Bosch LS1-OC100E-1 Installation And User Instructions Manual

Bosch LS1-OC100E-1 Installation And User Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Hemi-directional loudspeaker
LS1-OC100E-1
en
Installation and User Instructions
fr
Manuel d'installation et d'utilisation
es
Manual de uso e instalación
de
Installations- und Bedienungsanleitung
it
Istruzioni per l'installazione e l'uso
pt
Instruções de instalação e de utilização
nl
Installatie- en gebruikershandleiding
sv
Installations- och användarinstruktioner
fi
Asennus- ja käyttöohjeet
pl
Instrukcja instalacji i obsługi
cs
Instalace a návod k použití
安装和用户说明
zh-s
設置・操作マニュアル
ja

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch LS1-OC100E-1

  • Page 1 Hemi-directional loudspeaker LS1-OC100E-1 Installation and User Instructions Installations- och användarinstruktioner Manuel d’installation et d’utilisation Asennus- ja käyttöohjeet Manual de uso e instalación Instrukcja instalacji i obsługi Installations- und Bedienungsanleitung Instalace a návod k použití Istruzioni per l’installazione e l’uso 安装和用户说明...
  • Page 3: Men / Istruzioni Di Sicurezza / Instruções Importantes De Segurança / Belangrijke Veiligheidsvoorschrift- En / Viktiga Säkerhetsanordningar / Tärkeitä Suojatoimenpiteitä / Ważne Informacje O Zabezpieczeniach / Důležité Bezpečnostní Pokyny / 重要安全事项 / 重要な安全

    à la manutention des objets that loudspeakers be suspended taking into account all suspendus. Bosch recommande fortement que les haut- current national, federal, state and local regulations. It is parleurs soient suspendus en tenant compte de the responsibility of the installer to ensure that l'ensemble de la législation nationale, fédérale, étatique et...
  • Page 4 No utilice materiales de montaje y estructuras de soporte de acero inoxidable en un entorno con un contenido Vorsicht elevado en cloro, como en piscinas interiores. Bosch recomienda encarecidamente la utilización de materiales Verwenden Sie in einer chlorhaltigen Umgebung wie bei de montaje de acero termogalvanizado para este tipo de Hallenbädern kein Befestigungsmaterial und keine...
  • Page 5 Para este tipo de supporto in acciaio inox in un ambiente ricco di cloro ambientes, a Bosch recomenda vivamente a utilização de come le piscine al coperto. Bosch raccomanda vivamente materiais de montagem em aço galvanizado a quente.
  • Page 6 Bosch rekommenderar att högtalarna Bosch raadt ten zeerste aan om bij het ophangen van hängs upp med hänsyn taget till alla aktuella nationella, luidsprekers rekening te houden met alle huidige federala, statliga och lokala bestämmelser.
  • Page 7 Bosch suosittelee przedmiotów. Firma Bosch zaleca ścisłe stosowanie się voimakkaasti, että kaiuttimet ripustetaan kaikkia kansallisia do wszystkich lokalnych przepisów i rozporządzeń ja paikallisia määräyksiä noudattaen. Asentajan vastuulla regulujących montaż...
  • Page 8 装材料和支撑结构。Bosch 强烈建议在此类环境 中使用镀锌钢的安装材料。 Upozornění Nepoužívejte montážní materiál a opěrné konstrukce z nerezové oceli v prostředí s vysokým obsahem chlóru, jako jsou například kryté bazény. Bosch vřele 注 doporučuje používat montážní materiál z tepelně 图纸中标有星号 (*)的装配材料并无供应,但 galvanizované oceli v těchto prostředích.
  • Page 9 アンプの 8Ω 出力に DC 出力が流れていない ことを確認してください。 そうでない場合は、 適切な双極性コンデンサ(47uF -100 uF)をス ピーカーと直列接続することをお勧めします。 警告 室内水泳プールなど、塩素の多い環境でステン レスス鋼の取り付け素材や保持装置を使用しな いでください。Bosch ではこのような環境で は、熱亜鉛めっき鋼の取り付け資材を使用する ことを強くお勧めします。 注意 図面で星印(*)がついている設置用資材は支 給されませんが、これらは一般的にホームセン ターで購入できます。 これらの設置用資材(吊 るしチェーン、吊るしケーブル、安全紐、およ び締具等)の最低引張強度が 1,500 N/mm で あることを確認してください。 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 10: Table Of Contents

    (EOL) / Quadro de vigilância EOL (fim de linha) / EOL-bewakingskaart / End of Line (EOL) Övervakningskort / Linjan pään (EOL) valvontalevy / Karta nadzoru końca linii (EOL) / Řídící deska konce vedení (EOL)/ 线路端 (EOL)监测板 / 先端(EOL)監視ボード ................30 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 11 25 Tekniska specifikationer ............................65 26 Tekniset tiedot ................................66 27 Dane techniczne ................................. 67 28 Technické vlastnosti ..............................68 29 技术规格 ..................................69 30 技術仕様 ..................................70 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 12: Chain Mounting / Montage De Chaîne / Montaje En Cadena / Kettenbefestigung / Montaggio Della

    / Inhoud van de doos / Lådans innehåll / Laatikon sisältö / Zawartość opakowania / Obsah balení / 扬声器箱清单 / 梱 包内容 B-C-D-E LS1-OC100E-1 fig. 1. 1 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 13: Installation / Installation / Instalación / Installation / Installazione / Instalação / Installatie / Installation / Asennus / Instalacja / Instalace / 安装 / 設置

    Installation / Installation / Instalación / Installation / Installazione / Instalação / Installatie / Installation / Asennus / Instalacja / Instalace / 安装 / 設置 fig. 1.2 fig. 1.3 fig. 1.4 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 14 Y: Die Abbildung dient als Beispiel für einen Anschluss für 25 W. Z: Optionaler Durchschleifanschluss. Y: La figura è un esempio di una connessione da 25 W. Z: Connessione passante opzionale. Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 15 LS1-OC100E-1 ml 15 fig. 1.8 fig. 1.9 fig. 1. 1 0 fig. 1. 1 1 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 16: Steel Cable Mounting / Montage De Câble D'acier / Soporte De Cable De Acero / Stahlkabelbefestigung

    Verpackungsinhalt / Contenuto dell'imballaggio / Conteúdo da embalagem / Inhoud van de doos / Lådans innehåll / Laatikon sisältö / Zawartość opakowania / Obsah balení 扬声器箱清单 / 梱包内容 B-C-D-E LS1-OC100E-1 fig. 2. 1 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 17: Installation / Installation / Instalación / Installation / Installazione / Instalação / Installatie / Installation / Asennus / Instalacja / Instalace / 安装 / 設置

    Installation / Installation / Instalación / Installation / Installazione / Instalação / Installatie / Installation / Asennus / Instalacja / Instalace / 安装 / 設置 fig. 2.2 fig. 2.3 fig. 2.4 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 18 Y: Die Abbildung dient als Beispiel für einen Anschluss für 25 W. Z: Optionaler Durchschleifanschluss. Y: La figura è un esempio di una connessione da 25 W. Z: Connessione passante opzionale. Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 19 LS1-OC100E-1 ml 19 fig. 2.8 fig. 2.9 fig. 2. 1 0 fig. 2. 1 1 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 20: Mocowanie Na Wsporniku / Montáž Na Držák / 支架装配 / ラック搭載 : ブラケット マウント

    / Inhoud van de doos / Lådans innehåll / Laatikon sisältö / Zawartość opakowania / Obsah balení / 扬声器箱清单 / 梱 包内容 B-C-D-E LS1-OC100E-1 fig. 3. 1 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 21 LS1-OC100E-1 ml 21 LM1-MSB-1 fig. 3.2 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 22: Installation / Installation / Instalación / Installation / Installazione / Instalação / Installatie / Installation / Asennus / Instalacja / Instalace/ 安装 / 設置

    Instalace / 安装 / 設置 c(4x) ±0,1 a= 110 ±0,15 b= 25 ±0,2 c= Ø9 d= Ø42,4 mm (DIN EN 10255) fig. 3.3 Ø 5,5 mm(4x) fig. 3.4 fig. 3.5 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 23 LS1-OC100E-1 ml 23 fig. 3.6 fig. 3.7 fig. 3.8 fig. 3.9 fig. 3. 1 0 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 24 Z: Opcjonalne złącze bezpośrednie. Y: Na obrázku je příklad zapojení pro 25 W. Z: Volitelné smyčkové spojení. Y: 图为 25W 连接示例。 Z: 可选环通接头。 Y: この図は、 25 W の接続例です。 Z: オプションのループスルー接続。 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 25 LS1-OC100E-1 ml 25 fig. 3. 1 2 fig. 3. 1 3 fig. 3. 1 4 fig. 3. 1 5 Optional fig. 3. 1 6 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 26: Options / Options / Opciones / Optionen / Opzioni / Opções / Opties / Val / Lisävarusteet / Opcje / Možnosti / 选项 / オプション

    Quadro de vigilância dos altifalantes / Luidsprekerbewakingskaart / Loudspeaker Övervakningskort / Kaiuttimen valvontalevy / Karta nadzoru głośnika / Řídící deska reproduktoru / 扬声器监测板 / LBB4441/00- スピーカー監視ボード 100W fig. 4. 1 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 27 Y: Na obrázku je příklad zapojení pro 100 W / 70 V. Z: Volitelné smyčkové spojení. Y: 图为 100W / 70V 连接示例。 Z: 可选环通接头。 Y: この図は、 100 W / 70 V の接続例です。 Z: オプションのループスルー接続。 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 28: Leitungsüberwachungsplatine / Scheda Di Supervisione Altoparlante / Quadro De Vigilância De Linha / Lijnbewakingskaart / Line Övervakningskort / Linjan Valvontalevy / Karta Nadzoru Głośnika / Řídící Deska Vedení / 线路监测板 / ライン監視ボード

    Scheda di supervisione altoparlante / Quadro de vigilância de linha / Lijnbewakingskaart / Line Övervakningskort / Linjan valvontalevy / Karta nadzoru głośnika/ Řídící deska vedení / LBB4442/00- 线路监测板 / LBB4442/00- ライン監視ボード fig. 4.2 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 29 Y: Na obrázku je příklad zapojení pro 25 W / 100 V. Z: Volitelné smyčkové spojení. Y: 图为 25W / 100 V 连接示例。 Z: 可选环通接头。 Y: この図は、 25 W / 100 V の接続例です。 Z: オプションのループスルー接続。 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 30: Vedení (Eol)/ 线路端 (Eol)监测板 / 先端(Eol)監視ボード

    Övervakningskort / Linjan pään (EOL) valvontalevy / Karta nadzoru końca linii (EOL) / Řídící deska konce vedení (EOL) / LBB4443/00- 线路端 (EOL)监测板 / LBB4443/00- 先端(EOL)監視 ボード 100W fig. 4.3 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 31 Y: Na obrázku je příklad zapojení pro 100 W / 100 V. Z: Volitelné smyčkové spojení. Y: 图为 100W / 100V 连接示例。 Z: 可选环通接头。 この図は、 100 W / 100 V の接続例です。 Z: オプションのループスルー接続。 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 32: Listening Area And Related Mounting Height

    85 dB SPL up to 90 dB SPL from 80 dB SPL up to 85 dB SPL from 75 dB SPL up to 80 dB SPL lower than 75 dB SPL Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 33 • By use of multiple loudspeakers, approximately +3 dB may be added to the sound pressure level at the edge region when two listening areas reach each other. Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 34: Zone D'écoute Et Hauteur De Montage Associée

    85 dB SPL à 90 dB SPL de 80 dB SPL à 85 dB SPL de 75 dB SPL à 80 dB SPL moins de 75 dB SPL Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 35 En utilisant des haut-parleurs multiples, il convient d'ajouter 3 dB environ au niveau de pression acoustique pour cette zone du bord lorsque deux bords de zone d'écoute se touchent. Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 36: Zona De Audición Y Altura De Montaje Relativa

    85 dB SPL hasta 90 dB SPL de 80 dB SPL hasta 85 dB SPL de 75 dB SPL hasta 80 dB SPL inferior a 75 dB SPL Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 37 Con el uso de múltiples altavoces, pueden añadirse +3 dB aproximadamente al nivel de presión acústica en la región del borde cuando dos zonas de audición se alcanzan. Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 38: Hörbereich Und Entsprechende Befestigungshöhe

    85 dB Schalldruckpegel bis 90 dB Schalldruckpegel ab 80 dB Schalldruckpegel bis 85 dB Schalldruckpegel ab 75 dB Schalldruckpegel bis 80 dB Schalldruckpegel niedriger als 75 dB Schalldruckpegel Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 39 Mitte bis zur Ecke des Hörbereichs identisch oder geringer. Dies hängt von den Maßen des Raums und der Absorptionsstärke ab. • Werden mehrere Lautsprecher verwendet, können im Eckbereich, wenn zwei Hörbereiche einander erreichen, ca. +3 dB zum Schalldruckpegel hinzuaddiert werden. Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 40: Area Di Ascolto E Relativa Altezza Di Montaggio

    85 dB SPL fino a 90 dB SPL da 80 dB SPL fino a 85 dB SPL da 75 dB SPL fino a 80 dB SPL inferiore a 75 dB SPL Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 41 • Utilizzando più altoparlanti, quando due aree d'ascolto si raggiungono è possibile aggiungere circa +3 dB al livello di pressione acustica per la regione limite. Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 42: Área De Auscultação E Altura De Montagem Associada

    85 dB SPL até 90 dB SPL de 80 dB SPL até 85 dB SPL de 75 dB SPL até 80 dB SPL inferior a 75 dB SPL Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 43 Através da utilização de vários altifalantes, poderão ser adicionados cerca de +3 dB ao nível de pressão sonora na região da margem quando duas áreas de auscultação se alcançam. Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 44: Het Luistergebied En De Daarmee Samenhangende Montagehoogte

    85 dB SPL tot 90 dB SPL van 80 dB SPL tot 85 dB SPL van 75 dB SPL tot 80 dB SPL lager dan 75 dB SPL Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 45 • Door meerdere luidsprekers te gebruiken, kan ongeveer +3 dB worden toegevoegd aan het geluidsdrukniveau in het randgebied wanneer twee luistergebieden elkaar bereiken. Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 46: Lyssningsområde Och Monteringshöjdens Samband

    85 dB SPL upp till 90 dB SPL från 80 dB SPL upp till 85 dB SPL från 75 dB SPL upp till 80 dB SPL under 75 dB SPL Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 47 Detta beror på rummets dimensioner och absorberingsmängden. • Vid användning av flera högtalare, kan cirka +3 dB adderas till ljudtrycksnivån i gränsområdet där två gränser för lyssningsområdet når varandra. Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 48: Kuuntelualue Ja Siihen Liittyvä Asennuskorkeus

    Väri osoittaa minimi dB äänenpainetason kuuntelualueelle maksimiteholla: 90 dB SPL ja suurempi 85 - 90 dB SPL 80 - 85 dB SPL 75 - 80 dB SPL alle 75 dB SPL Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 49 Tämä riippuu tilan mitoista ja äänen imeytymisen määrästä. • Käytettäessä useita kaiuttimia, noin +3 dB voidaan lisätä äänenpainetasoon kuuntelualueen reunalla, jos kaksi kuuntelualuetta koskettavat toisiaan. Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 50: Obszar Odsłuchu I Związana Z Nim Wysokość Mocowania

    85 dB SPL do 90 dB SPL od 80 dB SPL do 85 dB SPL od 75 dB SPL do 80 dB SPL mniej niż 75 dB SPL Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 51 • W przypadku używania kilku głośników, do ciśnienia akustycznego w obszarze krawędzi można dodać +3 dB, jeśli dwie krawędzie obszarów odsłuchu dosięgają do siebie. Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 52: Poslechová Oblast A Související Výška Umístění

    85 dB SPL do 90 dB SPL od 80 dB SPL do 98 dB SPL od 75 dB SPL do 80 dB SPL méně než 75 dB SPL Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 53 Záleží to na rozměrech místnosti a míře pohlcování zvuku. • Při použití více reproduktorů se v místě, kde se stýkají dvě poslechové oblasti, může akustický tlak zvýšit přibližně o 3 dB. Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 54: 听音区域和相关装配高度

    从 85 dB SPL 到 90 dB SPL 从 80 dB SPL 到 85 dB SPL 从 75 dB SPL 到 80 dB SPL 低于 75 dB SPL Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 55 • 中心是指扬声器的垂线定位在听音区域上的一个 点。 • 最大 SPL 中心是指以指定高度装配扬声器且在最大 功率下使用时听音区域中心处的总声压级。 • 听音区域边缘处的声压级等于最大 SPL 中心减去所 选的听音区域中心至边缘的最大声压变化。 • 总声压级等于直达声加上地面上的首次反射声,以 dB SPL 为单位。 • 如果在室内使用扬声器,听音区域的中心至边缘的 最大声压变化会等于或小于最大声压级。 这取决于 房间的尺寸和吸声量。 • 如果使用多个扬声器,当两个听音区域相互重叠 时,边缘区域处的声压级可能会增加大约 +3 dB。 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 56: 聴取エリアおよび関連するマウントの取付け高さ

    90 dB SPL 以上 85 dB SPL ~ 90 dB SPL 80 dB SPL ~ 85 dB SPL 75 dB SPL ~ 80 dB SPL 75 dB SPL 未満 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 57 ・ 平面とは、平方メートルで表される聴取エリアの面積です。 ・ 中心とは、スピーカーが聴取エリア上で垂直の角度で配置されている位置です。 ・ 最大 SPL 中心とは、一定の高さに設置されたスピーカーから最大出力した場合の、聴取エリアの中心にお ける音圧レベル合計のことです。 ・ 聴取エリアの端における音圧レベルは最大 SPL 中心から選択されている聴取エリアの中心から端までの最 大音圧偏差を引いたものです。 ・ 音圧レベル合計には直接音と床上の一次反射音が含まれ、dB SPL で測定された値で表現されます。 ・ これらのスピーカーを室内で使用することにより、聴取エリアの中心から端までの最大音圧偏差は同レベル 以下となります。 実際のレベルは部屋の寸法や音吸収量に依存するものです。 複数のスピーカーを使用している場合、 端の方にある2つの聴取エリアが重なり合う領域では音圧レベルに • +3 dB 程度加算することができます。 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 58: Technical Specifications

    UL 94 V 0 Air Wind Velocity test 10 Beaufort (fixed installed, see fig. 3. 1 6) Mechanical impact acc. to EN 50102 IK 07 Chlorine resistant acc. to IEC 60068/2-60 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 59: Caractéristiques Techniques

    UL 94 V 0 Test de vélocité vent air 10 Beaufort (installation fixe, voir fig. 3. 1 6) Impact mécanique conf. EN 50102 IK 07 Résistant au chlore conf. IEC 60068/2-60 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 60: Especificaciones Técnicas

    Prueba de velocidad del viento 10 Beaufort (fijo instalado, véase fig. 3. 1 6) Impacto mecánico conforme a EN 50102 IK 07 Resistente al cloro conforme a IEC 60068/2-60 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 61: Technische Daten

    EN 60849 UL-konform gemäß UL 94 V 0 Windgeschwindigkeitsprüfung 10 Beaufort (fest installiert, siehe Abb. 3. 1 6) Mechanischer Schlag gemäß EN 50102 IK 07 Chlorbeständig gemäß IEC 60068/2-60 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 62: Specifiche Tecniche

    Test di velocità del flusso d'aria 10 Beaufort (installazione fissa, vedere fig. 3. 1 6) Impatto meccanico conforme a EN 50102 IK 07 Resistenza al cloro conforme a IEC 60068/2-60 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 63: Especificações Técnicas

    10 Beaufort (instalação fixa, consulte a fig. 3. 1 6) Impacto mecânico de acordo com a EN 50102 IK 07 Resistente ao cloro de acordo com a IEC 60068/2-60 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 64: Technische Specificaties

    Voldoet aan UL Conform UL 94 V 0 Lucht/windsnelheidstest 10 Beaufort (vast gemonteerd, zie fig. 3. 1 6) Mechanische schokkracht Conform EN 50102 IK 07 Chloorbestendig Conform IEC 60068/2-60 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 65: Tekniska Specifikationer

    EN 60849 UL-kompatibel enl. UL 94 V 0 Vindstyrketest 10 Beaufort (fast installation, se fig. 3. 1 6) Mekaniskt slag enl. EN 50102 IK 07 Klorinresistent enl. IEC 60068/2-60 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 66: Tekniset Tiedot

    UL-mukainen noudattaa: UL 94 V 0 Ilman, tuulen nopeustesti 10 boforia (paikalleen asennettuna, katso 3. 1 6) Mekaaninen isku noudattaa: EN 50102 IK 07 Kloorinkestävä noudattaa: IEC 60068/2-60:tä Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 67: Dane Techniczne

    Test w strumieniu powietrza 10 stopni w skali Beauforta (zamocowany na stałe, patrz rys. 3.16) Oddziaływanie mechaniczne zgodnie z EN 50102 IK 07 Odporność na działanie chloru zgodnie z IEC 60068/2-60 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 68: Technické Vlastnosti

    UL 94 V 0 Zkouška rychlosit zvuku 10 na Beaufortově stupnici (stacionární, viz obr. 3.16) Mechanický náraz dle EN 50102 IK 07 Odolný vůči chlóru dle IEC 60068/2-60 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 69: 技术规格

    符合 BS5839 第 8 部分 符合 EN 60849 UL 认证 符合 UL 94 V 0 风速测试 10 Beaufort (有关固定式安装,请参见图 3.16) 机械冲击 符合 EN 50102 IK 07 抗氯性 符合 IEC 60068/2-60 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 70: 技術仕様

    800 mm 80 mm 100 mm 31.50” 3.14” 3.93” 43.5 mm / 1.71” 130 mm / 5.11” 150 mm / 5.90” fig. 30. 1 LS1-OC100E-1 fig. 30.2 LM1-MSB-1 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 71 WLS + WLS - WLS + WLS - fig. 30.3 10 0 10 0 10 0 0 10 0 0 0 10 0 0 0 0 Frequency fig. 30.4 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 72 107, 1 Pmax / 1 m Oktavband-Öffnungswinkel 125 Hz 250 Hz 500 Hz 1000 Hz 2000 Hz 4000 Hz 8000 Hz Horizontaler Öffnungswinkel > 180 Vertikaler Öffnungswinkel > 180 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 73 Total oktav SPL Pmax / 1 m 107, 1 Öppningsvinklar oktavband 125 Hz 250 Hz 500 Hz 1000 Hz 2000 Hz 4000 Hz 8000 Hz Horisontell öppningsvinkel > 180 Vertikal öppningsvinkel > 180 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 74 总倍频程 SPL Pmax / 1 m 107,1 倍频带辐射角度 125 Hz 250 Hz 500 Hz 1000 Hz 2000 Hz 4000 Hz 8000 Hz 水平辐射角度 > 180 垂直辐射角度 > 180 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 75 89,7 合計オクターブ SPL Pmax / 1 107,1 オクターブバンド開放角度 125 Hz 250 Hz 500 Hz 1000 Hz 2000 Hz 4000 Hz 8000 Hz 水平方向開放角度 > 180 垂直方向開放角度 > 180 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 76 LS1-OC100E-1 ml 76 Horizontal Vertical 1000 2000 4000 8000 1000 2000 4000 8000 fig. 30.5 fig. 30.7 1000 1000 fig. 30.6 fig. 30.8 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 77 LS1-OC100E-1 ml 77 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
  • Page 79 Bosch Security Systems B.V. Kapittelweg 10 4800 RA Breda The Netherlands www.boschsecurity.com © Bosch Security Systems B.V., 2011...

Table of Contents