Pioneer AVH-P3100DVD Installation Manual

Pioneer AVH-P3100DVD Installation Manual

Dvd rds av receiver
Hide thumbs Also See for AVH-P3100DVD:
Table of Contents
  • Español

    • Conexión de las Unidades
    • Conexión de las Unidades
      • Piezas Suministradas
      • Conexión del Cable de Alimentación
      • Cuando Conecte a un Amplificador de Potencia Vendido Separadamente
      • Conexión del Sistema
      • Cuando Conecte con una Cámara de Vista Trasera
      • Cuando Conecte con un Procesador Multicanal
      • Conexión E Instalación de la Caja de Conexión de Cable Óptico
        • Conexión del Cable Óptico
        • Instalación de la Caja de Conexión de Cable Óptico
      • Cuando Conecte el Componente Externo y la Pantalla
        • Cuando Utilice un Presentación Visual Conectado a la Salida de Vídeo Trasera
      • Instalación
        • Antes de Instalar Esta Unidad
        • Instalación con el Sujetador y Ménsula Lateral
        • Instalación con Agujeros de Tornillo en el Lado de la Unidad
  • Deutsch

    • Anschließen der Einheiten

      • Lieferumfang
      • Anschluss des Betriebsstromkabels
      • Bei Anschluss an einen IM Handel Erhältlichen Leistungsverstärker
      • Anschließen des Systems
      • Bei Verbindung mit einer Rückwärtskamera
      • Bei Anschluss an einen Multikanalprozessor
      • Anschluss und Installation der Lichtleiterkabel-Anschlussbox
        • Anschluss des Lichtleiterkabels
        • Installation der Lichtleiterkabel-Anschlussbox
      • Bei Anschluss von Externer Video-Komponente und Display
        • Bei Gebrauch eines am Hinteren Video-Ausgang Angeschlossenen Displays
    • Einbauverfahren

      • Vor der Installation dieses Geräts
      • Installation mit der Halterung und
      • Installation mit Hilfe der Schraubenlöcher an den Seiten des Geräts
  • Français

    • Raccordements des Appareils
      • Pièces Fournies
      • Branchement du Cordon D'alimentation
      • Raccordements À un Amplificateur de Puissance Vendu Séparément
      • Raccordement du Système
      • Raccordements À Une Caméra de Recul
      • Lors du Raccordement D'un Processeur Multi-Canaux
      • Raccordement Et Installation de la Boîte de Raccordement de Câble À Fibres Optiques
        • Raccordement du Câble À Fibres Optiques
        • Installation de la Boîte de Raccordement de Câble À Fibres Optiques
      • Raccordements À un Appareil VIDéo Externe Et À un Écran
        • Lors de L'utilisation D'un Écran Raccordé À la Sortie VIDéo Arrière
      • Installation
      • Avant D'installer Cet Appareil
      • Installation en Utilisant Le Support Principal
        • Et Le Support Latéral
      • Installation À L'aide des Perçages Sur Le Côté de L'appareil
  • Italiano

    • Collegamento Delle Unità

      • Parti Fornite
      • Collegamento del Cavo DI Alimentazione
      • Collegamento Ad un Amplificatore Venduto a Parte
      • Collegamento del Sistema
      • Collegamento Alla Videocamera DI Retromarcia
      • Se CI si Collega Ad un Processore Multi-Canale
      • Collegamento Ed Installazione Della Scatola DI Connessione del Cavo Ottico
        • Collegamento del Cavo Ottico
        • Installazione Della Scatola DI Connessione del Cavo Ottico
      • Collegamento DI un Componente Video Esterno E DI uno Schermo
        • Uso DI un Schermo Collegato All'uscita Video Posteriore
    • Installazione

      • Prima D'installare L'apparecchio
      • Installazione Nel Supporto con Le Staffe Laterali
      • Installazione Mediante I Fori Per Vite Laterali Dell'apparecchio
  • Dutch

    • Aansluiten Van de Apparatuur

      • Meegeleverde Onderdelen
      • Aansluiten Van Het Stroomsnoer
      • Bij Aansluiting Op Een Los Verkrijgbare Eindversterker
      • Aansluiten Van Het Systeem
      • Wanneer U Een Achteruitrijd-Camera Wilt Aansluiten
      • Wanneer Een Multikanaals Processor Wordt Aangesloten
      • Aansluiten en Installeren Van de Optionele Kabel-Aansluitkast
        • Aansluiten Van de Optische Kabel
        • Installeren Van de Optische Kabel-Aansluitkast
      • Wanneer U Een Externe Videocomponent en Het Display Aansluit
        • Bij Gebruik Van Een Op de Achter-Video Uitgangsaansluitingen Aangesloten Display
    • Installeren

      • Voor U Dit Toestel Gaat Installeren
      • Installatie Met de Houder en de Zijbeugels
      • Installatie Met Behulp Van de Schroefgaten in de Zijkant Van Het Toestel

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
DVD RDS AV RECEIVER
RADIO AV RDS CON DVD
DVD-RDS-AV-EMPFÄNGER
AUTORADIO AV RDS LECTEUR DE DVD
SINTOLETTORE DVD RDS CON AV
DVD RDS AV-ONTVANGER
AVH-P3100DVD
Installation Manual
Manual de instalación
Installationsanleitung
Manuel d'installation
Manuale d'installazione
Installatiehandleiding

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pioneer AVH-P3100DVD

  • Page 1 DVD RDS AV RECEIVER RADIO AV RDS CON DVD DVD-RDS-AV-EMPFÄNGER AUTORADIO AV RDS LECTEUR DE DVD SINTOLETTORE DVD RDS CON AV DVD RDS AV-ONTVANGER AVH-P3100DVD Installation Manual Manual de instalación Installationsanleitung Manuel d’installation Manuale d’installazione Installatiehandleiding...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Connecting the units ......3 Parts supplied ..........5 Connecting the power cord ....... When connecting to separately sold power amp ....... 8 Connecting the system ........9 When connecting with a rear view camera ......10 When connecting with a multi-channel processor .....
  • Page 3: Connecting The Units

    DVD features should not be used. CAUTION • PIONEER does not recommend that you install or service your display yourself. Installing or servicing the product may expose you to risk of electric shock or other hazards.
  • Page 4 Connecting the units • Control signal is output through blue/white cable Note when this unit is powered on. Connect it to an external power amp’s system remote control or • This unit cannot be installed in a vehicle without the vehicle’s auto-antenna relay control terminal ACC (accessory) position on the ignition switch.
  • Page 5: Parts Supplied

    Connecting the units Parts supplied Parts marked (*) are pre-installed. This product Power cord Holder* Side bracket (2 pcs.)* Trim ring Frame Flush surface screw Binding screw Binding screw* (5 × 6 mm) (8 pcs.) (5 × 6 mm) (8 pcs.) (3 ×...
  • Page 6: Connecting The Power Cord

    Connecting the units Connecting the power cord Note: This product Depending on the kind of vehicle, the function of 3* and 5* may be different. In this case, be sure to connect 2* to 5* and 4* to 3*. Antenna input Fuse (10 A) Connect leads of the same color to each other.
  • Page 7 Connecting the units Fuse resistor Violet/white Of the two lead wires connected to the back lamp, connect the one in which the voltage changes when the gear shift is in the REVERSE (R) position. This connection enables the unit to sense whether the car is moving forwards or backwards.
  • Page 8: When Connecting To Separately Sold Power Amp

    Connecting the units When connecting to separately sold power amp Rear output or subwoofer output Power amp Front output (sold separately) To rear output or subwoofer output Power amp (sold separately) To front output This product Connect with RCA cables (sold separately) Blue/white Connect to system control...
  • Page 9: Connecting The System

    Connecting the units Connecting the system Microphone Wired remote input for hands-free phoning Hard-wired remote control (supplied with Bluetooth adapter) adaptor can be connected (sold separately). Bluetooth adapter (e.g. CD-BTB200) (sold separately) Blue IP-BUS input (Blue) Black This product IP-BUS cable (Supplied with Bluetooth adapter)
  • Page 10: When Connecting With A Rear View Camera

    Connecting the units When connecting with a rear view camera When this product is used with a rear view camera, it is possible to automatically switch from the video to rear view image when the gear shift is moved to REVERSE (R). WARNING USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR MIRROR IMAGE REAR VIEW CAMERA.
  • Page 11: When Connecting With A Multi-Channel Processor

    Connecting the units When connecting with a multi-channel processor Microphone for hands-free phoning (supplied with Bluetooth adapter) Wired remote input Hard-wired remote control Optical output adaptor can be connected (Black) Bluetooth adapter (sold separately). (e.g. CD-BTB200) This product (sold separately) Blue IP-BUS input (Blue)
  • Page 12: Connecting And Installing The Optical Cable Connection Box

    Connecting the units Connecting and installing the optical cable connection box Installing the optical cable WARNING connection box • Avoid installing the optical cable connection • When installing the optical cable box in locations where the operation of safety connection box with the hook and devices such as airbags is prevented by this loop fastener.
  • Page 13: When Connecting The External Video Component And The Display

    Connecting the units When connecting the external video component and the display Display with RCA input jacks (sold separately) To video input RCA cables (sold separately) Video input (V IN) Rear monitor output (V OUT) To video output To audio outputs Audio input This product (L IN, R IN)
  • Page 14: Installation

    Installation Installation with the holder Note and side bracket • Check all connections and systems before final 1. Install the holder into the dashboard. installation. After inserting the holder into the dashboard, • Do not use unauthorized parts. The use of select and bend the tabs appropriate to the unauthorized parts may cause malfunctions.
  • Page 15: Installation Using The Screw Holes On The Side Of The Unit

    Installation 3. Attach the trim ring. 2. Fastening the unit to the factory radio-mounting bracket. Position the unit so that its screw holes are aligned with the screw holes of the bracket, and tighten the screws at 3 or 4 locations on each side.
  • Page 16 Contenido Conexión de las unidades ....3 Piezas suministradas ........5 Conexión del cable de alimentación ..... 6 Cuando conecte a un amplificador de potencia vendido separadamente ..8 Conexión del sistema ........9 Cuando conecte con una cámara de vista trasera ............
  • Page 17: Conexión De Las Unidades

    DVD de esta unidad. PRECAUCIÓN • PIONEER no recomienda que sea usted mismo quien instale o revise su pantalla. La instalación o revisión del producto puede exponerle a descargas eléctricas u otros peligros.
  • Page 18 Conexión de las unidades • La señal de control se emite a través del cable Nota azul/blanco cuando se enciende esta unidad. Conéctelo a un terminal de control de sistema de • No se puede instalar esta unidad en un vehículo amplificador de potencia externo o al terminal de sin una posición ACC (accesorio) en el interruptor control de relé...
  • Page 19: Piezas Suministradas

    Conexión de las unidades Piezas suministradas Las partes marcadas (*) han sido preinstaladas. Este producto Cable de alimentación Sujetador* Ménsula lateral (2 piezas)* Anillo de compensación Bastidor Tornillo de cabeza embutida Tornillo de apriete Tornillo de apriete* 6 mm) (8 piezas) 6 mm) (8 piezas) 6 mm) (8 piezas) ×...
  • Page 20: Conexión Del Cable De Alimentación

    Conexión de las unidades Conexión del cable de alimentación Nota: Este producto Dependiendo del tipo de vehículo, la función de 3* y 5* puede ser diferente. En este caso, asegúrese de conectar 2* a 5* y 4* a 3*. Entrada para antena Fusible (10 A) Conecte los hilos del mismo color a cada otro.
  • Page 21 Conexión de las unidades Resistencia Violeta/blanco de fusible De los dos conductores conectados a la lámpara trasera, conecte el conductor cuyo voltaje cambia cuando se desplaza la palanca de cambio de marcha a la posición REVERSE (R). Esta conexión permite que la unidad detecte si el vehículo está...
  • Page 22: Cuando Conecte A Un Amplificador De Potencia Vendido Separadamente

    Conexión de las unidades Cuando conecte a un amplificador de potencia vendido separadamente Salida trasera o salida de altavoz de subgraves Amplificador de potencia (vendido Salida delantera separadamente) A la salida trasera o a la salida del altavoz de subgraves Amplificador de potencia (vendido separadamente)
  • Page 23: Conexión Del Sistema

    Conexión de las unidades Conexión del sistema Micrófono para telefonía de Entrada remota cableada manos libres (suministrado Se puede conectar el adaptador con el adaptador Bluetooth) de control remoto cableado Adaptador Bluetooth (vendido separadamente) (e.g., CD-BTB200) (vendido separadamente) Azul Entrada IP-BUS (Azul) Negro Este producto...
  • Page 24: Cuando Conecte Con Una Cámara De Vista Trasera

    Conexión de las unidades Cuando conecte con una cámara de vista trasera Cuando se utiliza este producto con una cámara de vista trasera, se puede cambiar automáticamente desde vídeo a imagen de vista trasera cuando se desplaza el cambio de marchas a REVERSE (R).
  • Page 25: Cuando Conecte Con Un Procesador Multicanal

    Conexión de las unidades Cuando conecte con un procesador multicanal Micrófono para telefonía de manos libres (suministrado con el adaptador Bluetooth) Entrada remota cableada Se puede conectar el adaptador de control remoto Salida óptica cableado (vendido (Negro) Adaptador Bluetooth separadamente) (e.g., CD-BTB200) Este producto (vendido separadamente)
  • Page 26: Conexión E Instalación De La Caja De Conexión De Cable Óptico

    Conexión de las unidades Conexión e instalación de la caja de conexión de cable óptico 2. Conecte el cable óptico a la caja de ADVERTENCIA conexión de cable óptico. • Evite instalar la caja de conexión de cable óptico en lugares donde la misma pueda obstruir la operación de los dispositivos de seguridad como los airbag.
  • Page 27: Cuando Conecte El Componente Externo Y La Pantalla

    Conexión de las unidades Cuando conecte el componente externo y la pantalla Pantalla con tomas de entrada RCA (vendida separadamente) A la entrada de vídeo Cable RCA (vendido separadamente) Entrada de vídeo (V IN) Salida de monitor posterior (V OUT) A la salida de vídeo A las salidas de audio Entrada de audio...
  • Page 28: Instalación

    Instalación Instalación con el sujetador y Nota ménsula lateral • Verifique todas las conexiones y sistemas antes 1. Instale el sujetador en el tablero de de la instalación final. instrumentos. • No utilice piezas no autorizadas. El uso de Después de insertar el sujetador en el tablero piezas no autorizadas puede causar un fallo de de instrumentos, seleccione y doble las funcionamiento.
  • Page 29: Instalación Con Agujeros De Tornillo En El Lado De La Unidad

    Instalación 3. Fije el anillo de compensación. 2. Fijación de la unidad a la ménsula de montaje de radio de fábrica. Posicione la unidad de modo que los agujeros de tornillo se alineen con los agujeros de tornillo de la ménsula y, a continuación, apriete los tornillos en 3 ó...
  • Page 30 Inhalt Anschließen der Einheiten ....3 Lieferumfang ........... 5 Anschluss des Betriebsstromkabels .... 6 Bei Anschluss an einen im Handel erhältlichen Leistungsverstärker ..... 8 Anschließen des Systems ......9 Bei Verbindung mit einer Rückwärtskamera ........10 Bei Anschluss an einen Multikanalprozessor ........
  • Page 31: Anschließen Der Einheiten

    DVD-Funktionen dieses Geräts sollten in diesem Fall nicht verwendet werden. VORSICHT • PIONEER rät nachdrücklich davon ab, das Display eigenhändig einzubauen oder zu warten, da hierbei die Möglichkeit elektrischer Schläge und anderer Gefahren besteht.
  • Page 32 Anschließen der Einheiten • Das Steuersignal wird über das blaue/ Hinweis weiße Kabel ausgegeben, wenn dieses Geräts eingeschaltet wird. Schließen Sie • Dieses Gerät kann nicht in einem Fahrzeug ohne es an eine System-Fernbedienung eines ACC-Position (Zubehörposition) installiert werden. externen Leistungsverstärkers oder an die Autoantennenrelais-Steuerungsklemme des Fahrzeugs an (max.
  • Page 33: Lieferumfang

    Anschließen der Einheiten Lieferumfang Die mit (*) markierten Teile sind bereits installiert. Dieses Produkt Netzkabel Halterung* Seitenhalterung (2 St.)* Trimmring Rahmen Senkschraube Klemmschraube Klemmschraube* 6 mm) (8 St.) 6 mm) (8 St.) 6 mm) (8 St.) × × × (4 St. sind bereits installiert) Gummibuchse Doppelschraube Touchpanel-Stift...
  • Page 34: Anschluss Des Betriebsstromkabels

    Anschließen der Einheiten Anschluss des Betriebsstromkabels Hinweis: Dieses Produkt Je nach Art des Fahrzeugs besitzen 3* und 5* u. U. unterschiedliche Funktionen. Verbinden Sie in einem solchen Fall 2* mit 5* und 4* mit 3*. Antenneneingang Sicherung (10 A) Verbinden Sie Leitungen derselben Farbe miteinander.
  • Page 35 Anschließen der Einheiten Sicherungswiderstand Violett/Weiß Von den beiden Zuleitungskabeln, die an den Rückfahrscheinwerfer angeschlossen sind, schließen Sie das an, bei dem sich die Spannung ändert, wenn der Rückwärtsgang eingelegt wird. Durch diesen Anschluss kann die Einheit erkennen, ob der Wagen vorwärts oder rückwärts fährt. Gelb/schwarz Bei Verwendung eines Geräts mit Stummschaltungsfunktion verbinden Sie diesen Leiter mit der Audio Mute-Leitung am...
  • Page 36: Bei Anschluss An Einen Im Handel Erhältlichen Leistungsverstärker

    Anschließen der Einheiten Bei Anschluss an einen im Handel erhältlichen Leistungsverstärker Hinterer Ausgang oder Subwoofer-Ausgang Ausgang für vorderen Leistungsverstär ker (getrennt Zusatzlautsprecher erhältlich) Zum hinteren Ausgang oder Subwoofer-Ausgang Leistungsverstär ker (getrennt erhältlich) Zum vorderen Dieses Produkt Ausgang Mit RCA-Kabeln verbinden (getrennt erhältlich) Blau/weiß...
  • Page 37: Anschließen Des Systems

    Anschließen der Einheiten Anschließen des Systems Eingang der verdrahteten Fernbedienung Mikrofon für Freisprechen Hier kann der Adapter der (mit dem Bluetooth-Adapter verdrahteten Fernbedienung mitgeliefert) angeschlossen werden Bluetooth-Adapter (separat erhältlich). (z. B. CD-BTB200) (separat erhältlich) Blau IP-BUS input (Blau) Schwarz Dieses Produkt IP-BUS-Kabel (mit dem Bluetooth-Adapter mitgeliefert)
  • Page 38: Bei Verbindung Mit Einer Rückwärtskamera

    Anschließen der Einheiten Bei Verbindung mit einer Rückwärtskamera Wenn dieses Produkt mit einen Rückwärtskamera verwendet ist, kann automatisch von der Bildanzeige auf die Rückwärtsbildanzeige umgeschaltet werden, indem Sie mit dem Schalthebel den Rückwärtsgang (R) einlegen. WARNUNG EINGANG IST NUR FÜR RÜCKWÄRTS- ODER SPIEGELBILD-RÜCKWÄRTSKAMERA ZU VERWENDEN.
  • Page 39: Bei Anschluss An Einen Multikanalprozessor

    Anschließen der Einheiten Bei Anschluss an einen Multikanalprozessor Mikrofon für Freisprechen (mit dem Bluetooth-Adapter mitgeliefert) Eingang der verdrahteten Fernbedienung Hier kann der Adapter der verdrahteten Fernbedienung Optischer Ausgang angeschlossen werden (schwarz) Bluetooth-Adapter (separat erhältlich). (z. B. CD-BTB200) Dieses Produkt (separat erhältlich) Blau IP-BUS input (Blau)
  • Page 40: Anschluss Und Installation Der Lichtleiterkabel-Anschlussbox

    Anschließen der Einheiten Anschluss und Installation der Lichtleiterkabel-Anschlussbox 2. Das Lichtleiterkabel an der WARNUNG Lichtleiterkabel-Anschlussbox anschließen. • Vermeiden Sie die Installation der Lichtleiterkabel-Anschlussbox an einer Stelle, wo sie die Funktion von Sicherheitsvorrichtungen, wie z. B. von Airbags, beeinträchtigen könnte. Anderenfalls besteht bei einem Unfall die Gefahr von tödlichen Verletzungen.
  • Page 41: Bei Anschluss Von Externer Video-Komponente Und Display

    Anschließen der Einheiten Bei Anschluss von externer Video-Komponente und Display Display mit RCA-Eingangsbuch sen (getrennt erhältlich) Zu Video-Eingängen RCA-Kabel (getrennt erhältlich) Video-Eingang (V IN) Heckmonitor-Ausgang (V OUT) Zu Video-Ausgang Zu Audio-Ausgängen Audio-Eingang Dieses Produkt (L IN, R IN) Externe Video- Komponente (getrennt erhältlich)
  • Page 42: Einbauverfahren

    Einbauverfahren Installation mit der Halterung Hinweise und Seitenhalterung • Überprüfen Sie alle Anschlüsse und Systeme, 1. Setzen Sie die Halterung in das bevor Sie das Gerät endgültig einbauen. Armaturenbrett ein. • Verwenden Sie keine unautorisierten Teile. Die Nachdem Sie die Halterung in das Verwendung von unautorisierten Teilen kann zu Armaturenbrett eingeführt haben, wählen und Funktionsstörungen führen.
  • Page 43: Installation Mit Hilfe Der Schraubenlöcher An Den Seiten Des Geräts

    Einbauverfahren 3. Befestigen Sie den Trimmring. 2. Befestigen Sie das Gerät an der Radiomontagehalterung vom Werk. Positionieren Sie das Gerät so, dass seine Schraubenlöcher auf die Schraubenlöcher der Halterung ausgerichtet sind, und ziehen Sie die Schrauben an 3 oder 4 Stellen auf jeder Seite fest.
  • Page 44 Table des matières Raccordements des appareils .... 3 Pièces fournies ..........5 Branchement du cordon d’alimentation ..6 Raccordements à un amplificateur de puissance vendu séparément ....8 Raccordement du système ......9 Raccordements à une caméra de recul ..10 Lors du raccordement d’un processeur multi-canaux ..........
  • Page 45 être respectée, et les fonctions DVD de cet appareil ne doivent pas être utilisées. ATTENTION • PIONEER ne vous recommande pas d’installer ou d’entretenir vous-même cet écran, car ces travaux peuvent présenter un risque d’électrocution ou d’autres dangers.
  • Page 46 Raccordements des appareils • Le signal de commande est sorti par le câble Remarque bleu/blanc quand cet appareil est sous tension. Connectez-le à la télécommande • Cet appareil ne peut pas être installé dans d’un système d’amplification extérieur ou à la un véhicule dont le contacteur d’allumage ne prise de commande du contrôle de relais de possède pas de position ACC (accessoire).
  • Page 47: Pièces Fournies

    Raccordements des appareils Pièces fournies Les pièces marquées avec (*) sont préinstallées Ce produit Cordon d’alimentation Support principal* Support latéral (2 pcs)* Plaque de garniture Cadre Vis à tête plate Vis de pression Vis de pression* 6 mm) (8 pcs) (5 ×...
  • Page 48: Branchement Du Cordon D'alimentation

    Raccordements des appareils Branchement du cordon d’alimentation Cet appareil Remarque: En fonction du type de véhicule, la fonction de 3* et de 5* peut différer. Sans ce cas, assurez-vous de connecter 2* à 5* et 4* à 3*. Entrée d’antenne Fusible (10 A) Connectez les câbles de la même couleur les uns aux autres.
  • Page 49 Raccordements des appareils Résistance fusible Violet/blanc Des deux conducteurs connectés au feu de recul, connectez celui pour lequel la tension change quand le sélecteur de vitesse est sur la position REVERSE (R). Cette connexion permet à l’appareil de détecter si la voiture se déplace vers l’avant ou vers l’arrière. Jaune/noir Si vous utilisez un équipement avec une fonction de mise en sourdine, raccordez ce conducteur au conducteur de mise en...
  • Page 50: Raccordements À Un Amplificateur De Puissance Vendu Séparément

    Raccordements des appareils Raccordements à un amplificateur de puissance vendu séparément Sortie arrière ou sortie du caisson de grave Amplificateur de puissance (vendu Sortie avant séparément) À la sortie arrière ou la sortie du caisson de grave Amplificateur de puissance (vendu séparément) À...
  • Page 51: Raccordement Du Système

    Raccordements des appareils Raccordement du système Microphone pour téléphonie Entrée pour télécommande câblée mains libres (fourni avec Un adaptateur de télécommande l’adaptateur Bluetooth) câblée peut être connecté à cette Adaptateur Bluetooth prise (vendu séparément). (par ex. CD-BTB200) (vendu séparément) Bleu Entrée IP-BUS (Bleu) Noir...
  • Page 52: Raccordements À Une Caméra De Recul

    Raccordements des appareils Raccordements à une caméra de recul Quand cet appareil est utilisé avec une caméra de recul, il est possible de commuter automatiquement sur l’image de la caméra de recul quand le sélecteur de vitesse est placé sur REVERSE (R). AVERTISSEMENT UTILISEZ CETTE ENTRÉE UNIQUEMENT POUR UNE CAMÉRA FOURNISSANT UNE IMAGE INVERSÉE, COMME DANS UN MIROIR.
  • Page 53: Lors Du Raccordement D'un Processeur Multi-Canaux

    Raccordements des appareils Lors du raccordement d’un processeur multi-canaux Microphone pour téléphonie mains libres (fourni avec l’adaptateur Bluetooth) Entrée pour télécommande câblée Un adaptateur de télécommande câblée peut être connecté à Sortie optique cette prise (vendu (noire) Adaptateur Bluetooth séparément). (par ex.
  • Page 54: Raccordement Et Installation De La Boîte De Raccordement De Câble À Fibres Optiques

    Raccordements des appareils Raccordement et installation de la boîte de raccordement de câble à fibres optiques 2. Reliez le câble à fibres optiques à AVERTISSEMENT la boîte de raccordement de câble à fibres optiques. • Évitez d’installer la boîte de raccordement de câble à...
  • Page 55: Raccordements À Un Appareil Vidéo Externe Et À Un Écran

    Raccordements des appareils Raccordements à un appareil vidéo externe et à un écran Écran muni de prises d’entrée Cinch (RCA) (vendu séparément) Vers l’entrée vidéo Câbles à fiches Cinch (RCA) (vendu séparément) Entrée vidéo (V IN) Sortie du moniteur arrière (V OUT) À...
  • Page 56: Installation

    Installation Installation en utilisant Remarque le support principal et le support latéral • Vérifiez toutes les connexions et tous les systèmes avant l’installation finale. 1. Installez le support principal dans le • N’utilisez aucune pièce non autorisée. L’utilisation tableau de bord. de pièces non autorisées peut causer un mauvais fonctionnement.
  • Page 57: Installation À L'aide Des Perçages Sur Le Côté De L'appareil

    Installation 3. Attachez la plaque de garniture. 2. Fixation de l’appareil sur les supports de montage d’origine de la voiture. Positionnez l’appareil de façon que ses perçages soient alignés avec les perçages du support et vissez des vis à 3 ou 4 emplacements de chaque côté.
  • Page 58 Indice Collegamento delle unità ....3 Parti fornite ............5 Collegamento del cavo di alimentazione ..6 Collegamento ad un amplificatore venduto a parte .......... 8 Collegamento del sistema ......9 Collegamento alla videocamera di retromarcia ..........10 Se ci si collega ad un processore multi-canale ..........
  • Page 59: Collegamento Delle Unità

    è necessario osservarle scrupolosamente e le caratteristiche DVD di questa unità non devono essere utilizzate. PRECAUZIONE • PIONEER non raccomanda di installare o riparare personalmente lo schermo. L’installazione o la manutenzione del prodotto può esporre al rischio di scosse elettriche o altri pericoli.
  • Page 60 Collegamento delle unità • Quando l’unità è accesa il segnale di controllo Nota è posto in uscita attraverso il cavo blu/bianco. Collegatelo al telecomando di un amplificatore • Questa unità non può essere installata nei veicoli di potenza esterno o al terminale di controllo del il cui blocco della chiave di accensione non è...
  • Page 61: Parti Fornite

    Collegamento delle unità Parti fornite Le parti marcate con l’asterisco (*) sono preinstallate. Questo apparecchio Cavo di alimentazione Supporto* Staffe laterali (2 pezzi)* Bordo di rifinitura Cornice Viti piatte Viti di bloccaggio Viti di bloccaggio* 6 mm) (8 pezzi) (5 × 6 mm) (8 pezzi) (3 ×...
  • Page 62: Collegamento Del Cavo Di Alimentazione

    Collegamento delle unità Collegamento del cavo di alimentazione Questo apparecchio Nota: In funzione del tipo di veicolo le funzione di 3* e di 5* potrebbe differire. In tal caso collegare 2* a 5* e 4* a 3*. Ingresso antenna Fusibile (10 A) Collegare fra loro i cavi di uguale colore.
  • Page 63 Collegamento delle unità Resistenza fusibile Violetto/bianco Dei due fili isolati collegati alla spia posteriore, collegare quello nel quale cambia il voltaggio quando la leva del cambio è in posizione di REVERSE (R). Questo collegamento consente all’unità di rilevare se l’automobile si sta muovendo in avanti o all’indietro.
  • Page 64: Collegamento Ad Un Amplificatore Venduto A Parte

    Collegamento delle unità Collegamento ad un amplificatore venduto a parte Uscita posteriore o uscita del subwoofer Amplificatore di Uscita anteriore potenza (venduto a parte) All’uscita posteriore o all’uscita subwoofer Amplificatore di potenza (venduto a parte) All’uscita anteriore Questo apparecchio Da collegare ai cavi RCA (venduti a parte) Blu/bianco Da collegare al terminale di...
  • Page 65: Collegamento Del Sistema

    Collegamento delle unità Collegamento del sistema Microfono per telefono vivavoce Ingresso per telecomando a filo (fornito con l’adattatore Bluetooth) Qui si collega mediante cavo l’adattatore per telecomando Adattatore Bluetooth (venduto a parte). (es.: CD-BTB200) (venduto a parte) Ingresso IP-BUS (Blu) Nero Questo apparecchio Cavo IP-BUS...
  • Page 66: Collegamento Alla Videocamera Di Retromarcia

    Collegamento delle unità Collegamento alla videocamera di retromarcia Quando all’apparecchio si collega una videocamera di retromarcia, non appena s’innesta la retromarcia (R) si passa automaticamente dalla visualizzazione delle normali immagini video a quelle della videocamera stessa. AVVERTENZA UTILIZZARE L’INGRESSO SOLAMENTE PER LA VIDEOCAMERA DI RETROMARCIA O DI VISUALIZZAZIONE SPECULARE DELLE IMMAGINI.
  • Page 67: Se Ci Si Collega Ad Un Processore Multi-Canale

    Collegamento delle unità Se ci si collega ad un processore multi-canale Microfono per telefono vivavoce (fornito con l’adattatore Bluetooth) Ingresso per telecomando a filo Qui si collega mediante cavo Uscita ottica l’adattatore per telecomando (nero) Adattatore Bluetooth (venduto a parte). (es.: CD-BTB200) Questo apparecchio (venduto a parte)
  • Page 68: Collegamento Ed Installazione Della Scatola Di Connessione Del Cavo Ottico

    Collegamento delle unità Collegamento ed installazione della scatola di connessione del cavo ottico 2. Collegamento del cavo ottico AVVERTENZA alla corrispondente scatola di collegamento. • La scatola di connessione del cavo ottico non deve essere installata in punti in cui possa impedire il funzionamento dei dispositivi di sicurezza del veicolo, ad esempio gli airbag.
  • Page 69: Collegamento Di Un Componente Video Esterno E Di Uno Schermo

    Collegamento delle unità Collegamento di un componente video esterno e di uno schermo Schermo con prese di ingresso di tipo RCA (venduto a parte) All’ingresso video Cavi RCA (venduti separatamente) Ingresso video (V IN) Uscita per monitor posteriore (V OUT) All’uscita video Alle uscite audio Ingresso audio...
  • Page 70: Installazione

    Installazione Installazione nel supporto con Nota le staffe laterali • Prima dell’installazione finale vi raccomandiamo 1. Inserire il supporto nel cruscotto. di verificare tutti i sistemi coinvolti e le relative Dopo avere inserito il supporto nel cruscotto connessioni. si devono piegare le linguette più appropriate •...
  • Page 71: Installazione Mediante I Fori Per Vite Laterali Dell'apparecchio

    Installazione 3. Applicare il bordo di rifinitura. 2. Fissaggio dell’apparecchio alle staffe d’installazione radio predisposte in fabbrica. Posizionare l’apparecchio in modo che i fori per vite risultino allineati a quelli della staffa, serrando quindi tre o quattro viti per lato. Bordo di rifinitura Installazione mediante i fori per vite laterali...
  • Page 72 Inhoud Aansluiten van de apparatuur .... 3 Meegeleverde onderdelen ......5 Aansluiten van het stroomsnoer ....6 Bij aansluiting op een los verkrijgbare eindversterker ..........8 Aansluiten van het systeem ......9 Wanneer u een achteruitrijd-camera wilt aansluiten ..........10 Wanneer een multikanaals processor wordt aangesloten ........
  • Page 73 DVD-functies van dit toestel niet gebruiken. LET OP • PIONEER raadt u af de display zelf in te bouwen of eventueel onderhoud te verrichten. Bij verkeerd inbouwen of onderhoud bestaat de kans op een elektrische schok of een andere gevaarlijke situatie.
  • Page 74: Aansluiten Van De Apparatuur

    Aansluiten van de apparatuur • Via de blauw/witte draad wordt een stuursignaal Opmerking geproduceerd wanneer dit toestel is ingeschakeld. Verbind deze met de systeemafstandsbediening • Dit toestel kan niet worden geïnstalleerd in een van een externe eindversterker, of met de voertuig zonder ACC (Accessoire) stand op het stuuraansluiting voor het relais van de antenne contactslot...
  • Page 75: Meegeleverde Onderdelen

    Aansluiten van de apparatuur Meegeleverde onderdelen Onderdelen met (*) zijn reeds geïnstalleerd. Dit product Stroomsnoer Houder * Zijbeugel (2 stuks) * Afwerkingsrand Frame Schroef met platte kop Bevestigingsschroef Bevestigingsschroef * 6 mm) (8 stuks) (5 × 6 mm) (8 stuks) (3 ×...
  • Page 76: Aansluiten Van Het Stroomsnoer

    Aansluiten van de apparatuur Aansluiten van het stroomsnoer Opmerking: Dit product Afhankelijk van het soort voertuig is het mogelijk dat de functies van 3* en 5* verschillen. Let er in een dergelijk geval op dat u 2* op 5* en 4* op 3* aansluit. Antenne-ingang Zekering (10 A) Sluit in het algemeen draden...
  • Page 77 Aansluiten van de apparatuur Zekering Paars/wit Van de twee draden van de achteruitrijlamp moet u de draad verbinden waarvan het voltage verandert wanneer de versnellingspook in REVERSE (R) wordt gezet. Middels deze verbinding kan het apparaat waarnemen of de auto vooruit of achteruit rijdt.
  • Page 78: Bij Aansluiting Op Een Los Verkrijgbare Eindversterker

    Aansluiten van de apparatuur Bij aansluiting op een los verkrijgbare eindversterker Achter-uitgang of subwoofer uitgang Eindversterker Voor-uitgang (los verkrijgbaar) Naar de achter-uitgang of de subwoofer uitgang Eindversterker (los verkrijgbaar) Naar voor-uitgang Dit product Aansluiten met RCA (tulpstekker) kabels (los verkrijgbaar) Blauw/wit Verbinden met de systeembedieningsaansluiting...
  • Page 79: Aansluiten Van Het Systeem

    Aansluiten van de apparatuur Aansluiten van het systeem Ingangsaansluiting voor afstandsbediening met draad Microfoon voor handsfree telefoneren Hierop kan een (meegeleverd met de Bluetooth adapter) afstandsbedieningsadapter met draad worden aangesloten Bluetooth adapter (los verkrijgbaar). (bijv. CD-BTB200) (los verkrijgbaar) Blauw IP-BUS ingangsaansluiting Zwart (Blauw)
  • Page 80: Wanneer U Een Achteruitrijd-Camera Wilt Aansluiten

    Aansluiten van de apparatuur Wanneer u een achteruitrijd-camera wilt aansluiten Wanneer dit product gebruikt wordt met een achteruitkijk-camera is het mogelijk om automatisch over te schakelen van de video naar de beelden van de achteruitkijk-camera wanneer de versnelling in de achteruit (R) wordt gezet. WAARSCHUWING GEBRUIK DE INGANG ALLEEN VOOR EEN ACHTERUITIJD-CAMERA DIE EEN OMGEKEERD OF SPIEGELVERKEERD BEELD PRODUCEERT.
  • Page 81: Wanneer Een Multikanaals Processor Wordt Aangesloten

    Aansluiten van de apparatuur Wanneer een multikanaals processor wordt aangesloten Microfoon voor handsfree telefoneren (meegeleverd met de Bluetooth adapter) Ingangsaansluiting voor afstandsbediening met draad Hierop kan een afstandsbedieningsadapter Optische uitgangsaansluiting met draad worden aangesloten (Zwart) Bluetooth adapter (los verkrijgbaar). (bijv. CD-BTB200) Dit product (los verkrijgbaar) Blauw...
  • Page 82: Aansluiten En Installeren Van De Optionele Kabel-Aansluitkast

    Aansluiten van de apparatuur Aansluiten en installeren van de optionele kabel-aansluitkast 2. Sluit de optische kabel aan op de WAARSCHUWING aansluitkast voor de optische kabel. • Installeer de optische kabel-aansluitkast niet op een plek waar deze de juiste werking van veiligheidsvoorzieningen zoals airbags kan hinderen.
  • Page 83: Wanneer U Een Externe Videocomponent En Het Display Aansluit

    Aansluiten van de apparatuur Wanneer u een externe videocomponent en het display aansluit Display met RCA (tulp) ingangsaansluitingen (los verkrijgbaar) Naar de video ingangsaansluiting RCA-kabels (los verkrijgbaar) Video ingang (V IN) Uitgang achtermonitor (V OUT) Naar video uitgangsaansluiting Naar de audio uitgangsaansluitingen Audio ingang Dit product...
  • Page 84: Installeren

    Installeren Installatie met de houder en Opmerking de zijbeugels • Controleer alle aansluitingen en systemen voor de 1. Installeer de houder in het dashboard. uiteindelijke installatie. Nadat u de houder in het dashboard heeft • Gebruik geen ongeautoriseerde onderdelen. gestoken, moet u de lipjes die overeenkomen Gebruik van niet-goedgekeurde onderdelen kan met de dikte van het dashboard ombuigen.
  • Page 85: Installatie Met Behulp Van De Schroefgaten In De Zijkant Van Het Toestel

    Installeren 3. Bevestig de afwerkingsrand. 2. Bevestigen van het toestel aan de in de fabriek gemonteerde radio- bevestigingsbeugel. Plaats het toestel zo dat de schroefgaten in het toestel in lijn liggen met de schroefgaten in de beugel en draai aan elke kant de schroeven op 3 of 4 plekken vast.
  • Page 86 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Published by Pioneer Corporation. Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 Copyright ©...

Table of Contents