepte ............3,5 mm Wacht tot de schaafbeitel stilstaat voordat u het Sponningdiepte ............. 23 mm gereedschap neerlegt. Een blootliggende schaaf- –1...
  • Page 26 Een losse bevestigingsbout kan gevaar opleveren. 17. Gebruik alleen Makita schaafbeitelmessen die in Controleer altijd of de bouten goed zijn vastgezet. deze gebruiksaanwijzing zijn gespecificeerd. • Behandel de beitels uiterst voorzichtig. Gebruik hand- 18.
  • Page 27 Aansluiten van een stofzuiger Voor andere landen en gebieden Om een Makita-stofzuiger aan uw machine te bevesti- Voor Europese landen en gebieden (Fig. 10 en 11) gen, hebt u een verbindingsstuk en scharnierstuk (los Wanneer u tijdens het schaven schoon wilt werken, sluit verkrijgbare accessoires) nodig.
  • Page 28 Makita Servicecen- (Fig 16) trum, en dat uitsluitend met gebruik van Makita vervan- U dient tijdens het schaven de zijkantgeleider steeds gingsonderdelen. tegen de zijkant van het werkstuk te houden, aangezien anders de snede ongelijkmatig wordt.
  • Page 29: Optionele Accessoires

    ENH101-15 Alleen voor Europese landen LET OP: • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen EU-Verklaring van Conformiteit voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van fabrikant, verklaren...
  • Page 30: Especificaciones

    27 Tornillo placa de montaje 28 Montaje de tobera ESPECIFICACIONES GEB010-4 Modelo 1923H ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL Anchura de cepillado ..........82 mm CEPILLO Profundidad de cepillado ........3,5 mm Espere hasta que las cuchillas se paren antes de Profundidad de galce ...........
  • Page 31: Descripción Del Funcionamiento

    • Utilice solamente la llave Makita provista para desmon- GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. tar o instalar las cuchillas. De lo contrario, podrá produ-...
  • Page 32 área de trabajo Cuando quiera realizar una operación de cepillado lim- más limpia. pia, conecte un aspirador Makita a su herramienta. Ins- Instale el montaje de tobera (accesorio opcional) en la tale la tobera en la herramienta utilizando los tornillos.
  • Page 33: Operación

    • Estos accesorios o aditamentos están recomendados unos orificios en la guía lateral que le resultarán muy para su uso con la herramienta Makita especificada en convenientes para este propósito, y también para aco- este manual. El uso de cualquier otro accesorio o adi- plar una guía de extensión (accesorio opcional).
  • Page 34 EN60745: Makita Corporation como fabricante responsable Nivel de presión sonora (L ): 93 dB (A) declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: Nivel de potencia sonora (L ): 104 dB (A) Designación de máquina: Error (K): 3 dB (A) Cepillo Póngase protectores en los oídos...
  • Page 35 28 Tubo de saída de aparas ESPECIFICAÇÕES GEB010-4 Modelo 1923H AVISOS DE SEGURANÇA PARA A PLAINA Largura da lâmina ..........82 mm Espere que o cortador pare antes de o pôr de Profundidade de corte ......... 3,5 mm lado. Um cortador exposto pode bater na superfície Desbaste ..............
  • Page 36: Instruções De Funcionamento

    18. Use sempre a máscara para o pó/respirador • Só utilize a chave da Makita fornecida para retirar ou apropriado para o material e aplicação com que instalar as lâminas. Se assim não for pode resultar em está...
  • Page 37 Para realizar uma operação de aplainamento mais limpa, Comece por colocar a ferramenta com a base sobre a ligue um aspirador da Makita à sua ferramenta. Instale o superfície de trabalho, sem que as lâminas lhe toquem. bocal na ferramenta utilizando os parafusos. A seguir, Ligue a ferramenta e aguarde que as lâminas atinjam a...
  • Page 38: Acessórios Opcionais

    Para fazer um corte escalonado como indicado na ser executados pelos Centros de assistência autorizados Fig. 14, utilize uma guia paralela (Régua guia). da Makita, utilizando sempre peças de substituição Desenhe uma linha de corte na superfície de trabalho. Makita.
  • Page 39 ENH101-15 Só para países europeus Declaração de conformidade CE Nós, a Makita Corporation, fabricante responsável, declaramos que a(s) seguinte(s) ferramenta(s) Mak- ita: Designação da ferramenta: Plaina Modelos n°/Tipo: 1923H...
  • Page 40 SIKKERHEDSADVARSLER FOR HØVL kan forkorte maskinens levetid. Vent til bladet er stoppet, før De lægger maski- 17. Anvend kun de Makita høvljern, der er angivet i nen fra Dem. Et synligt blad kan skære ind i overfla- denne brugsanvisning. den og være årsag til, at De mister herredømmet 18.
  • Page 41 De monterer eller afmonterer høvljern. af høvljernene og maskinkroppen. • Anvend kun den unbrakonøgle, der leveres af Makita, til montering eller afmontering af høvljern. Overholdes Kontrollér, at klemskruerne er ordentligt fastspændt. dette ikke, kan det resultere i for kraftig tilspænding 10.
  • Page 42 (Fig. 15) Maskiner med andet (ikke rund) spånudtag Parallelanslaget kan forlænges med et stykke træ. Ansla- For at tilslutte en Makita udsugning skal der bruges en get har huller til dette formål. (Fig. 16) udsugningsstuds eller passende adapter. Spørg Deres Ved falshøvling skal maskinen føres med parallelanslaget...
  • Page 43 Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige • Det følgende tilbehør og ekstraudstyr er anbefalet til fabrikant, at den (de) følgende Makita maskine(r): brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i Maskinens betegnelse: denne brugsanvisning. Anvendelse af andet tilbehør Maskinhøvl...
  • Page 44: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    13 Πίσω πλευρά βάσης μετρητή 26 Ηλεκτρική σκούπα 42 Καρβουνάκια 14 Πλάκα μετρητή 27 Βίδα ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ GEB010-4 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΛΑΝΗΣ Μοντέλο 1923H Περιμένετε να σταματήσει το κοπίδι πριν Πλάτος πλάνισης ..........82 χιλ τοποθετήσετε το εργαλείο κάτω. Ενα Βάθος πλάνισης ..........3,5 χιλ...
  • Page 45 11. Βεβαιωθείτε τι λάμα δεν βρίσκεται σε επαφή Για να απενεργοποιήσετε το εργαλείο απ τη θέση με το αντικείμενο εργασίας πριν ανοίξετε το ασφάλισης, τραβήξτε πλήρως τη σκανδάλη διακ πτη. ενεργοποίησης, στη συνέχεια ελευθερώστε την. 12. Περιμένετε μέχρι η λάμα να αποκτήσει πλήρη Για...
  • Page 46 Για μηχάνημα με μίνι λάμες πλάνης Σύρετε το τακούνι της πλάκας ρύθμισης μέσα (Εικ. 7, 8 και 9) στην αυλάκωση του τυμπάνου. Αφαιρέστε την υπάρχουσα λάμα, εάν το Βάλτε το κάλυμμα του τυμπάνου πάνω απ τη μηχάνημα ήταν σε χρήση, καθαρίστε...
  • Page 47 Σύνδεση σκούπας απορρ φησης Μπορεί να επιθυμείτε να επιμηκύνετε το μήκος του οδηγού ακμής προσαρμ ζοντας ένα επί πλέον Για ευρωπαικές χώρες και περιοχές (Εικ. 10 και 11) κομμάτι ξύλου. Βολικές τρύπες έχουν προβλεφθεί ταν επιθυμείτε να εκτελέσετε καθαρή λειτουργία στον...
  • Page 48 μπορεί να Χαρακτηρισμ ς μηχανήματος: συμπεριλαμβάνονται στη συσκευασία εργαλείου Ηλεκτρική πλάνη ως στάνταρ εξαρτήματα. Μπορεί να διαφέρουν Αρ. μοντέλου/ Τύπος: 1923H ανάλογα με τη χώρα. είναι εν σειρά παραγωγή και συμμορφώνονται με τις ακ λουθες Ευρωπαϊκές ENG102-3 Οδηγίες: Θ ρυβος...