Behringer ULTRACOUSTIC AT108 Quick Start Manual page 6

Ultra-compact 15-watt acoustic instrument amplifier with vtc-technology and original 9" bugera speaker
Hide thumbs Also See for ULTRACOUSTIC AT108:
Table of Contents

Advertisement

10
ULTRACOUSTIC AT108
ULTRACOUSTIC AT108 Controls
Réglages
(1) L'embase MIC INPUT est l'entrée micro sur
(FR)
XLR symétrique.
(2) Raccorde ton instrument à l'entrée
INSTR(UMENT) INPUT. Pour cela, utilise un
câble monté en jacks mono de 6,3 mm.
(3) Utilise le potentiomètre MIC VOL(UME)
pour régler le volume sonore du signal micro.
(4) La commande INSTR(UMENT) VOL(UME)
détermine quant à elle le volume sonore du
canal instrument de l'ampli.
(5) Branche un lecteur CD, cassette ou MD dans
l'entrée CD INPUT de l'ampli pour jouer sur tes
enregistrements favoris ou travailler avec le CD
d'une méthode de guitare.
(6) Le potentiomètre LOW permet d'augmenter ou
de réduire le niveau des graves.
(7) Utilise la commande MID pour modifier le
niveau des médiums.
(1) Die mit MIC INPUT bezeichnete Buchse ist der
Bedienelemente
(DE)
symme-trische XLR-Mikrofoneingang.
(2) An die INSTR(UMENT) INPUT-Buchse
schliesst Du Dein Instrument an.
Dazu solltest Du ein handelsübliches
6,3-mm-Monoklinkenkabel benutzen.
(3) Mit dem MIC VOL(UME)-Regler bestimmst Du
die Lautstärke des Mikrofonkanals.
(4) Über den INSTR(UMENT) VOL(UME)-
Regler bestimmst Du die Lautstärke des
Instrumentenkanals.
(5) An den CD INPUT kannst Du den Ausgang
Deines CD-Players, Tape Decks, CD- oder
MD-Walkmans anschließen.
(6) Der LOW-Regler ermöglicht ein Anheben oder
Absenken der tiefen Frequenzen.
(7) Mit dem MID-Regler kannst Du die mittleren
Frequenzen anheben oder absenken.
(8) Le potentiomètre HIGH contrôle les hautes
fréquences. Il te permet de faire sonner ton
instrument de façon plus ou moins tranchante.
(9) Raccorde ton casque à la sortie HEADPHONES.
Dès que ce connecteur est occupé, le haut-
parleur est désactivé.
(10) Le commutateur POWER met en
marche l'AT108.
Consultez le site behringer.com pour
télécharger le mode d'emploi complet
(8) Der HIGH-Regler kontrolliert die hohen
Frequenzen. Damit kannst Du das Instrument
etwas "schärfer" klingen lassen.
(9) An die HEADPHONES-Buchse kannst Du Deinen
Kopfhörer anschließen.
(10) Mit dem POWER-Schalter nimmst Du den
AT108 in Betrieb. Der POWER-Schalter sollte sich
in der Stellung „Aus" befinden, wenn Du die
Verbindung zum Stromnetz herstellst.
Das komplette Handbuch finden Sie unter
behringer.com
11
Quick Start Guide
Controles
(1) A tomada assinalada com MIC INPUT é a
(PT)
entrada de microfone simétrica XLR.
(2) À tomada INSTR(UMENT) INPUT ligas o teu
instrumento. Para isso, deves utilizar um cabo
de jaque monofónico de 6,3 mm disponível
no mercado.
(3) Com o botão MIC VOL(UME) regulas o volume
de som do canal do microfone.
(4) Com o botão INSTR(UMENT) VOL(UME)
regulas o volume de som do canal
do instrumento.
(5) A CD INPUT podes ligar a saída do teu leitor
de CDs, deck de cassettes, walkman de CDs ou
MDs. Deste modo, podes facilmente reproduzir
CDs de música ou, também, CDs de um manual
de guitarra e estudar ao mesmo tempo.
(6) O botão LOW permite aumentar ou diminuir
as baixas frequências.
(7) Com o botão MID podes aumentar ou diminuir
as médias frequências.
(8) O botão HIGH controla as altas frequências.
Assim podes fazer soar o instrumento algo
mais "cortante".
(9) Podes ligar os teus auscultadores à
tomada HEADPHONES.
(10) Com o interruptor POWER, ligas o teu AT108.
O interruptor POWER deve encontrar-se na
posição "Aus" (desligado) no momento em tu
fazes a ligação à corrente.
Verifique o site behringer.com para obter o
manual completo "Full Manual"

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents