Caution: Failure to follow the safety instructions ACHTUNG! Die Sicherheitshinweise mit marked with this symbol can pose a hazard. diesem Symbol können bei Nichtbeachtung Thank you for choosing a SEBO. We are sure that eine Gefahr für Personen darstellen. you will enjoy using your new SEBO machine. We Vielen Dank, dass Sie sich für einen SEBO ent- listen to our customers and if you have any sug- schieden haben. Wir sind sicher, dass Ihnen die- gestions, please contact us at www.sebo.co.uk. ses Gerät gute Dienste leisten wird und Sie viel Your new SEBO is a high quality, reliable, innova- Freude an ihm haben werden. Ihre Hinweise und tive product that was developed in Germany with Wünsche nehmen wir gerne unter www.sebo.de...
Page 6
Always turn off and unplug the machine before un- Vor Hitzequellen, Feuchtigkeit und Wasser schützen und nur dertaking any maintenance. trocken oder mit einem leicht feuchten Tuch reinigen. Vor allen Arbeiten am Staubsauger: This machine should only be operated with genuine Erst das Gerät ausschalten und den Netzstecker zie- SEBO filter bags, filters and replacement parts. The hen. use of non-genuine parts will waive the warranty for this product and could pose a serious safety risk. Das Gerät darf nur mit original SEBO Filtertüten und original SEBO Ersatz- und Verschleißteilen betrieben Use only genuine SEBO Attachments. werden. Nur die Verwendung von Originalteilen für dieses Produkt berechtigt zu Garantieleistungen und gewährleistet die Betriebssicherheit des Gerätes. Än-...
Gerätebaureihe ist (in der ausgelieferten Ausfüh- use on hard floors. rung) nicht für den Einsatz auf harten Böden ge- eignet. 4. Hinweis zur Entsorgung 4. Note on Disposal SEBO Geräte sind langlebig ausgelegt und For advice on disposal of used appliances, please con- können meist problemlos und kostengünstig tact your local authority . repariert werden. Am Ende seines Nutzungs- zeitraums können Sie das Gerät kostenlos an jeder öffentlichen Sammelstelle abgeben. Elektroaltgeräte gehören nicht in den Rest- müll. Weitere Informationen erhalten Sie...
Universalstaubsauger BS 36/46 COMFORT Griff Handle grip Anschlußleitung Cable Filtergehäuse Dust bag housing Motorkopf Vacuum motor housing Elektrobürste Power head Teleskoprohr Attachment tube Schlauch Hose Sicherungsring Retaining ring Ein-/Aus- Schalter On / Off switch 10 Deckel 10 Back cover 11 Kabelhaken 11 Cable hook 12 Griffmulde 12 Carrying recess 5. Inbetriebnahme 5. Preparation Zusammenbau des Bürstsaugers Assembling the vacuum cleaner Das Staubsauger-Oberteil in senkrechter Position Hold the vacuum section in the vertical position auf die Elektro-Teppichbürste stecken. Die Linie...
Bürstenkontrolle Brush controller Die Bürstenkontrolle überwacht ständig die Funk- The electronic brush controller monitors the op- eration of the brush. tion der Bürste. Green light: brush set correctly and running. Grün-Licht: Bürste arbeitet gut. Green and red light: Brush too high. Adjust the Grün- und Rot-Licht: Teppichbürste durch Drehen brush setting by turning the pile adjustment knob des Stellknopfes (19) auf eine niedrigere Zahl stel- (19) to a lower number. len. If the green and red light are still on at position Bei Stellung 1 und Grün- und Rot-Licht: Wechsel number one the brush strips is worn out and must des Bürstenstreifens.
Need help?
Do you have a question about the BS 36 COMFORT and is the answer not in the manual?
Questions and answers