Download Print this page

Advertisement

Earphones
Casques Intra-auriculaires
イヤホン
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRNUIKSAANWIJZIG
MANUAL DE INSTRUçõES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
使用说明书
사용 설명서
取扱説明書
JG
English
Français
Deutsch
Svenska
Italiano
Español
Nederlands
Português
Русский
中文
한국어
日本語

Advertisement

   Summary of Contents for Yamaha EPH-52

  • Page 1

    English Français Earphones Deutsch Casques Intra-auriculaires イヤホン Svenska Italiano Español OWNER’S MANUAL Nederlands MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG Português BRUKSANVISNING Русский MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRNUIKSAANWIJZIG 中文 MANUAL DE INSTRUçõES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 한국어 使用说明书 日本語 사용 설명서 取扱説明書...

  • Page 2

    Refer to “Part names / how to use” on P. 3. Voyez la section “Nom des éléments / utilisation des écouteurs” à la P. 3. Siehe unter „Teilebezeichnungen/Bedienung“ auf S. 3. Se “Namn på delarna/ hur man använder dem” på S 3. Fare riferimento a “Nomi delle parti / utilizzo”...

  • Page 3

    EPH-R52/R32/R22...

  • Page 4: For Your Safety

    Thank you for selecting this Yamaha product. To assure the finest performance, please read this owner’s manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. WARNING Do not listen with the earphones while driving or cycling. Also avoid using them where hearing must not be impaired, like at a railroad crossing and a site of construction.

  • Page 5

    Notes on use x Refer also to the manuals supplied with the devices to be connected. x When removing the plug from the connected device, be sure to pull out by the plug itself, not the cable. Bending or pulling the cable forcefully may damage it.

  • Page 6

    Part names / how to use Wear the earphones with the L mark in your left ear, and the one with the R mark in your right ear. Also refer to the illustration on P. ii at the beginning of this manual.

  • Page 7

    EPH-R52/R32/R22 only ■ Using the remote control This product uses a remote control cable with a built-in microphone. You can easily receive an incoming call, talk over the phone, play back music, etc. Front view Side view Rear view Center button Volume button Microphone Operation...

  • Page 8: Troubleshooting

    Troubleshooting If the situation does not improve even after trying the following actions, or if any abnormalities not listed below are observed, contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. Symptom Action No sound x Make sure the plug is fully inserted in the jack on the playback device.

  • Page 9

    Australia: (http://au.yamaha.com/) Warranty policy for U.S. and Canada customer Your Yamaha product is covered by a limited warranty for one year from the date of purchase. In the unlikely event of failure due to defective materials or workmanship, Yamaha will repair or replace them at no charge.

  • Page 10

    Merci d’avoir sélectionné ce produit Yamaha. Pour utiliser cet appareil de façon optimale, lisez attentivement ce mode d’ e mploi. Gardez-le en lieu sûr afin de vous y reporter en cas de besoin. AVERTISSEMENT N’utilisez pas les écouteurs pendant que vous conduisez un véhicule ou montez en bicyclette.

  • Page 11

    Remarques concernant l’utilisation x Consultez également la documentation fournie avec les appareils à connecter. x Lorsque vous débranchez la fiche de l’appareil connecté, tirez sur la fiche elle-même et non sur le câble. Vous risquez d’endommager le câble si vous le pliez ou tirez trop fort dessus. x Ne démontez pas les écouteurs.

  • Page 12

    Nom des éléments / utilisation des écouteurs Mettez l’ é couteur portant la marque L sur l’ o reille gauche et l’ é couteur portant la marque R sur l’ o reille droite. Voyez aussi l’illustration au début de ce manuel à la P. ii. Embouts d’écouteur Remplacement des embouts d’écouteur Nous vous recommandons d’utiliser les...

  • Page 13

    EPH-R52/R32/R22 uniquement ■ Utilisation de la télécommande Ce produit comporte un câble de télécommande avec microphone intégré. Vous pouvez facilement recevoir des appels entrants, parler, écouter de la musique, etc. Vue avant Vue latérale Vue arrière Bouton central Curseur de volume Microphone Fonction Opération...

  • Page 14

    Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème après avoir pris les mesures suivantes ou si vous observez des anomalies non répertoriées ci-dessous, contactez le revendeur ou le centre de réparation agrée Yamaha le plus proche. Symptôme Action Absence de son x Veillez à...

  • Page 15

    Votre produit Yamaha est couvert par une garantie limitée de deux années à compter de la date d’achat. Dans le cas improbable d’un échec dû aux matériaux ou à l’ e xécution défectueux, Yamaha les réparera ou les remplacera gratuitement.

  • Page 16

    Herzlichen Glückwunsch zur Wahl dieses Yamaha-Produkts. Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte sorgfaltig durch, um die beste Leistung sicherzustellen. Bewahren Sie sie zum Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. WARNUNG Verwenden Sie die Ohrhörer nicht beim Fahren von Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren. Verwenden Sie die Ohrhörer generell nicht, wenn Sie auf Ihr Gehör angewiesen...

  • Page 17

    x Befestigen Sie die Einsätze ordentlich an den Ohrhörern. Schlecht befestigte Einsätze könnten sich von den Ohrhörern lösen und in Ihren Ohren stecken bleiben, was zu Verletzungen oder Entzündungen führen kann. x Halten Sie die Ohrhörer von Uhren, Magnetstreifenkarten oder anderen Objekten fern, die vom Magnetfeld des Produkts beeinträchtigt werden können.

  • Page 18

    Teilebezeichnungen/Bedienung Stecken Sie den Ohrhörer mit der Markierung L in das linke und den mit der Markierung R in das rechte Ohr. Beziehen Sie sich ferner auf die Abbildung auf S. ii zu Beginn dieser Anleitung. Einsätze Einsätze austauschen Die Benutzung der Einsätze ist empfohlen.

  • Page 19

    Nur EPH-R52/R32/R22 ■ Verwendung der Fernbedienung Dieses Gerät ist mit einem Fernbedienungskabel mit eingebautem Mikrofon versehen. Sie können problemlos eingehende Anrufe entgegennehmen, telefonieren, Musik hören usw. Vorderansicht Seitenansicht Rückansicht Mittlere Taste Lautstärkeregler Mikrofon Funktion Bedienung Musik oder Video wiedergeben Die mittlere Taste einmal drücken. Musik oder Video unterbrechen Anruf empfangen...

  • Page 20

    Wenn sich das Problem auch nach der Durchführung der folgenden Schritte nicht verbessert oder wenn Sie ungewöhnliche Situationen beobachten, die unten nicht aufgeführt sind, wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha-Händler oder an den Kundendienst. Symptom Abhilfemaßnahme Kein Ton x Stellen Sie sicher, dass der Stecker vollständig in die Buchse am...

  • Page 21

    Garantieanwendung für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und Schweiz Falls Sie im unwahrscheinlichen Fall für Ihr Yamaha-Produkt eine Garantie-Dienstleistung in Anspruch nehmen müssen, kontaktieren Sie bitte den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Sollten dabei Schwierigkeiten auftreten, bitte den Yamaha- Importeur Ihres Landes benachrichtigen.

  • Page 22

    Tack för att du har valt denna produkt från Yamaha. För att säkerställa bästa prestanda, läs användarhandboken noga. Förvara den på en säker plats för framtida referens. VARNING Lyssna inte med hörlurar när du kör eller cyklar. Undvik också att använda dem när hörseln inte får störas, t.ex.

  • Page 23

    Kommentarer om användning x Se även de handböcker som medföljde de enheter som ska anslutas. x När du tar bort kontakten från den anslutna enheten måste du dra i själva kontakten, inte i kabeln. Kabeln kan skadas om du drar i den eller böjer den hårt.

  • Page 24

    Namn på delarna / hur man använder dem Använd hörlurarna med L-markeringen i vänster öra och R-markeringen i höger öra. Se även bilden på S. ii i början av den här manualen. Öronmuffar Byta ut öronmuffar Användning av öronmuffar rekommenderas. Öronmuffarna kommer i fyra storlekar (L, M, S, XS).

  • Page 25

    Endast EPH-R52/R32/R22 ■ Använda fjärrkontrollen Den här produkten använder en fjärrkontrollkabel med inbyggd mikrofon. Du kan enkelt svara på inkommande samtal, prata i telefon, spela upp musik och mer. Framifrån Från sidan Bakifrån Mittknapp Volymknappen Mikrofon Funktion Användning Spela upp musik eller video Tryck på...

  • Page 26

    Felsökning Om situationen inte förbättras trots att du försökt med följande åtgärder, eller om du upplever problem som inte beskrivs nedan, kontaktar du närmaste auktoriserade Yamaha-återförsäljare eller servicecenter. Symptom Åtgärd Inget ljud x Kontrollera att kontakten sitter ordentligt i uttaget på uppspelningsenheten.

  • Page 27

    Garantipolicy för Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EES) och kunder i Schweiz I den osannolika händelse att din Yamaha-produkt behöver garantiservice, kontakta återförsäljaren som du köpte den från. Om du upplever problem, kontakta Yamahas huvudkontor i ditt land. Du hittar all information på vår webbplats EES och Schweiz: (http://europe.yamaha.com/warranty/).

  • Page 28

    Grazie per avere scelto questo prodotto Yamaha. Per garantire le migliori prestazioni, leggere il presente manuale dell’utente con attenzione. Per future consultazioni, conservarlo in un posto sicuro. ATTENZIONE Non utilizzare gli auricolari durante la guida o quando si usa la bicicletta. Inoltre, evitare di utilizzarle in luoghi in cui occorre prestare attenzione ai rumori, ad esempio quando si attraversa una ferrovia o in un cantiere edile.

  • Page 29

    Note sull’utilizzo x Fare riferimento anche ai manuali in dotazione con i dispositivi da collegare. x Al momento di estrarre la spina dal dispositivo collegato, ricordarsi di afferrarla per il corpo e non per il cavo. Il cavo non deve essere piegato o tirato a forza, altrimenti potrebbe essere danneggiato.

  • Page 30

    Nomi delle parti / utilizzo Utilizzare l’auricolare contrassegnata con la lettera L per l’ o recchio sinistro e l’auricolare contrassegnata con la lettera R per l’ o recchio destro. Fare inoltre riferimento all’illustrazione a P. ii all’inizio del manuale. Cuscinetti auricolari Sostituzione dei cuscinetti auricolari Si consiglia di utilizzare i cuscinetti auricolari.

  • Page 31

    Solo EPH-R52/R32/R22 ■ Utilizzo del telecomando Il prodotto utilizza un cavo di telecomando con un microfono integrato. Si può ricevere facilmente una chiamata entrante, parlare al telefono, riprodurre musica, ecc. Vista anteriore Vista laterale Vista posteriore Pulsante centrale Pulsante del Microfono volume Funzione...

  • Page 32: Risoluzione Dei Problemi

    Se la situazione non migliora neanche dopo aver provato gli interventi sotto riportati, o se si rileva la presenza di qualsiasi anomalia non elencata sotto, contattare il rivenditore o il centro di assistenza autorizzato Yamaha più vicino. Sintomo Azione Non si sente alcun...

  • Page 33

    è stato acquistato. Se si dovessero incontrare difficoltà, rivolgersi al rappresentante Yamaha nel proprio paese. Per informazioni dettagliate consultare il sito Web per SEE e Svizzera: (http://europe.yamaha.com/warranty/).

  • Page 34

    Gracias por haber escogido este producto Yamaha. Para garantizar un funcionamiento óptimo, lea este manual con atención. Guárdelo en un lugar seguro para poder utilizarlo más adelante. AVISO No utilice los auriculares mientras conduzca o vaya en bicicleta. Asimismo, debe evitar utilizarlos en lugares donde resulte imprescindible poder escuchar, como al cruzar un paso a nivel o en una obra.

  • Page 35

    Notas sobre la utilización x Consulte los manuales suministrados con los dispositivos que va a conectar. x Al desconectar el conector del dispositivo conectado, tire siempre del conector y no del cable. No tire del cable con fuerza ni lo doble, ya que podría estropearlo.

  • Page 36

    Nombres de las piezas/uso Coloque el auricular con la marca L en el oído izquierdo y el auricular con la marca R en el oído derecho. Consulte también la ilustración de la P. ii al principio de este manual. Almohadillas Sustitución de las almohadillas Se recomienda el uso de las almohadillas, que se suministran en...

  • Page 37

    Solo para EPH-R52/R32/R22 ■ Uso del mando a distancia Este producto utiliza un cable de mando a distancia con un micrófono integrado. Este sistema permite recibir llamadas, hablar por teléfono o reproducir música. Vista frontal Vista lateral Vista trasera Botón central Botón de volumen Micrófono Función...

  • Page 38

    Solución de problemas Si el problema no mejora ni siquiera aplicando las siguientes medidas, o si observa una anomalía que no aparece en la siguiente lista, póngase en contacto con su distribuidor o punto de servicio Yamaha autorizado más cercano. Síntoma Acción...

  • Page 39

    Condiciones de garantía para países del Espacio Económico Europeo (EEE) y Suiza En el caso poco probable de que su producto Yamaha necesite una reparación cubierta por la garantía, póngase en contacto con el distribuidor en el que lo haya adquirido. Si tiene cualquier problema, póngase en contacto con la delegación de Yamaha de su...

  • Page 40

    Hartelijk dank voor het selecteren van dit Yamaha-product. Om het meeste uit dit apparaat te halen, dient u deze gebruikershandleiding zorgvuldig te lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek voor toekomstig gebruik. WAARSCHUWING Luister niet naar de oortelefoon terwijl u aan het rijden of fietsen bent.

  • Page 41

    Opmerkingen bij gebruik x Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing van het apparaat waarop u de oortelefoon zult aansluiten. x Neem bij het loskoppelen van de stekker van het aangesloten apparaat nooit de kabel vast, maar altijd de stekker zelf. Als u de kabel met kracht plooit of uitrekt, kan deze beschadigd raken.

  • Page 42

    Onderdeelnamen/gebruik Draag de oortelefoon met de L-marking in uw linkeroor en die met de R-markering in uw rechteroor. Raadpleeg ook de illustratie op P. ii aan het begin van deze gebruiksaanwijzing. Oordop De oordoppen vervangen Het wordt aanbevolen om de oordoppen te gebruiken.

  • Page 43

    Alleen EPH-R52/R32/R22 ■ De afstandsbediening gebruiken Dit product gebruikt een afstandsbedieningkabel met een ingebouwde microfoon. Hiermee kunt u eenvoudig een oproep beantwoorden, een telefoongesprek voeren, muziek beluisteren enz. Vooraanzicht Zijaanzicht Achteraanzicht Middelste knop Volumeknop Microphone Functie Bediening Muziek of video afspelen Een keer op de middelste knop Muziek of video pauzeren drukken.

  • Page 44: Problemen Oplossen

    Als de situatie zelfs na het uitvoeren van de volgende handelingen niet opgelost raakt of als u het probleem niet in de onderstaande lijst terugvindt, neemt u contact op met uw dichtstbijzijnde erkende Yamaha-dealer of -servicecentrum. Symptoom Handeling Geen geluid x Zorg dat de stekker geheel in de bus op het afspeelapparaat is gestoken.

  • Page 45

    Garantiebeleid voor de Europese Economische Ruimte (EER) en Zwitserland Mocht het voorvallen dat uw Yamaha-product onder garantie moet worden hersteld, neemt u contact op met de verdeler waar u het product hebt gekocht. Als u hierbij moeilijkheden ondervindt, neemt u contact op met de Yamaha-verantwoordelijke voor uw land.

  • Page 46

    Obrigado por ter selecionado este produto Yamaha. Para garantir o melhor desempenho, leia esse manual de instruções cuidadosamente. Mantenha-o em um local seguro para referência futura. AVISO Não use fones de ouvido ao dirigir ou andar de bicicleta. Evite também usá-los em locais onde a audição não deve ser comprometida, como um cruzamento ferroviário ou um local de...

  • Page 47

    x Não coloque nem segure os auriculares próximo a relógios, cartões magnéticos ou outros objetos que possam afetar o campo magnético do produto. Se isso acontecer, os dados do aparelho afetado poderão ser destruídos. Observações sobre o uso x Consulte também os manuais fornecidos com os dispositivos a serem conectados.

  • Page 48

    Nomes das peças / como usar Coloque o fone de ouvido com a marca L na sua orelha esquerda e o com a marca R na sua orelha direita. Consulte também a ilustração na P. ii no começo deste manual. Capa do auricular Substituição da capa Recomenda-se o uso da capa de...

  • Page 49

    Apenas para EPH-R52/R32/R22 ■ Como usar o controle remoto Este produto tem um cabo de controle remoto com microfone integrado. Você pode facilmente receber chamadas, falar ao telefone, reproduzir músicas, etc. Vista dianteira Vista lateral Vista traseira Botão central Botão de volume Microfone Função Operação...

  • Page 50

    Solução de problemas Se a situação não melhorar mesmo após as seguintes ações ou se alguma anormalidade que não esteja listada abaixo for observada, entre em contato com o fornecedor Yamaha autorizado mais próximo ou o centro de atendimento. Sintoma Ação...

  • Page 51

    Se você tiver qualquer dificuldade, entre em contato com o representante oficial da Yamaha no seu país. Você pode encontrar todos os detalhes no nosso website.

  • Page 52

    Благодарим вас за выбор данного изделия Yamaha. Для обеспечения наилучшего результата внимательно изучите данное руководство по эксплуатации. Сохраните его для будущих справок. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не используйте наушники во время управления автомобилем или велосипедом. Кроме того, старайтесь не использовать их в тех местах, где не должно быть помех для слуха, например при...

  • Page 53

    x Надежно закрепите амбушюры на наушниках. Если амбушюры отделились от наушников и застряли в ушах, это может привести к травме или болезни ушей. x Не кладите и не храните наушники рядом с часами, магнитными картами или другими предметами, способными оказаться под воздействием магнитного поля наушников продукта.

  • Page 54

    Название деталей и их использование Вставляйте наушник с отметкой L в левое ухо, а наушник с отметкой R – в правое. См. также рисунок на стр. ii в начале данного руководства. Амбушюры Замена амбушюр Рекомендуется использовать амбушюры. В комплект входят амбушюры...

  • Page 55

    Только для EPH-R52/R32/R22 ■ Использование дистанционного управления Данный продукт оснащен кабелем дистанционного управления со встроенным микрофоном. Можно легко принимать входящие вызовы, разговаривать по телефону, воспроизводить музыку и т.д. Вид спереди Вид сбоку Вид сзади Центральная Регулятор Микрофон кнопка громкости Функция Действие...

  • Page 56

    Поиск и устранение неисправностей Если проблему не удается устранить даже после попытки выполнения следующего действия или обнаружены отклонения, которые не указаны ниже, обратитесь к ближайшему уполномоченному дилеру или в сервисный центр Yamaha. Симптом Действие Нет звука x Убедитесь, что штекер кабеля...

  • Page 57

    Информация для пользователей по сбору и утилизации старой аппаратуры и Использованных батареек Этот символ, указанный в Директивах 2002/96/ EC, означает, что используемые электрические и электронные изделия необходимо утилизировать отдельно от остальных бытовых отходов. Для получения дополнительной информации о правильном обращении с изделиями с целью предотвращения...

  • Page 58

    多谢您选择Yamaha 产品。 为了确保最佳性能,请仔细阅读本使用说明书。请将 本说明书妥善保管在安全的地方,以备将来参考。 警告 请勿在驾车或骑车时使用耳机聆听。另外,避免在铁 路交叉口和建筑工地等听力不能受影响的场所使用耳 机。听不清环境声音会增加事故危险。 小心 ■ 小心听力受损 x 避免以高音量连续使用耳机聆听。否则可能会使听 力受损。长时间通过耳机以高音量使用本机可能会 导致听力受损。在 80 dB(A) 的情况下每周不宜超 过 40 小时,或者在 89 dB(A) 的情况下每周不宜 超过 5 小时。 x 在连接插头之前,请将设备的音量调节到最低。 ■ 有关安全 x 一旦耳机刺激到您的皮肤,请立即停止使用。 x 请将本产品放置在儿童无法触及的地方,以免儿童 误食小零件。 x 请勿使用耳塞脱离或损坏的耳机。否则可能会带来 身体损害或疾病。 x 请将耳塞牢固地粘在耳机上。如果将耳塞从耳机上...

  • Page 59

    使用须知 x 另请参阅要连接设备附带的手册。 x 当从相连的设备中拔出插头时,请务必拔插头本 身,而不是连接线。弯折或强行拉拽连接线可能会 对其造成损坏。 x 请勿拆解耳机。出现故障时,请勿使用耳机。 x 空气非常干燥的地区可能会造成耳部刺痛。这并非 是头戴式耳机的故障造成,而是由于您身体或所连 接设备的静电造成。 x 如果您未在耳部固定耳塞,您可能不能清楚地听到 低音区。为了更好地享受绝佳音质,请调整耳塞, 使其完美贴合耳部。比如,您可以将贴合度差的耳 塞更换为尺寸合适的耳塞。 x 请用干的软布清洁耳机。请勿将插头弄脏,否则声 音可能会失真。 x 请勿将耳机暴露在直射阳光、脏污、炎热或潮湿的 环境下。 顾及他人 请勿在公共场所以高音量使用耳机。耳机中漏出的声 音可能会打扰您身边的人。...

  • Page 60

    部件名称 / 如何使用 将有 L 标记的耳机戴在左耳,将有 R 标记的耳机戴 在右耳。 另请参阅本手册开端第 ii 页上的插图。 耳塞 更换耳塞 建议使用耳塞。我们提供四种 大小的耳塞(L 号、M 号、 S 号、XS 号)。 购买时耳机 上附带 S 号耳塞。请使用最 适合您的型号。 迷你线夹 使用迷你线夹 不使用耳机时,可以向上 滑动迷你线夹防止耳机线 缠结。此外,将插头插入 迷你线夹以防止整个耳机 线缠结。 ☞ 仅适用于 EPH-R52/R32/R22 ( 遥控 第4页) L型插头...

  • Page 61

    仅适用于 EPH-R52/R32/R22 ■ 使用遥控器 本产品使用遥控耳机线,其中内置有麦克风。 您可 方便地接听来电、通话以及播放音乐等。 前视图 侧视图 后视图 中央按钮 音量按钮 麦克风 功能 操作 播放音乐或视频 按一次中间按钮。 暂停音乐或视频 接听来电 挂断电话 调节音量 滑动音量按钮。 * 对于某些智能手机,暂停播放音乐或视频可能不起 作用。 * 所连接设备自身的音量可能无法调节。 * 使用遥控器将声音调至最低并不能完全静音。 * 在通话过程中,即使不将麦克风移动到靠近嘴边的 位置也可进行通话。...

  • Page 62

    故障排除 如果即使尝试了以下措施情况仍未得到改善,或者发 现任何未列出的异常情况,请就近联系授权Yamaha经 销商或维修中心。 症状 措施 无声音 x 确保将插头完全插入播放设 备的插孔。 x 确认播放设备未暂停。 x 确认播放设备的电源已开 启。 x 请确保遥控器和/或播放设备 上的音量未设为低音量。 只听到一个声道的 确保将插头完全插入播放设备 声音 的插孔。 耳机音量过高/过低 在遥控器和/或播放设备上调 节音量。 线控不起作用 x 确保将插头完全插入播放设 (仅适用于 备的插孔。 EPH-R52/R32/R22) x 对于某些播放设备,遥控器 可能不工作。...

  • Page 64

    Yamaha 제품을 선택해 주셔서 감사합니다. 성능을 최대한 높이려면 이 사용 설명서를 꼼꼼히 읽으십시오. 사용 설명서는 나중에 참고할 수 있도록 안전한 장소에 보관하십시오. 경고 운전 중이나 자전거를 타는 중에는 이어폰을 사용하지 마십시오. 철로를 지나거나 공사 현장 주변 등과 같이 반드시 주변의...

  • Page 65

    사용 시 주의사항 x 연결하려는 장치에 부속된 사용 설명서도 참조하십시오. x 연결된 장치에서 플러그를 뽑을 때 케이블이 아니라 플러그 몸체를 잡고 당기십시오. 케이블을 강제로 구부리거나 당기면 케이블이 손상될 수 있습니다. x 이어폰을 분해하지 마십시오. 오작동하는 이어폰을 사용하지 마십시오. x 공기가 매우 건조한 지형학적 위치에서는 귀가 따끔거릴 수도 있습니다.

  • Page 66

    부품명/사용 방법 왼쪽 귀와 오른쪽 귀에 각각 L과 R 표시가 오도록 이어폰을 착용하십시오. 또한, 본 설명서 첫부분 P.ii의 그림도 참조해 주십시오. 이어피스 이어피스 교환하기 이어피스를 사용하실 것을 권장합니다. 이어피스는 4가지의 사이즈로 제공됩니다 (L, M, S, XS). 구입 시에는 이어폰에 S 사이즈 이어피스가...

  • Page 67

    EPH-R52/R32/R22에만 해당 ■ 리모컨 사용하기 본 제품은 내장 마이크와 함께 리모컨 케이블을 사용합니다. 간편하게 전화를 받고 통화하고 음악을 재생하는 등의 조작을 할 수 있습니다. 정면도 측면도 후면도 가운데 버튼 볼륨 버튼 마이크 기능 조작 음악 또는 동영상 재생 가운데 버튼을 한 번 누릅니다. 음악...

  • Page 68

    문제 해결 다음 조치를 취한 후에도 문제가 해결되지 않거나 아래 나열되지 않은 문제로 파악되면, 가까운 공인 Yamaha 판매점이나 서비스 센터로 문의하십시오. 증상 조치 소리가 나지 않는다 x 플러그를 재생 장치의 잭에 완전히 끼웠는지 확인하십시오. x 재생 장치가 일시 정지되지 않았는지 확인하십시오.

  • Page 70

    ヤマハ製品をお買い求めいただきまして、 ■ 誠にありがとうございます。 ご使用の前に、 必ずこの 「安全上のご 安全上のご注意 注意」 をよくお読みください。 ここに示した注意事項は、 製品を安全に正しくご使用いただき、 お客 様や他の方々への危害や財産への損害を未然に防止するためのもの です。 必ずお守りください。 お読みになったあとは、 使用される方がいつでも見られる所に必ず保 管してください。 この表示の欄は、 「死亡する可能性または重傷を負う 警告 可能性が想定される」 内容です。 自動車や自転車を運転中に使用しないでください。 また、 事故に遭 うおそれがありますので、 踏切や工事現場など、 周囲の音を聞く必 要のある場所では使用しないでください。 禁止 この表示の欄は、 「傷害を負う可能性または物的損害 注意 が発生する可能性が想定される」 内容です。 ■ 聴覚の保護のために ■ • 大きな音量で長時間使用しないでください。 聴覚障害の原因にな る場合があります。...

  • Page 71

    ■ 安全にご使用になるために ■ • イヤホンがお肌に合わないときはすぐにご使用を中止してくだ さい。 • 小さな部品をお子様が飲み込まないよう、 製品はお子様の手の 必ず実行 届かない場所に保管してください。 • イヤピースを外したまま装着したり、 壊れたイヤピースを使用し たり しないでください。 けがや病気の原因となることがあります。 • イヤピースはイヤホンにしっかり装着してください。 イヤピースが 禁止 外れて耳に残ると、 けがや病気の原因となることがあります。 • 時計、 磁気カー ドなど磁気の影響を受けるものに近づけないでく ださい。 データを破壊する原因になります。 ご使用上の注意 x ご使用の際は、接続する音声再生機器の取扱説明書もあわせて参 照してください。 x 接続機器からプラグを抜くときは、ケーブルを持たずに必ずプラ グを持って引き抜いてください。ケーブルを強く引っ張ったり折 り曲げたりすると、ケーブルが破損する恐れがあります。 x イヤホンを分解したり、故障したまま使用したりしないでくだ さい。 x 空気が乾燥した場所では耳にピリピリと痛みを感じることがあり...

  • Page 72

    各部の名称■/■使いかた L のマークがついている方を左の耳に、 R のマークがついている方を 右の耳に装着してください。  巻頭■P.ii のイラス トと一緒にご覧ください。 ■イヤピース イヤピースを交換する イヤホンにイヤピースを装着してご使 用ください。 イヤピースは4つのサイズ (L, M, S, XS) を付属しており、 ご購 入時にはSサイズが装着されています。 ご自分に合うサイズをご使用ください。 ■スマー トケーブルホルダー スマートケーブルホルダーを使用する ご使用にならないときは、 ケーブ ルの絡まり防止のため、 スマー ト ケーブルホルダーをイヤホン側 にいっぱいまでスライ ドさせてく ださい。 さらに、 プラグをスマー ト ケーブルホルダーに差し込むと、 ケーブル全体が絡まるのを防止 できます。 ■リモコン■ ■...

  • Page 73

    電話の着信や通話、 音楽再生時の操作が簡単に行なえます。 正面 側面 裏面 センターボタン ボリュームボタン マイク 操作 手順 音楽や動画を再生する センターボタンを1回押します。 音楽や動画を一時停止する 電話着信を受ける 通話を終了する 音量を調整する ボリュームボタンをスライ ドさせ ます。 ※ 一部のスマートフォンでは、音楽・動画再生 / 一時停止の操作ができない場 合があります。 ※ 接続機器自体の音量を調整することはできません。 ※ リモコン側で音量を最小にしても消音にはなりません。 ※ 通話時は、マイクを口に近付けなくても会話が可能です。 最新の対応機種についてはこちらをご確認ください。 http://jp.yamaha.com/products/audio-visual/ connect/headphones_remo/ スマー トフォンのイヤホンジャ ックの形状、および取扱説明 書を必ずご確認のうえ、最新の OS バージョンでご使用く ださい。...

  • Page 74

    故障かな? と思ったら 下表以外の異常が認められた場合や下表の対処を行なっても改善し ない場合は、 お買上げ店または 「お問い合わせ窓口」 までお問合せく ださい。 こんなときは ここをお調べください 音が聞こえない x プラグが音声再生機器の奥まで 差し込まれているか確認してくだ さい。 x 一時停止になっていないか確認して ください。 x 音声再生機器の電源が入っている か確認してください。 x リモコンか音声再生機器、または 両方の音量が最小になっていない か確認してください。 片側しか音が聞こえない プラグが音声再生機器の奥まで差し込 まれているか確認してください。 音量が大きい/小さい リモコンか音声再生機器、 または両方 の音量を調整してください。 リモコンで操作できない x プラグが音声再生機器の奥まで 差し込まれているか確認してくだ (EPH-R52/R32/R22のみ) さい。 x 本機に対応していない音声再生機 器が接続されている可能性があり...

  • Page 75

    ヤマハAV製品の機能や取り扱いに関するお問い合わせ ■ヤマハお客様コミュニケーションセンター オーディオ・ビジュアル機器ご相談窓口 0570 -011-808 ナビダイヤル (全国共通) 全国どこからでも市内通話料金でご利用いただけます。 上記の番号でつながらない場合は、以下の番号におかけください。 TEL (053) 460- 3409 〒430-8650 静岡県浜松市中区中沢町10-1 受付:月∼金曜日 10:00∼18:00 土曜日 10:00∼17:00 (日曜、祝日およびセンター指定の休日を除く) ■ホームシアター・オーディオサポートメニュー お客様からお寄せいただくよくあるお問い合わせをまとめました。ぜひご覧ください。 http://jp.yamaha.com/support/audio-visual/ ヤマハAV製品の修理、サービスパーツに関するお問い合わせ ■ ヤマハ修理ご相談センター 0570 - 012- 808 ナビダイヤル (全国共通) 全国どこからでも市内通話料金でご利用いただけます。 上記の番号でつながらない場合は、以下の番号におかけください。 TEL (053) 460-4830 受付:月∼金曜日 9:00∼18:00 土曜日 9:00∼17:00 (日曜、祝日およびセンター指定の休日を除く) FAXでのお問い合わせ...

  • Page 76

    2014 Yamaha Corporation Printed in the Philippines ZN73560...

This manual also for:

Eph-32, Eph-r32, Eph-22, Eph-r22, Eph-r52, Eph-rs 01

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: