Oregon Scientific MSR939A User Manual
Hide thumbs Also See for MSR939A:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Einführung
    • Produktübersicht
      • Vorderansicht
      • Rückansicht
    • Erste Schritte
      • Packungsinhalt
      • Batterien
      • Netzteil
    • Sicherheits- und Pflegehinweise
      • Sicherheitsvorkehrungen
      • Pflege des Produkts
    • Bewegungsmelder
      • Einrichten des Bewegungsmelders
    • Fehlersuche und Abhilfe
    • Erklärungen
      • Erklärung zur Haftbarkeit
    • Technische Angaben
      • Abmessungen des Funk-Bewegungsmelders
      • Funk-Bewegungsmelder
      • Stromversorgung
  • Español

    • Introducción
    • Vista del Producto
      • Vista Frontal
      • Vista Trasera
    • Comenzar
      • Contenido
      • Pilas
      • Adaptador CA
    • Seguridad y Cuidados
      • Precauciones de Seguridad
      • Cuidar Este Producto
    • Sensor de Movimiento
      • Activar el Sensor
    • Problemas y Soluciones
    • Especificaciones Técnicas
      • Dimensiones del Sensor de Movimiento
      • Unidad de Distancia
  • Français

    • Introduction
    • Vue D'ensemble de L'appareil
      • Vue de Face
      • Vue de Derrière
      • Piles
      • Adaptateur AC
    • Capteur de Mouvement
      • Réglage du Capteur
    • Problemes
    • A Propos de Oregon Scientific
    • Characteristiques Techniques
  • Italiano

    • Introduzione
    • Panoramica del Prodotto
      • Lato Anteriore
    • Istruzioni DI Sicurezza E Avvertenze Per L'uso
      • Istruzioni DI Sicurezza
      • Avvertenze Sull'uso del Prodotto
    • Operazioni Preliminari
      • Contenuto Della Confezione
      • Batterie
      • Adattatore CA
    • Sensore Per la Rilevazione Dei Movimenti
      • Configurazione del Sensore
    • Avvertenze
    • Specifiche Tecniche
      • Dimensioni Sensore Remoto Dei Movimenti
      • Unità Remota
      • Alimentazione
    • Note
      • Dichiarazione DI Responsabilità
  • Dutch

    • Inleiding
    • Overzicht Van Het Product
      • Vooraanzicht
      • Achteraanzicht
    • Om te Beginnen
      • Inhoud Van de Verpakking
      • De Batterijen
      • De Wisselstroomadapter
    • Veiligheid en Onderhoud
      • Veiligheidsvoorzorgen
      • Onderhoud Van Dit Product
    • De Bewegingssensor
      • Het Opstellen Van de Sensor
    • Het Oplossen Van Problemen
    • Waarschuwingen
    • Opmerkingen
      • Verklaring Van Aansprakelijkheid
    • Technische Gegevens
      • Stroomvoeding
  • Português

    • Introdução
    • Vista Geral Do Produto
      • Vista Frontal
      • Vista Traseira
    • Começar
      • Conteúdo da Embalagem
      • Pilhas
      • Adaptador AC
    • Segurança E Cuidados
      • Precauções de Segurança
      • Cuidados a Ter Com Este Produto
    • Sensor de Movimento
      • Instalação Do Sensor
    • Avisos
      • Declaração de Responsabilidade
    • Especificações Técnicas
      • Dimensões Do Sensor Remoto de Movimento
      • Unidade Remota
      • Energia
  • Svenska

    • Introduktion
    • Produktöversikt
      • Vy Framsida
      • Vård Av Denna Produkt
    • Att Komma Lgång
      • Innehåll
      • Batterier
      • Nätadaptor
    • Rörelsesensor
      • Inställning Av Sensor
    • Felsökning
    • Meddelanden
      • Ansvarsåtagande
    • Tekniska Specifikationer
      • Fjärrenhet
      • Strömförsörjning

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Remote Motion Sensor
Model: MSR939A
USER MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MSR939A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Oregon Scientific MSR939A

  • Page 1 Remote Motion Sensor Model: MSR939A USER MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    Remote Motion Sensor Remote Unit ............9 Power ..............9 Model: MSR939A About Oregon Scientific .......... 9 USER MANUAL FCC Statement ............10 Declaration of Conformity ........11 CONTENTS Introduction .............. 2 Product Overview ............ 3 Front View .............. 3 Back View ..............
  • Page 3: Introduction

    INTRODUCTION Thank you for selecting the Oregon Scientific Remote Motion Sensor. This security / monitoring device is designed as an accessory for the POLERMO Projection Clock with Motion Alert (RMR939PA). The remote motion sensor can be used to: • Activate the following alarm or light when it detects movement;...
  • Page 4: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW FRONT VIEW 1. Rotary Motion Sensor Detects motion and activates both alarms on the remote motion sensor and main clock units in accordance with the settings used. Twist the knob to direct the sensor to the position you want. 2.
  • Page 5: Back View

    BACK VIEW 1. Wall Mount 2. Battery Compartment (cover on) Uses 3 x UM-3 / AA 1.5V batteries. 3. CHANNEL 1 / 2 Slide to select either Channel 1 or Channel 2. 4. CODE switch Slide to change the Code. 5.
  • Page 6: Safety And Care

    • Every effort has been made to ensure the highest SAFETY AND CARE standards of reliability for your remote motion sensor. However, if something does go wrong, SAFETY PRECAUTIONS please do not try to repair it yourself - consult your Please observe the following safety precautions when supplier.
  • Page 7: Batteries

    BATTERIES AC ADAPTOR The motion sensor uses: The motion sensor uses a 4.5V AC / DC adaptor (not included). • 3 x UM-3 / AA 1.5V batteries. The motion sensor adaptor can be inserted into the To install the batteries, simply insert them making sure socket as shown below: they match the correct polarities (+ and -).
  • Page 8: Setup Sensor

    SETUP SENSOR NOTE Once it has power, the motion sensor takes 2 minutes to warm up. 1. Install the batteries. 2. Set the channel by sliding the CHANNEL switch to For best results: 1 or 2. The switch is located in the battery compartment.
  • Page 9: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING This product is designed to give you years of service if PROBLEM SYMPTOM REMEDY handled properly. Oregon Scientific will not be responsible for any deviations in the usage of the device Motion Does not 1. Adjust batteries / from those specified in the user instructions or any Sensor.
  • Page 10: Technical Specifications

    ABOUT OREGON SCIENTIFIC Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn TYPE DESCRIPTION more about Oregon Scientific products such as digital cameras; MP3 players; children's electronic learning Remote Motion Sensor Dimensions products and games; projection clocks; health and L x W x H 3.46 x 1.69 x 4.41 inches...
  • Page 11: Fcc Statement

    This equipment generates, uses and can radiate radio FCC STATEMENT frequency energy and, if not installed and used in This device complies with Part 15 of the FCC Rules. accordance with the instructions, may cause harmful Operation is subject to the following two conditions: (1) interference to radio communications.
  • Page 12: Declaration Of Conformity

    Block C, 9/F, Kaiser Estate, this product) for all inquiries instead. Phase 1, 41 Man Yue St., Hung Hom, Kowloon, Name: Oregon Scientific, Inc. Hong Kong Address: 19861 SW 95th Place, Tualatin, Oregon 97062 USA is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device Telephone No.:...
  • Page 13 © 2005 Oregon Scientific. All rights reserved. 086-003530-020...
  • Page 14 Funk-Bewegungsmelder Modell : MSR939 Bedienungsanleitung...
  • Page 15 Über Oregon Scientific .......... 10 INHALT EG-Konformitätserklärung ........Inhalt ................. 1 Einführung ..............2 Produktübersicht ............. 3 Vorderansicht ............3 Rückansicht ............4 Sicherheits- und Pflegehinweise ......5 Sicherheitsvorkehrungen ........5 Pflege des Produkts ..........5 Erste Schritte ............5 Packungsinhalt ............
  • Page 16: Einführung

    EINFÜHRUNG wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. Sie Danke, dass Sie sich für den Kauf des Funk- finden hier praktische Schritt-für-Schritt-Anleitungen, Bewegungsmelders von Oregon Scientific entschieden außerdem die technischen Angaben und wichtige haben. Dieses Sicherheits- und Überwachungsgerät ist Warnhinweise.
  • Page 17: Produktübersicht

    PRODUKTÜBERSICHT VORDERANSICHT 1. Drehbarer Bewegungsmelder • Erkennt Bewegungen und aktiviert je nach E i n s t e l l u n g d i e A l a r m f u n k t i o n e n Bewegungsmelder selbst oder am Hauptgerät.
  • Page 18: Rückansicht

    RÜCKANSICHT 1. Wandaufhängung 2. Batteriefach (geschlossen) • Benötigt drei Batterien des Typs UM-3 / AA 1,5 V 3. CHANNEL 1 / 2 • Hiermit können Sie Kanal 1 oder Kanal 2 wählen. 4. CODE-Schalter • Hiermit ändern Sie den Code. 5.
  • Page 19: Sicherheits- Und Pflegehinweise

    • Halten Sie das Produkt von heißen bzw. feuchten SICHERHEIT UND PFLEGEHINWEISE U m g e b u n g s b e d i n g u n g e n o d e r s t a r k e r Sonneneinstrahlung fern.
  • Page 20: Netzteil

    NETZTEIL Beim Einlegen der Batterien müssen Sie lediglich die korrekte Polarität (+ und -) beachten. Der Bewegungsmelder kann auch mit einem Netzteil 4,5 V betrieben werden (nicht inbegriffen). Schließen Sie das Netzteil wie nachfolgend gezeigt an den Bewegungsmelder an. • Drücken Sie nach jedem Batteriewechsel die RESET-Taste.
  • Page 21: Einrichten Des Bewegungsmelders

    EINRICHTEN DES BEWEGUNGSMELDERS HINWEIS Nach dem Einschalten benötigt der Bewegungsmelder zwei Minuten zum Anlaufen. 1. Legen Sie die Batterien ein. 2. Stellen Sie den Kanal ein, indem Sie den CHANNEL- Bedingungen für den optimalen Betrieb: Schalter auf 1 oder 2 stellen. Sie finden den Schalter auf der Innenseite des Batteriefachs.
  • Page 22: Fehlersuche Und Abhilfe

    WARNHINWEISE FEHLERSUCHE UND ABHILFE Bei ordnungsgemäßer Handhabung wird Ihnen dieses PROBLEM SYMPTOM ABHILFE Gerät jahrelang gute Dienste leisten. Oregon Scientific ist nicht verantwortlich für den Gebrauch dieses Geräts Bewegungs- Aktiviert 1. Überprüfen Sie anders als in der vorliegenden Bedienungsanleitung melder Batterien bzw.
  • Page 23: Technische Angaben

    TECHNISCHE ANGABEN ERKLÄRUNGEN ERKLÄRUNG ZUR HAFTBARKEIT BESCHREIBUNG Oregon Scientific ist in keiner Weise haftbar für Abmessungen des Funk-Bewegungsmelders Verletzungen, Todesfälle, Sachschäden oder beliebige andere Ansprüche welcher Art auch immer, die sich aus L x B x H 88 x 43 x 112 mm dem-vorsätzlichen oder nicht vorsätzlichen-nicht...
  • Page 24 ÜBER OREGON SCIENTIFIC Besuchen Sie unsere Website (www.oregonscientific.de) und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific- Produkte wie zum Beispiel Digitalkameras, MP3-Player, Kinderlerncomputer und Spiele, Projektionsfunkuhren, Produkte für Gesundheit und Fitness, Wetterstationen und Digital- und Konferenztelefone. Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten herunterladen können.
  • Page 25 Zusätzliche Information: EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Damit Produkt konform Dieses Produkt enthält das genehmigte Sendemodul, Niederspannungsrichtlinie 73 / 23 / EG, der Richtlinie welches bei bestimmungsgemäßer Verwendung den für elektromagnetische Verträglichkeit 89 / 336 / EG grundlegenden Anforderungen des Artikels 3 der und entspricht den Anforderungen des Artikels 3 der R &...
  • Page 26 © 2004 Oregon Scientific. All rights Reserved. P/N.:000-000000-000...
  • Page 27 Sensor de Movimiento Alimentación ............9 Sobre Oregon Scientific .......... 9 Modelo: MSR939A MANUAL DEL USUARIO CONTENIDO Introducción ............. 2 Vista del Producto ............ 3 Vista Frontal ............3 Vista Trasera ............4 Seguridad y Cuidados ..........5 Precauciones de Seguridad ........5 Cuidar este Producto ..........
  • Page 28: Introducción

    Contiene instrucciones prácticas, paso a paso, Gracias por seleccionar el Sensor de Movimiento a así como especificaciones técnicas y avisos que deberá Distancia de Oregon Scientific™. El dispositivo de de conocer. seguridad/seguimiento está diseñado para servir como accesorio al POLERMO Reloj Proyector con Alarma de Movimiento (RMR939PA).
  • Page 29: Vista Del Producto

    VISTA DEL PRODUCTO VISTA FRONTAL 1. Sensor Giratorio de Movimiento Detecta el movimiento, y activa las alarmas del sensor de movimiento a distancia y de la unidad del reloj, según los ajustes utilizados. Gire el regulador para dirigir el sensor hacia la posición deseada.
  • Page 30: Vista Trasera

    VISTA TRASERA 1. Para Montaje en Pared 2. Compartimento de pilas (con tapa) Utiliza 3 pilas UM-3 / AA 1,5V. 3. CANALES (CHANNEL) 1 / 2 Deslice para seleccionar el canal 1 ó el 2. 4. Interruptor de CÓDIGO (CODE) Deslice para cambiar el código.
  • Page 31: Seguridad Y Cuidados

    • Mantenga el producto alejado de calor, humedad SEGURIDAD Y CUIDADOS o luz solar directa. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Hemos hecho todo lo posible para asegurar los más altos niveles de fiabilidad para su reloj con Por favor observe las siguientes precauciones de sensor de movimiento a distancia.
  • Page 32: Pilas

    PILAS ADAPTADOR CA El sensor de movimiento utiliza un adaptador CA / CC 4.5V El sensor de movimiento utiliza: (no incluido). • 3 pilas UM-3 / AA 1.5V. El adaptador del Sensor de Movimiento debe enchufarse Para instalar las pilas, simplemente insértelas asegurándose a la toma tal como se muestra a continuación: de seguir las polaridades correctas (+ y -).
  • Page 33: Activar El Sensor

    ACTIVAR EL SENSOR NOTA Una vez activado, el sensor necesita 2 minutos para calentarse. 1. Inserte las pilas. 2. Seleccione el canal, deslizando el interruptor Para mejores resultados: CHANNEL a la posición 1 ó 2. El interruptor está situado en el compartimiento de pilas. •...
  • Page 34: Problemas Y Soluciones

    Este producto ha sido diseñado para proporcionarle PROBLEMA SÍNTOMA REMEDIO mucho años de servicio si es manejado correctamente. Oregon Scientific no será responsable de cualquier Sensor de No activa 1. Ajuste las pilas / el desviación en el uso del dispositivo de aquellas...
  • Page 35: Especificaciones Técnicas

    SOBRE OREGON SCIENTIFIC ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) TIPO DESCRIPCIÓN para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific tales como: Reproductores MP3, juegos y Dimensiones del Sensor de Movimiento productos de aprendizaje electrónico para niños, relojes Lar x An x Al 3.46 x 1.69 x 4.41 pulgadas...
  • Page 36 Mise en service ............5 Contenu ..............5 Piles ............... 6 Adaptateur AC ............6 Capteur de mouvement ........... 6 Réglage du capteur ..........7 Avertissements ............8 Problemes ..............8 Characteristiques Techniques ........ 9 A propos de Oregon Scientific ....... 9...
  • Page 37: Introduction

    Il contient des instructions, ainsi que des Merci pour votre achat du Capteur de Mouvement à particularités techniques et avertissements que vous Distance Oregon Scientific . Ce dispositif de sécurité / devez connaître. surveillance a été conçu en tant qu’accessoire pour le Réveil à...
  • Page 38: Vue D'ensemble De L'appareil

    VUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREIL VUE DE FACE 1. Capteur de Mouvement Rotatif Détecte le mouvement et active les alarmes du capteur de mouvement à distance et du réveil en accord avec les réglages utilisés. Tourner le bouton pour orienter le capteur dans la position désirée.
  • Page 39: Vue De Derrière

    VUE DE DERRIERE 1. Support mural 2. Compartiment des piles (avec couvercle) Utilise 3 piles AA 1.5V UM-3. 3. CANAL 1 / 2 Abaisser pour sélectionner le Canal 1 ou le Canal 2. 4. Commande CODE Abaisser pour modifier le Code. 5.
  • Page 40 • Nous avons fait de notre mieux pour vous assurer SECURITE ET ENTRETIEN la plus grande qualité de fiabilité de votre avec capteur de mouvement à distance. Cependant, en PARAMETRES DE SECURITE cas de problème, ne faites pas les réparations vous- Veuiller observer les paramètres de sécurité...
  • Page 41: Piles

    PILES ADAPTATEUR AC Le capteur de mouvement utilise: Le capteur de mouvement utilise un adaptateur 4.5V AC / DC (non fourni). • 3 piles AA 1.5V UM-3. L’adaptateur du capteur de mouvement se branche sur Pour installer les piles, les insérer simplement en tenant la prise comme indiqué...
  • Page 42: Réglage Du Capteur

    REGLAGE DU CAPTEUR NOTE Une fois branché, le capteur de mouvement met 2 minutes à s'échauffer. 1. Mettre les piles. 2. Régler le canal en coulissant le bouton CHANNEL Pour de meilleurs résultats: sur 1 ou 2. Le bouton se trouve dans le compartiement des piles.
  • Page 43: Problemes

    AVERTISSEMENTS PROBLEMES Cet appareil a été conçu pour assurer un bon PROBLEME SYMPTOME REMEDE fonctionnement pendant plusieurs années. Oregon Scientific se décharge de toutes responsabilités en ce Capteur de N'active 1. Ajuster les piles / qui concerne les écarts dans l'utilisation de cet appareil mouvement adaptateur secteur.
  • Page 44: Characteristiques Techniques

    Portée du capteur de Approx. 16 feet (5 mètres) Oregon Scientific: photo numérique; lecteurs MP3; produits mouvement et jeux électroniques éducatifs; réveils; sport et bien-être; stations météo; téléphonie. Le site indique également Diffusion du capteur de comment joindre notre service après-vente.
  • Page 45 Sensore Remoto Senza Fili per la Rilevazione dei Movimenti Modello : MSR939 Manuale dell'utente...
  • Page 46 Informazioni su Oregon Scientific ......10 INDICE Dichiarazione di Conformitá ......... 11 Indice ................. 1 Introduzione ............. 2 Panoramica del Prodotto ........3 Lato Anteriore ............3 Lato Posteriore ............4 Istruzioni di Sicurezza e Avvertenze per L'uso ..5 Istruzioni di Sicurezza ..........
  • Page 47: Introduzione

    Grazie per avere scelto il sensore per la rilevazione remoto continue (non incluso) dei movimenti Oregon Scientific . Questo dispositivo di monitoraggio / sicurezza è stato progettato come Durante l'utilizzo del nuovo prodotto, tenere a portata di accessorio dell'orologio RF con proiezione (RMR939P).
  • Page 48: Panoramica Del Prodotto

    PANORAMICA DEL PRODOTTO LATO ANTERIORE 1. Sensore dei movimenti girevole • Rileva il movimento e attiva gli allarmi nel sensore remoto dei movimenti e nell'orologio principale, nel rispetto delle impostazioni specificate. • Scorrere la manopola per orientare il sensore verso la posizione desiderata. 2.
  • Page 49 LATO POSTERIOR 1. Fissaggio a parete 2. Vano batterie (con coperchio) • Accoglie 3 batterie UM-3 o AA da 1,5 V. 3. CHANNEL 1 / 2 • Utilizzare questo pulsante per impostare il Canale 1 o il Canale 2. 4. Interruttore CODE •...
  • Page 50: Istruzioni Di Sicurezza E Avvertenze Per L'uso

    • Se, nonostante gli sforzi effettuati per soddisfare i ISTRUZIONI DI SICUREZZA E AVVERTENZE più rigidi standard di affidabilità, l'orologio con PER L'USO sensore remoto dei movimenti dovesse presentare dei problemi, non riparalo personalmente ma ISTRUZIONI DI SICUREZZA contattare il proprio rivenditore. Durante l'installazione e l'utilizzo del prodotto, osservare •...
  • Page 51: Batterie

    ADATTATORE CA BATTERIE Il sensore per la rilevazione dei movimenti utilizza: Il sensore remoto per la rilevazione dei movimenti utilizza un adattatore CA / CC da 4,5 (non incluso). • 3 batterie UM-3 o AA da 1,5 V. Inserire la spina del sensore remoto nella presa, come Per installare le batterie, è...
  • Page 52: Configurazione Del Sensore

    CONFIGURAZIONE DEL SENSORE NOTA dopo aver acceso il sensore per la rilevazione dei movimenti è necessario attendere 2 minuti per la 1. Installare le batterie. messa in funzione. 2. Impostare il canale posizionando l'interruttore CHANNEL su 1 o 2. L'interruttore è ubicato nel vano Per ottenere risultati ottimali: batterie.
  • Page 53: Avvertenze

    Il prodotto è stato progettato per durare degli anni se PROBLEMA MANIFEST- SOLUZIONE utilizzato correttamente. Oregon Scientific non è AZIONE responsabile in caso di un uso del dispositivo diverso da quelli specificati nel manuale utente o di modifiche o Sensore L'allarme 1.
  • Page 54: Specifiche Tecniche

    PROBLEMA MANIFEST- SOLUZIONE TIPO DESCRIZIONE AZIONE Unità remota Sensore Il suono 1. Installare le Distanza di copertura 5 metri circa per la dell'allarme batterie e / o sensore per la rilevazione non viene l'adattatore CA. rilevazione emesso 2. Controllare che movimenti movimenti l'interruttore...
  • Page 55: Note

    NOTE DICHIARAZIONE DI RESPONSABILITÀ Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific, come le fotocamere digitali, il lettori Oregon Scientific non è responsabile di alcuna lesione MP3, i computer didattici per ragazzi, gli orologi con fisica, morte, danni a cose o altri reclami di qualsiasi proiezione dell’ora, le stazioni barometriche, gli orologi...
  • Page 56 Informazioni aggiuntive: DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ L'apparecchio è inoltre conforme alla Direttiva sulla Bassa Questo prodotto contiene il modulo di trasmissione Tensione 73 / 23 / EC, alla Direttiva sulla Compatibilità approvato ed è conforme ai requisiti essenziali Elettromagnetica 89 / 336 / EC, alla Direttiva R&TTE dell'articolo 3 della Direttiva 1999 / 5 / CE di R&TTE se 1999 / 5 / EC (appendice II) e recante i rispettivi marchi CE.
  • Page 57 © 2004 Oregon Scientific. All rights Reserved. P/N.:000-000000-000...
  • Page 58 Afstandgestuurde Bewegingssensor Model : MSR939 Gebruiksaanwijzing...
  • Page 59 Over Oregon Scientific .......... 10 INHOUD EG-Verklaring van Gelijkvormigheid ....Inhoud ............... 1 Inleiding ..............2 Overzicht van het Product ........3 Vooraanzicht ............3 Achteraanzicht ............4 Veiligheid en Onderhoud ......... 5 Veiligheidsvoorzorgen ........... 5 Onderhoud van Dit Product ........5 Om te Beginnen ............
  • Page 60: Inleiding

    Zij bevat Wij danken u voor uw keuze van de afstandgestuurde praktische stap-voor-stap instructies voor het gebruik bewegingssensor van Oregon Scientific . Deze ervan, evenals technische gegevens en waarschuwingen beveiliging / monitoruitrusting werd ontworpen als waarmee u vertrouwd dient te zijn.
  • Page 61: Overzicht Van Het Product

    OVERZICHT VAN HET PRODUCT VOORAANZICHT 1. Om zijn as draaiende bewegingssensor • Detecteert beweging en activeert beide alarmen op de afstandgestuurde bewegingssensor en op de klok naargelang de geselecteerde instelling. • Draai de knop om de sensor in de gewenste positie te stellen.
  • Page 62: Achteraanzicht

    ACHTERAANZICHT 1. Muurbevestiging 2. Batterijenvak (deksel dicht) • Werkt op 3 batterijen van het type UM-3 / AA 1,5 V. 3. KANAAL 1 / 2 • Verschuif de schakelaar om Kanaal 1 of Kanaal 2 te selecteren. 4. Schakelaar CODE •...
  • Page 63: Veiligheid En Onderhoud

    Maak de behuizing van het toestel indien nodig VEILIGHEID EN ONDERHOUD schoon met een lichtvochtige doek. VEILIGHEIDSVOORZORGEN • Houd uw toestel uit de buurt van hete, vochtige condities of sterk zonlicht. Gelieve tijdens het opstellen en het gebruik van dit toestel de onderstaande veiligheidsvoorzorgen in acht •...
  • Page 64: De Batterijen

    DE BATTERIJEN DE WISSELSTROOMADAPTER De afstandssensor werkt op: D e b e w e g i n g s s e n s o r w e r k t o p e e n 4 , 5 V wisselstroomadapter (niet inbegrepen). •...
  • Page 65: Het Opstellen Van De Sensor

    HET OPSTELLEN VAN DE SENSOR OPMERKING Nadat de bewegingssensor stroom heeft ontvangen duurt het 2 minuten vooraleer hij is 1. Zet de batterijen in. opgewarmd. 2. Stel het kanaal in door de schakelaar CHANNEL naar de stand 1 of 2 te verschuiven. De schakelaar Voor de beste resultaten: bevindt zich in het batterijenvak.
  • Page 66: Waarschuwingen

    SYMPTOOM OPLOSSING jarenlang trouw te kunnen dienen, op voorwaarde dat 1. Controleer de Bewegings- Activeert het correct wordt gehanteerd. Oregon Scientific is niet batterijen / sensor. aansprakelijk voor afwijkingen in het gebruik van de wisselstroom- bewegings- instructies in de gebruiksaanwijzingen of ongeoorloofde adapter.
  • Page 67: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS OPMERKINGEN VERKLARING VAN AANSPRAKELIJKHEID TYPE BESCHRIJVING Oregon Scientific is niet aansprakelijk voor lichamelijke Afmetingen van de bewegingssensor verwondingen, dood, beschadiging van eigendommen of andere claims van eender welke aard als gevolg van L x B x H 88 x 43 x 112 mm...
  • Page 68 OVER OREGON SCIENTIFIC Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren.
  • Page 69 Bijkomende informatie: EG-VERKLARING VAN GELIJKVORMIGHEID Dit product is bijgevolg conform de Richtlijn voor Dit product bevat een goedgekeurde zendermodule en Laagspanning 73 / 23 / EC, de EMC-richtlijn 89 / 336 / EC voldoet aan de essentiële vereisten van Artikel 3 van de en de R&TTE-richtlijn 1999 / 5 / EC (appendix II) en is R&TTE-richtlijnen 1999 / 5 / EC, indien gebruikt als voorzien van de overeenkomstige CE-markering.
  • Page 70 © 2004 Oregon Scientific. All rights Reserved. P/N.:000-000000-000...
  • Page 71 Sensor Remoto de Movimento Modelo : MSR939 Manual do Usuário...
  • Page 72 Sobre a Oregon Scientific ........10 ÍNDICE Declaração de Conformidade-EC ......11 Índice ................. 1 Introdução ..............2 Vista Geral do Produto ..........3 Vista Frontal ............3 Vista Traseira ............4 Segurança e Cuidados ..........5 Precauções de Segurança ........5 Cuidados a ter com este Produto ......
  • Page 73: Introdução

    Este contém instruções práticas passo Obrigado pela sua seleção do Sensor Remoto de a passo, assim como especificações técnicas e Movimento da Oregon Scientific . Este dispositivo de advertências que você deve saber. segurança / monitorização está desenhado como um acessório para o Relógio RF com Projeção (RMR939P).
  • Page 74: Vista Geral Do Produto

    VISTA GERAL DO PRODUTO VISTA FRONTAL 1. Sensor Giratório de Movimento • Detecta movimento e ativa ambos os alarmes das unidades sensor remoto de movimento e relógio principal, de acordo com os ajustes utilizados. • Rode o botão para direcionar o sensor para a posição que quer.
  • Page 75: Vista Traseira

    VISTA TRASEIRA 1. Montagem para parede 2. Compartimento das pilhas (tampa colocada) • Usa 3 pilhas x UM-3 / AA 1,5V. 3. CHANNEL 1 / 2 (CANAL 1 / 2) • Desloque para selecionar quer o Canal 1 ou Canal 2. 4.
  • Page 76: Segurança E Cuidados

    • Mantenha o seu produto afastado de situações SEGURANÇA E CUIDADOS de calor, umidade ou luz solar direta forte. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA • Têm sido realizados todos os esforços para assegurar o mais alto standard de funcionalidade Por favor respeite as seguintes precauções de para o seu relógio e sensor remoto de movimento.
  • Page 77: Pilhas

    PILHAS ADAPTADOR AC O sensor de movimento usa: O sensor de movimento usa um adaptador AC / DC 4,5V (não incluso). • 3 pilhas x UM-3 / AA 1,5V. A ficha do sensor de movimento pode ser inserida na Para instalar as pilhas, insira-as simplesmente tomando tomada conforme abaixo indicado: atenção para que elas conjuguem corretamente com as polaridades (+ e -).
  • Page 78: Instalação Do Sensor

    INSTALAÇÃO DO SENSOR NOTA Uma vez que este tenha energia, o sensor de movimento leva 2 minutos para aquecer. 1. Instalar as pilhas. 2. Defina o canal deslocando o interruptor CHANNEL Para melhores resultados: para 1 ou 2. O interruptor está localizado dentro do compartimento das pilhas.
  • Page 79 Este produto está desenhado para lhe proporcionar muitos PROBLEMA SINTOMA REMÉDIO anos de utilização se manuseado adequadamente. A Oregon Scientific não se responsabilizará por quaisquer Sensor de Não ativa o 1. Ajuste as pilhas / desvios na utilização deste dispositivo, diferentes da Movimento.
  • Page 80: Especificações Técnicas

    AVISOS DECLARAÇÃO DE RESPONSABILIDADE TIPO DESCRIÇÃO A Oregon Scientific não se responsabilizará por qualquer Dimensões do Sensor Remoto de Movimento lesão física, morte, dano de propriedade ou quaisquer outras reclamações, qualquer que seja a natureza, C x L x A 88 x 43 x 112 mm resultantes do uso incorreto ou negligência para com o...
  • Page 81 SOBRE A OREGON SCIENTIFIC Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para aprender mais sobre nossos outros produtos, tais como Câmeras Digitais; Produtos de aprendizagem; Relógios de Projeção; Equipamentos de Esporte e Saúde; Estações Meteorológicas. O nosso site possúi também dados para contato com nosso SAC, assim como perguntas e respostas mais recentes e downloads.
  • Page 82 Informações Adicionais: DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE-EC O produtos está em conformidade com as diretrizes de Este produto contém um módulo transmissor aprovado Baixa Voltagem 73 / 23 / EC, a diretriz EMC 89 / 336 / EC que está em conformidade com os requerimentos e diretriz R&TTE 1999 / 5 / EC (apêndice II) e leva a essenciais do artigo 3 da diretriz R&TTE 1999 / 5 / EC, marca CE respectiva.
  • Page 83 © 2004 Oregon Scientific. All rights Reserved. P/N.:000-000000-000...
  • Page 84 Trådlös Rörelsesensor Modell : MSR939 Användarmanual...
  • Page 85 Om Oregon Scientific ..........10 INNEHÅLL Försäkran om Överensstämmelse ....... 11 Innehåll ..............1 Introduktion .............. 2 Produktöversikt ............3 Vy Framsida ............3 Vy Baksida ............. 4 Säkerhetsföreskrifter och Underhåll ...... 5 Försiktighetsåtgärder ..........5 Vård av Denna Produkt ......... 5 Att Komma Lgång ............
  • Page 86: Introduktion

    INTRODUKTION Tack för att du valt en Trådlös Rörelsesensor från Oregon Scientific . Denna säkerhets- / övervakningsenhet är designad som ett tillbehör till RF Projektionsur (RMR939P). Rörelsesensorn kan användas till: • Aktivering av följande alarm eller lampa när rörelse detekteras: - rörelsealarmet i klockenheten I 5 minuter - rörelsealarmet I rörelsesensorn I 20 sekunder - klockans bakgrundsbelysning i 10 sekunder...
  • Page 87: Produktöversikt

    PRODUKTÖVERSIKT VY FRAMSIDA 1. Roterbar Rörelsesensor • D e t e k t e r a r r ö r e l s e o c h a k t i v e r a r b å d a alarmen på...
  • Page 88 BAKIFRÅN 1. Väggmontering 2. Batterifack (Lock på) • Använder 3 x UM-3 (AA) 1.5V batterier. 3. Kanal 1 / 2 • Skjut för att välja Kanal 1 eller Kanal 2. 4. Kodomkopplare • Skjut för att ändra kodning. 5. Återställningsknapp •...
  • Page 89: Vård Av Denna Produkt

    • Största ansträngning har gjorts för att försäkra att SÄKERHET OCH UNDERHÅLL din trådlösa rörelsedetektor ska hålla högsta standard. Hursomhelst, om något skulle gå fel, SÄKERHETSINFORMATION försök inte att reparera produkten själv-kontakta Var vänlig beakta följande säkerhetsaspekter vid din återförsäljare. uppackning och användning av produkten.
  • Page 90: Batterier

    BATTERIER NÄTADAPTOR Rörelsesensorn använder: Rörelsesensorn använder en 4,5V AC / DC adaptor (medföljer ej). • 3 x UM-3 (AA) 1.5V batterier Kontakten för den trådlösa sensorn kan föras in i jacket För att installera batterierna, sätt in dem och försäkra enligt bilden nedan: dig om polariteten är korrekt (+ och -).
  • Page 91: Inställning Av Sensor

    INSTÄLLNING AV SENSOR NOTERING Så fort strömförsörjningen är ansluten tar det 2 minuter för sensorn att värma upp. 1. Installera batterierna. 2. Ställ in kanal genom att skjuta kanalomkopplaren till För bästa resultat: 1 eller 2. Omkopplaren finns i batterifacket. •...
  • Page 92: Felsökning

    VARNINGSMEDDELANDEN FELSÖKNING Denna produkt är designad för att ge dig många års PROBLEM SYMTOM ÅTGÄRD glädje om den hanteras på ett korrekt sätt. Oregon Scientific är inte ansvariga om några avsteg från Rörelse- Aktiverar 1. Justera batterierna / instruktionsmanualen gällande användningen av sensor.
  • Page 93: Tekniska Specifikationer

    (3,46 x 1,69 x 4,41 tum) Vikt (utan batterier) 140 g (0,31 lbs) Oregon Scientific är inte ansvariga om några avsteg från instruktionsmanualen gällande användningen av Fjärrenhet produkten görs eller om icke godkända förändringar eller Rörelsedetektionsavstånd Ca 5 meter...
  • Page 94 OM OREGON SCIENTIFIC Besök vår hemsida (www.oregonscientific.com) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; decttelefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver ladda ner information.
  • Page 95 Ytterligare information: FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Produkten är anpassad till "Low Voltage Directive Den här produkten innefattar den godkända 73 / 23 / EC", "EMC Directive 89 / 336 / EC" och "R&TTE sändarmodulen och överensstämmer med de viktigaste direktivet 1999 / 5 / EC (bilaga II)" och är försedd med kraven i "Artikel 3 i R&TTE 1999 / 5 / EC-direktiven"...
  • Page 96 © 2004 Oregon Scientific. All rights Reserved. P/N.:000-000000-000...

Table of Contents