Download Print this page
Onkyo IE-CTI300 Instruction Manual

Onkyo IE-CTI300 Instruction Manual

Advertisement

Quick Links

IE-CTI300
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Manual de Instrucciones
Manuale di istruzioni
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
지침 설명서
取扱説明書
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, and iPod touch are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
"Made for iPod", "Made for iPhone" and "Made for iPad" mean that an electronic accessory has been
designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device
or its compliance with safety and regulatory standards.
Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone or iPad may affect wireless performance.
E
F
E
I
D
N
S
C
Ct
A
Ru
K
n
r
s
t
e
l
v
s
r
o
〒541-0041 大阪市中央区北浜2丁目2番22号 北浜中央ビル
製品のご使用方法についてのお問い合わせ先:
オンキヨーオーディオコールセンター
  050-3161-9555(受付時間 10:00∼18:00)
(土・日・祝日・弊社の定める休業日を除きます)
サービスとサポートのご案内:
http://www.jp.onkyo.com/support/
Kitahama Chuo Bldg, 2-2-22 Kitahama, Chuo-ku, OSAKA 541-0041, JAPAN
http://www.onkyo.com/
The Americas
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
For Dealer, Service, Order and all other Business Inquiries:
Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650
http://www.us.onkyo.com/
For Product Support Team Only:
1-800-229-1687
http://www.us.onkyo.com/
Europe
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4208-213
http://www.eu.onkyo.com/
Meridien House, Ground floor, 69 - 71 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1DS, United Kingdom
Tel: +44 (0)8712-00-19-96 Fax: +44 (0)8712-00-19-95
China
(Hong Kong)
Unit 1033, 10/F, Star House, No 3, Salisbury Road, Tsim Sha Tsui Kowloon, Hong Kong.
Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039
http://www.hk.onkyo.com/
(Mainland)
1301, 555 Tower, No.555 West NanJing Road, Jing'an District, Shanghai, China 200041,
Tel: 86-21-52131366 Fax: 86-21-52130396
http://www.cn.onkyo.com/
Asia, Oceania, Middle East, Africa
Please contact an Onkyo distributor referring to Onkyo SUPPORT site.
http://www.intl.onkyo.com/support/
The above-mentioned information is subject to change without prior notice.
Visit the Onkyo web site for the latest update.
* 2 9 4 0 1 6 6 0 *
SN 29401660
(C) Copyright 2013 Onkyo Corporation Japan. All rights reserved.
English
Package Contents
Check that the following parts are included before using the product.
SS
S
Headphones
Headphone cable
Ear tips (4)
Using the headphones
„ Using the headphones
1
Connect the cable to the headphones.
Install the headphone cable to the headphones by aligning the "L (Black)" and
"R (Red)" markings on the cable with those on the headphones, as shown on
the right.
y At this time, pinch the cable's connector and Left/Right headphone with your
fingers at portions as close to the connector end as possible.
y The cable connector is not intended for daily connection/disconnection. Do
not connect/disconnect the headphone cable frequently.
y The headphone cable will be connected firmly to prevent accidental
disconnection. Be careful not to damage the headphones/connector when
connecting/disconnecting it.
y To disconnect the headphone cable, pull the connector straight out while
being careful not to apply torsional force.
y Do not pull, or apply force to, the headphone cable.
2
Wear the headphones so that they fit your ears snugly.
Insert the left headphone with the "L" marking into your left ear; insert the right
headphone with the "R" marking into your right ear.
NOTE
Disconnection or damage to the product caused by misuse, abuse, accident,
negligence, improper use, or other reasons is not covered by the warranty.
„ About ear tips
For better quality sound, ear tips must be fit snugly into your ears. Make sure that
the ear tips fit snugly with your ears and, if not, consider changing their size or type,
or adjusting their positions. Otherwise, you may not hear low‐pitched sound.
y This product comes with 4 sizes of ear tips: SS, S, M, and L. When shipped from
the factory, it is attached with the size-M ear tips.
y If you are replacing the ear tips, be sure to attach them securely to the headphones
so that they cannot be left in your ears.
y These ear tips are regarded as a consumable part and therefore not included
in the warranty.
Specifications
Type:
Dynamic type
Frequency response:
Impedance:
32 Ω
Output sound pressure level:
Maximum input:
30 mW
Weight:
Cable length:
1.2 m
Input connector:
Specifications and appearance are subject to change without notice.
This product is compatible with Apple products only. Please note that operation of the unit or microphone or
output of sound may not be possible if any other non-compatible product is connected.
J
a
Italiano
Contenuto della confezione
Prima di utilizzare il prodotto controllare che le seguenti parti siano contenute nella confezione.
SS
S
Cuffie
Cavo delle cuffie
Auricolari (4)
Utilizzo delle cuffie
„ Utilizzo delle cuffie
1
Collegare il cavo alle cuffie.
Collegare il cavo alle cuffie allineando i segni "L (nero)" e "R (rosso)" sul cavo con i
segni presenti sulle cuffie, come mostrato sulla destra.
y Quindi stringere il connettore del cavo e la cuffia sinistra/destra con le dita in
una parte il più possibile vicina all'estremità del connettore.
y Il cavo del connettore non è previsto per un collegamento/scollegamento
giornaliero. Non collegare/scollegare spesso il cavo delle cuffie.
y Il cavo delle cuffie sarà collegato saldamente per evitare uno scollegamento
accidentale. Fare attenzione a non danneggiare le cuffie/il connettore durante
il collegamento/scollegamento.
y Per scollegare il cavo delle cuffie, estrarre il connettore in modo rettilineo
facendo attenzione a non applicare una forza torsionale.
y Non tirare o esercitare forza sul cavo delle cuffie.
2
Indossare le cuffie in modo che si adattino comodamente
alle vostre orecchie.
Inserire la cuffia sinistra con il segno "L" nell'orecchio sinistro; inserire la cuffia
destra con il segno "R" nell'orecchio destro.
NOTA
La garanzia non copre un eventuale scollegamento o danneggiamento del prodotto
causato da uso scorretto, eccessivo o improprio, incidente, colpa o altri motivi.
„ Informazioni sugli auricolari
Per una migliore qualità sonora, gli auricolari devono essere inseriti in modo
aderente nelle vostre orecchie. Assicurarsi che gli auricolari si adattino
comodamente alle vostre orecchie e, nel caso contrario, prendere in considerazione
il fatto di cambiare la loro dimensione o tipo, o di regolare le loro posizioni. In caso
contrario, potrebbe non essere possibile udire suoni a bassa frequenza.
y Il presente prodotto è dotato di auricolari di 4 dimensioni: SS, S, M e L. Al
momento della spedizione dalla fabbrica, è fissato l'auricolare di dimensione M.
y Se si sostituiscono gli auricolari, accertarsi di fissarli in modo sicuro alle cuffie
in modo che non rimangano nelle orecchie.
y Questi auricolari sono considerati come un prodotto di consumo e pertanto
non sono inclusi nella garanzia.
Caratteristiche tecniche
D1309-0
Tipo:
Tipo dinamico
Risposta in frequenza:
Impedenza:
32 Ω
Livello di pressione sonora in uscita: 105 dB/mW
Potenza massima in ingresso: 30 mW
Peso:
Lunghezza del cavo:
1,2 m
Connettore di ingresso:
Con riserva di modifiche alle caratteristiche tecniche e all'aspetto senza preavviso.
Questo prodotto è compatibile solo con prodotti Apple. Si prega di notare che se viene collegato un qualsiasi
altro prodotto non compatibile, potrebbe non essere possibile l'emissione di suoni o il funzionamento dell'unità
o del microfono.
Français
Contenu de l'emballage
Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avant d'utiliser le produit.
M
L
Carrying case
Casque audio
Câble du casque audio
Utilisation du casque audio
„ Utilisation du casque audio
1
Connecting the cable
Branchement du câble au casque audio.
Installez le câble du casque sur le casque audio en alignant les repères "L (Noir)"
et "R (Rouge)" du câble avec ceux du casque, comme indiqué sur la droite.
y Pincez alors le connecteur du câble et les côtés Gauche/Droite du casque
audio avec vos doigts aussi près que possible de l'embout du connecteur.
y Le connecteur de câble n'est pas conçu pour une connexion/déconnexion
Disconnecting the cable
quotidienne. Ne connectez/déconnectez pas le câble du casque audio trop
souvent.
y Le câble du casque audio doit être connecté solidement pour éviter toute
déconnexion accidentelle. Veillez à ne pas endommager le casque audio/
connecteur lors de sa connexion/déconnexion.
y Pour déconnecter le câble du casque audio, tirez sur connecteur pour le sortir
tout en veillant à ne pas appliquer de force de torsion.
y Ne tirez pas ni n'appliquez aucune force sur le câble du casque audio.
2
Mettez le casque de sorte qu'il s'adapte parfaitement à vos oreilles.
Insérez l'écouteur gauche avec la marque "L" dans votre oreille gauche ; insérez
l'écouteur droit avec la marque "R" dans votre oreille droite.
REMARQUE
La déconnexion ou l'endommagement du produit résultat d'une mauvaise
utilisation, d'un abus, d'un accident, d'une négligence, d'une utilisation
impropre ou de toute autre raison, n'est pas couvert par la garantie.
„ Á propos des embouts pour écouteurs
Uninstalling the ear tips
Pour une meilleure qualité sonore, les embouts doivent s'adapter parfaitement à
vos oreilles. Assurez-vous que les embouts s'adaptent parfaitement à vos oreilles
et, dans le cas contraire, modifiez la taille ou le type d'embouts, ou ajustez leurs
positions. Sinon, vous risqueriez de ne pas entendre les sons‐graves.
y Ce produit est livré avec 4 tailles d'embouts pour écouteurs : SS, S, M et L. Lors
Installing the ear tips
de l'expédition par l'usine, le produit est ajusté avec l'embout de taille M.
y Si vous remplacez les embouts, assurez-vous de les attacher solidement au
casque afin qu'ils ne restent pas bloqués dans vos oreilles.
y Ces embouts pour écouteurs sont considérés comme un bien consommable,
et ne sont donc pas inclus dans la garantie.
Spécifications
15 - 22,000 Hz
105 dB/mW
Type :
Type dynamique
12 g (excluding cable)
Impédance :
32 Ω
Stereo mini (4-pole, L type, φ3.5 mm)
Entrée maximale :
30 mW
Longueur de câble : 1.2 m
Les spécifications et l'apparence peuvent faire l'objet de modifications sans avis préalable.
Ce produit est uniquement compatible avec des produits Apple. Veuillez noter que le fonctionnement de l'appareil
ou du microphone, ou l'émission de son, peuvent être impossibles si un produit non compatible est connecté.
En
Deutsch
Lieferumfang
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch des Produkts, ob die folgenden Teile im Lieferumfang enthalten sind.
M
L
Supporto dei ricevitori
Kopfhörer
Kopfhörerkabel
Verwendung des Kopfhörers
„ Verwendung des Kopfhörers
1
Collegare il cavo
Anschließen des Kabels an den Kopfhörer.
Schließen Sie das Kopfhörerkabel so an den Kopfhörer an, dass die
Markierungen „L (schwarz)" und „R (rot)" am Kabel mit denen am Kopfhörer
übereinstimmen, wie rechts gezeigt ist.
y Halten Sie dazu den Steckverbinder des Kabels und den linken/rechten
Kopfhörereingang mit den Fingern so nahe wie möglich am Steckverbinderende fest.
Disconnettere il cavo
y Der Steckverbinder ist nicht für ein tägliches Anschließen/Abziehen ausgelegt.
Vermeiden Sie häufiges Anschließen/Abziehen des Kopfhörerkabels.
y Das Kopfhörerkabel muss fest sitzen, um ein versehentliches Trennen
zu vermeiden. Geben Sie acht, dass weder der Kopfhörer noch der
Steckverbinder beim Anschließen/Abziehen beschädigt wird.
y Zum Abziehen des Kopfhörerkabels ziehen Sie den Steckverbinder in gerader
Richtung heraus, ohne eine Drehkraft auszuüben.
y Üben Sie keinen Zug bzw. keine Kraft am Kopfhörerkabel aus.
2
Tragen Sie die Kopfhörer so, dass Sie angenehm in Ihren Ohren sitzen.
Führen Sie den linken Kopfhörer mit der Markierung „L" in Ihr linkes Ohr ein;
führen Sie den rechten Kopfhörer mit der Markierung „R" in Ihr rechtes Ohr ein.
HINWEIS
Ein Funktionsausfall oder eine Beschädigung des Produkts, der/die durch falsche
Bedienung, Missbrauch, Versehen, Fahrlässigkeit, unsachgemäßen Gebrauch u. a.
verursacht ist, stellt keinen Gewährleistungsmangel dar.
„ Über die Ohrstöpsel
Disinstallare gli auricolari
Die Ohrstöpsel müssen für eine bessere Klangqualität angenehm in Ihren Ohren
sitzen. Stellen Sie sicher, dass die Ohrstöpsel angenehm in Ihren Ohren sitzen. Sollte
dies nicht der Fall sein, können Sie eine andere Größe oder Ausführung verwenden
oder deren Positionen einstellen. Andernfalls besteht die Gefahr, dass Sie die tiefen
Töne nicht hören.
Installare gli auricolari
y Dieses Produkt verfügt über 4 Ohrstöpselgrößen: SS, S, M und L. Werksseitig
sind die Ohrstöpsel der Größe M angebracht.
y Bringen Sie beim Austausch der Ohrstöpsel diese stets fest an den Kopfhörern
an, sodass sie nicht in Ihren Ohren stecken bleiben können.
y Diese Ohrstöpsel werden als ein Verschleißteil betrachtet und sind daher
nicht in der Garantie eingeschlossen.
Technische Daten
15 - 22,000 Hz
Typ:
Dynamischer Typ
Impedanz:
32 Ω
12 g (cavo escluso)
Maximale Leistungsaufnahme: 30 mW
Stereo mini (4 poli, tipo L, φ3.5 mm)
Kabellänge:
1,2 m
Änderung der technischen Daten und des Designs ohne Ankündigung vorbehalten.
Dieses Produkt ist nur mit den Apple- Produkten kompatibel. Beachten Sie bitte, dass der Betrieb des Geräts oder Mikrofons
oder die Soundausgabe unmöglich sein kann, wenn ein anderes nicht-kompatibles Produkt angeschlossen wird.
It
Espanõl
Contenidos del paquete
Antes de usar el producto, compruebe que va acompañado de las siguientes piezas.
SS
S
M
L
Embouts pour écouteurs (4)
Boîtier de rangement
Auriculares
Uso de los auriculares
„ Uso de los auriculares
1
Connexion du câble
Conecte el cable a los auriculares.
Instale el cable de los auriculares a los auriculares alineando las marcas "L" (negra) y
"R" (roja) del cable con las de los auriculares, tal como se muestra a la derecha.
y A continuación, apriete el conector del cable y el auricular izquierdo o
derecho con sus dedos en un tramo lo más cercano al extremo del conector
como sea posible.
y El conector del cable no está diseñado para su conexión y desconexión diaria.
Déconnexion du câble
No conecte/desconecte el cable de los auriculares con frecuencia.
y El cable de los auriculares quedará firmemente conectado para evitar la
desconexión accidental. Tenga cuidado de no dañar los auriculares ni el
conector cuando los conecte o desconecte.
y Para desconectar el cable de los auriculares, tire del conector en línea recta,
con cuidado de que no gire.
y No tire del cable de los auriculares ni lo fuerce.
2
Lleve los auriculares de forma que se ajusten ceñidamente
a sus orejas.
Inserte el auricular izquierdo con la marca "L" en su oído izquierdo; inserte el
auricular derecho con la marca "R" en su oído derecho.
NOTA
La desconexión o los daños al producto causados por el uso indebido, el mal uso,
los accidentes, las negligencias u otras razones no quedan cubiertas por la garantía.
„ Acerca de las fundas de los audífonos
Désinstallation des embouts
Para una mejor calidad de sonido, las fundas de los audífonos deben ajustarse
de modo ceñido en sus orejas. Asegúrese de que las fundas de los audífonos se
ajusten de modo ceñido en sus orejas, y si no es así, considere cambiar su tamaño o
el tipo, o ajustar sus posiciones. De lo contrario, podría no escuchar sonidos graves.
y Este producto se suministra con 4 tamaños de fundas de audífonos:
Installation des embouts
SS, S, M y L. Al enviarse desde fábrica, lleva montadas fundas de
audífonos de tamaño M.
y Si sustituye las fundas de los audífonos, asegúrese de fijarlas firmemente
a los auriculares, de manera que no puedan quedarse en sus oídos.
y Estas fundas para audífonos son consideradas como una pieza
consumible y por lo tanto no se incluyen en la garantía.
Especificaciones
Réponse fréquente :
15 - 22,000 Hz
Niveau de pression sonore en sortie : 105 dB/mW
Tipo:
Poids :
12 g (sans le câble)
Impedancia:
Connecteur d'entrée :
Mini-fiche stéréo (4 pôles, L type, φ3.5 mm)
Entrada máxima:
Longitud del cable:
Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
Este producto es solamente compatible con productos Apple. Tenga en cuenta que el funcionamiento de la unidad,
micrófono o salida de sonido podría no ser posible si se conecta cualquier otro producto no compatible.
Fr
Nederlands
Inhoud van de verpakking
Controleer of de volgende onderdelen aanwezig zijn voordat u het product gaat gebruiken.
SS
S
M
L
Ohrstöpsel (4)
Tragetasche
Hoofdtelefoon
De hoofdtelefoon gebruiken
„ De hoofdtelefoon gebruiken
1
Anschließen des Kabels
Sluit de kabel aan op de hoofdtelefoon.
Bevestig de kabel aan de hoofdtelefoon door de markeringen "L (Zwart)" en "R (Rood)"
op de kabel overeen te laten komen met die op de hoofdtelefoon, zoals rechts te zien is.
y Knijp nu de aansluiting van de kabel en Links/Rechts hoofdtelefoon
geleidelijk samen met uw vingers, zo dicht mogelijk bij het uiteinde van de
aansluiting.
Abtrennen des Kabels
y Het is niet de bedoeling dat de kabelaansluiting dagelijks wordt bevestigd/
losgekoppeld. De kabel van de hoofdtelefoon zo weinig mogelijk bevestigen/
loskoppelen.
y De kabel van de hoofdtelefoon moet stevig zijn bevestigd zodat deze
niet onbedoeld losraakt. Let op dat u de hoofdtelefoon/aansluiting niet
beschadigt tijdens het bevestigen/loskoppelen.
y Om de kabel van de hoofdtelefoon los te koppelen, trekt u de aansluiting er
recht uit zonder te draaien.
y Trek niet aan de kabel van de hoofdtelefoon en oefen er geen kracht op uit.
2
Draag de hoofdtelefoon zodanig dat hij goed in uw oren past.
Plaats het linker oordopje met de "L"-markering in uw linkeroor; plaats het
rechter oordopje met de "R"-markering in uw rechteroor.
OPMERKING
Losraken van of schade aan het product veroorzaakt door een verkeerd gebruik,
misbruik, ongeval, nalatigheid, onjuist gebruik of andere redenen vallen niet
onder de verzekering.
„ Over de oordopjes
Abnehmen der Ohrstöpsel
Voor betere geluidskwaliteit moeten de oordopjes goed in uw oor worden
geplaatst. Zorg ervoor dat de oordopjes goed in uw oor passen en, zo niet,
overweeg dan de grootte of het type te veranderen, of de positie aan te
passen. Anders hoort u de lage tonen van het geluid misschien niet.
y Dit product wordt geleverd met 4 maten oordopjes: SS, S, M en L. Bij het
Aufsetzen der Ohrstöpsel
verlaten van de fabriek zijn de oordopjes in maat M bevestigd.
y Als u de oordopjes vervangt, zorg dan dat u ze stevig aan de
hoofdtelefoon bevestigt zodat ze niet in uw oor achter kunnen blijven.
y Deze oordopjes worden als een verbruiksartikel beschouwd en zijn
daarom niet in de garantie opgenomen.
Specificaties
Frequenzbereich:
15 - 22,000 Hz
Type:
Ausgangsschalldruckpegel: 105 dB/mW
Impedantie:
Gewicht:
12 g (ohne Kabel)
Maximum input:
Eingangsanschluss:
Stereo-mini (4-poligen, Typ L, φ3.5 mm)
Kabellengte:
De specificaties en het uiterlijk van het product kunnen worden gewijzigd zonder kennisgeving.
Dit product is alleen compatibel met Apple-producten. Merk op dat bediening van de eenheid of microfoon of
uitvoer van geluid wellicht niet mogelijk is als er andere niet-compatibele producten zijn aangesloten.
De
SS
S
M
L
Cable de los auriculares
Fundas para los audífonos (4)
Bolsa de transporte
Conexión del cable
Desconexión del cable
Desinstalación de las fundas de los audífonos
Instalación de las fundas de los audífonos
dinámico
Respuesta en frecuencia:
15 - 22,000 Hz
32 Ω
Nivel de presión sonora de salida:
105 dB/mW
30 mW
Peso:
12 g (sin contar el cable)
1,2 m
Conector de entrada:
Mini estéreo (4 polos, tipo L, φ3.5 mm)
SS
S
M
L
Kabel hoofdtelefoon
Oordopjes (4)
Draagtas
De kabel aansluiten
De kabel loskoppelen
Het verwijderen van de oordopjes
Het installeren van de oordopjes
Dynamisch type
Frequentieresponsie:
15 - 22,000 Hz
32 Ω
Voortgebracht geluidsdrukniveau: 105 dB/mW
30 mW
Gewicht:
12 g (exclusief kabel)
1,2 m
Ingangsaansluiting:
Stereo mini (4-polige, L-type, φ3.5 mm)
Es
Nl

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IE-CTI300 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Onkyo IE-CTI300

  • Page 1 Bringen Sie beim Austausch der Ohrstöpsel diese stets fest an den Kopfhörern y Als u de oordopjes vervangt, zorg dan dat u ze stevig aan de Please contact an Onkyo distributor referring to Onkyo SUPPORT site. in modo che non rimangano nelle orecchie.
  • Page 2 ・ 当社外で分解・修理・改造をされた場合 ・ 天災・火災などによる故障や損傷の場合 ©/ª 참고 なお、保証期間を過ぎた製品の修理は、全て有償となります。 ©5ª 誤った使い方や乱暴な取り扱い、不注意などによって生じた断線や製品の不具 ●お客様へお願い 合は保証の対象外となりますのでご注意ください。 製 造 番号 (SERIAL) お手数ですが、ご住所、お名前、 „ イヤーピースについて IE-CTI300 パッケージに記 載 電話番号をご記入ください。 „ 이어팁 정보 イヤーピースが耳にフィ ッ トしていないと、低音が聞こえないことがあります。 イヤーピースの取り外しかた „ より良い音質をお楽しみいただくためには、イヤーピースのサイズや種類を 交換したり、おさまりの良い位置に調整するなど、ぴったり耳に装着させるよ うにしてください。 イヤーピースは SS、S、M、L の 4 種類が付属しています。工場出荷 時には M サイズのイヤーピースが装着されています。...