Scotsman AC 46 User Manual page 23

Hide thumbs Also See for AC 46:
Table of Contents

Advertisement

PREFÁCIO
INDLEDNING
Vi takker for, at de har valgt en af
Parabéns e muitos
vore ismaskiner og håber, at den
agradecimentos por ter
vil opfylde Deres forventninger i
seleccionado um dos nossos
mange år fremover.
produtos.
De erfaringer, vore teknikere har
Desejamos sinceramente um
samlet igennem mange år, har
longo uso, livre de problemas,
muliggjort denne
durante os anos vindouros.
gennemarbejdede,
A experiência dos nossos
højteknologiske og
técnicos, que já trabalham há
professionelle ismaskine.
muitos anos nesta especialidade,
Såfremt ismaskinen anvendes og
permitiu o fabrico desta máquina
vedligeholdes i henhold til
de cubos de gelo inovadora e de
brugsanvisningen og forudsat, at
alta qualidade que, se fôr
der iøvrigt ikke foretages indgreb
manuseada correctamente de
eller ændringer på maskinen, vil
acordo com este manual e nâo
fôr maltratada ou alterada, nâo
denne på ingen måde være til
fare eller risiko for brugeren.
apresenterá qualquer risco para
Nærværende brugsanvisning
o seu utilizador.
indeholder alle nødvendige
Esta publicação tem por
oplysninger til sikring af
objectivo dar conhecimento do
problemfri drift og
uso correcto desta máquina
vedligeholdelse.
produtora de cubos de gelo e
Det er vigtigt, at ismaskinen
dos cuidados a ter para um
anvendes i henhold til
funcionamento sem avarias e
brugsanvisningen.
com óptima performance.
Kompressor-/kondensatordelen
É importante cumprir as
bør eksempelvis ikke berøres af
instruções indicada e que o
ukyndige, da dette kan føre til at
utilizador nuncia mexa no
styre- og sikkerhedsfunktioner
compartimento do compressor/
sættes ud af drift.
condensador, correndo o risco
Vi anbefaler at brugeren nøje
de desregular os controles e
læser brugsanvisningen og
dispositivos de segurança.
iagttager de advarsler og råd der
Sugerimos pois que leia
gives.
atentamente este manual, tendo
Ved alle henvendelser
em atenção as avisos e
vedrørende ismaskinen bør
conselhos aqui dados.
dennes modelbetegnelse og
Sempre que tiver de comunicar
serienummer angives.
com o fabricante acerca da
máquina, indique o modelo e o
número de serie.
GARANTIA
GARANTI
As condições de garantia são as
Den officielle importørs
indicadas pelo distribuidor oficial
garantibetingelser er til enhver
da sua area.
tid gældende.
No caso de substituição de
I tilfælde af udskiftning af dele
componentes sómente devem
må dette alene ske med originale
ser utilizadas peças GENUINAS.
reservedele.
INNLEDNING
INLEDNING
Vi takker for at de valgte et av
Vi tackar för att ni valt en av våra
våre produkter,
produkter och hoppas att den
og håper at den skal oppfylle
skall uppfylla era förväntningar
deres forventninger
under många år framöver.
i mange år fremover.
De erfarenheter som våra
De erfaringer som våre teknikere
tekniker samlat under många års
har samlet gjennom
arbete inom detta teknikområde
mange års arbeide har muliggjort
har möjliggjort denna innovativa
konstruksjonen av
och högklassiga ismaskin. Om
disse nye og bedre
maskinen används och sköts
ismaskinene.
enligt anvisningarna i
Om maskinen brukes og
bruksanvisningen och inte
behandles som anvisningen
hanteras ovarsamt eller ändras,
i bruksanvisningen tilsier og ikke
kan den på inget sätt utgöra
HÅNDTERES uaktsomt
någon risk för användaren.
kan den på ingen måte utgjore
Denna skrift innehåller
noen fare for brukeren.
nödvändiga anvisningar för hur
Denne innledningen inneholder
ismaskinen skall användas och
de nødvendige anvisninger
skötas för att fungera
for hvordan ismaskinen skal
problemfritt och ge bästa möjliga
brukes og for at den skal
resultat.
fungere problemfritt og gi det
Det är viktigt att användaren
beste resultat.
följer anvisningarna.
Det er viktig at brukeren følger
Kompressor-/kondensordelen får
anvisningen.
till exempel inte vidröras,
Kompressor-/kondensatordelen
eftersom detta kan leda till att
får ikke røres, ettersom
styrfunktioner och
dette kan lede til at
säkerhetsanordningar slutar att
styrefunksjonen og
fungera.
sikkerhetsanordningen
Vi rekommenderar att
slutter og fungere. Vi anbefaler at
användaren läser
brukeren leser bruksanvisningen
bruksanvisningen noga och ger
nøye og respekterer de advarsler
akt på de varningar och råd som
og råd som blir gitt.
lämnas.
Ved all kontakt med leverandøren
Vid alla kontakter med
angående ismaskinen bør
tillverkaren rörande ismaskinen
modell og serienummer oppgis.
bör modell och serienummer
anges.
GARANTI
GARANTI
Den offisielle importørs
Garantivillkor gäller enligt vår
lokala distributörs bestämmelser.
garantibetingelser er til enhver tid
gjeldende.
I händelse av att någon del måste
Om noen av delene må byttes,
bytas, får endast originaldelar
användas.
må kun orginaldelene benyttes.
- 8 -
ALKUSANAT
Tervetuloa tuotteemme
käyttäjäksi! Toivomme siitä
riittävän hyötyä useiksi vuosiksi
eteenpäin.
Tämän teollisuudenhaaran
parissa useita vuosia
työskennelleiden teknikkojemme
kokemus on mahdollistanut
tämän edistyksellisen ja
korkealaatuisen jääpalakoneen
valmistamisen. Kun konetta
käytetään tässä käsikirjassa
annettujen ohjeiden mukaisesti
tekemättä siihen rakenteellisia
muutoksia, siitä ei ole
käyttäjilleen minkäänlaista
vaaraa. Tämän käyttöoppaan
tarkoituksena on perehdyttää
jääpalakoneen oikeaoppiseen
käyttöön sekä
huoltotoimenpiteisiin, joita
vaaditaan sen häiriöttömän
käytön ja parhaan mahdollisen
suorituskyvyn takaamiseksi.
On tärkeää, että oheisia ohjeita
noudatetaan ja että käyttäjä ei
koskaan laita käsiään
kompressori/jäähdytinosan
sisään käyttökytkimien ja
turvalaitteiden aktivoitumisvaaran
vuoksi.
Suosittelemme, että luet tämän
käyttöoppaan huolellisesti ja
kiinnität erityistä huomiota sen
varoituksiin ja ohjeisiin.
Ilmoita aina laitteen malli ja
sarjanumero, kun olet yhteydessä
valmistajaan.
TAKUU
Takuuehdot paikallisen
jälleenmyyjän sopimuksen
mukaan.
Mikäli koneeseen joudutaan
vaihtamaan osia, on aina
käytettävä ALKUPERÄISIÄ
varaosia.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents