Bosch LS1-OC100E Installation And User Instructions Manual

Bosch LS1-OC100E Installation And User Instructions Manual

Hemi-directional loudspeaker
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

HEMI-DIRECTIONAL LOUDSPEAKER
en
fr
es
de
it
pt
nl
sv
fi
pl
cs
zh-s
LS1-OC100E
LM1-MSB
Installation and User Instructions
Manuel d'installation et d'utilisation
Manual de uso e instalación
Installations- und Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'installazione e l'uso
Instruções de instalação e de utilização
Installatie- en gebruikershandleiding
Installations- och användarinstruktioner
Asennus- ja käyttöohjeet
Instrukcja instalacji i obsługi
Instalace a návod k použití
安装和用户说明

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch LS1-OC100E

  • Page 1 HEMI-DIRECTIONAL LOUDSPEAKER LS1-OC100E LM1-MSB Installation and User Instructions Manuel d’installation et d’utilisation Manual de uso e instalación Installations- und Bedienungsanleitung Istruzioni per l’installazione e l’uso Instruções de instalação e de utilização Installatie- en gebruikershandleiding Installations- och användarinstruktioner Asennus- ja käyttöohjeet Instrukcja instalacji i obsługi...
  • Page 3: En / Viktiga Säkerhetsanordningar / Tärkeitä Suojatoimenpiteitä / Ważne Informacje O Zabezpieczeniach Důležité Bezpečnostní Pokyny / 重要安全事项

    Befestigungsteile (z.B. Aufhängungskette oder - Se till att minimum draghållfasthet för dessa fästdetaljer kabel, Sicherheitsschnur und Schäkel) 1.500 Nmm2 (t.ex. upphängningskedja, upphängningsvajer, beträgt. säkerhetsvajer och schackel/-ar) är 1500 N/mm2. Bosch Security Systems | 2007-06 | F.01u.073.053...
  • Page 4 Dejte pozor, aby minimální pevnost v tahu u těchto součástí (např. závěsný řetěz, závěsné lanko, bezpečnostní šňůra a poutka) byla 1 500 N/mm2. 图纸中标有星号 (*)的装配材料并无供应, zh-s 但您可从您当地的 DIY 商店获取。 确保这些装配材料 (例如悬链、悬索、安全绳 和钩环)的最小张力强度为 1,500 N/mm2。 Bosch Security Systems | 2007-06 | F.01u.073.053...
  • Page 5: Table Of Contents

    (EOL) / Quadro de vigilância EOL (fim de linha) / EOL-bewakingskaart / End of Line (EOL) Övervakningskort / Linjan pään (EOL) valvontalevy / Karta nadzoru końca linii (EOL) / Řídící deska konce vedení (EOL)/ 线路端 (EOL)监测板..........................25 Bosch Security Systems | 2007-06 | F.01u.073.053...
  • Page 6 22 Especificações técnicas ............................43 23 Technische specificaties ............................44 24 Tekniska specifikationer ............................45 25 Tekniset tiedot ................................46 26 Dane techniczne ................................. 47 27 Technické vlastnosti ..............................48 28 技术规格 ..................................49 Bosch Security Systems | 2007-06 | F.01u.073.053...
  • Page 7: Chain Mounting / Montage De Chaîne / Montaje En Cadena / Kettenbefestigung / Montaggio Della

    Verpackungsinhalt / Contenuto dell'imballaggio / Conteúdo da embalagem / Inhoud van de doos / Lådans innehåll / Laatikon sisältö / Zawartość opakowania / Obsah balení / 扬声器箱清单 B-C-D-E read the manual LS1-OC100E fig. 1. 1 Bosch Security Systems | 2007-06 | F.01u.073.053...
  • Page 8: Installation / Installation / Instalación / Installation / Installazione / Instalação / Installatie / Installation / Asennus / Instalacja / Instalace / 安装

    Hemi-directional loudspeaker | Installation and User Instructions Installation / Installation / Instalación / Installation / Installazione / Instalação / Installatie / Installation / Asennus / Instalacja / Instalace / 安装 fig. 1.2 fig. 1.3 fig. 1.4 Bosch Security Systems | 2007-06 | F.01u.073.053...
  • Page 9 Z: Conexión en bucle opcional. Y: Die Abbildung dient als Beispiel für einen Anschluss für 25 W. Z: Optionaler Durchschleifanschluss. Y: La figura è un esempio di una connessione da 25 W. Z: Connessione passante opzionale. Bosch Security Systems | 2007-06 | F.01u.073.053...
  • Page 10 Hemi-directional loudspeaker | Installation and User Instructions | 10 fig. 1.8 fig. 1.9 fig. 1. 1 0 fig. 1. 1 1 Bosch Security Systems | 2007-06 | F.01u.073.053...
  • Page 11: Steel Cable Mounting / Montage De Câble D'acier / Soporte De Cable De Acero / Stahlkabelbefestigung

    Verpackungsinhalt / Contenuto dell'imballaggio / Conteúdo da embalagem / Inhoud van de doos / Lådans innehåll / Laatikon sisältö / Zawartość opakowania / Obsah balení 扬声器箱清单 B-C-D-E read the manual LS1-OC100E fig. 2. 1 Bosch Security Systems | 2007-06 | F.01u.073.053...
  • Page 12: Installation / Installation / Instalación / Installation / Installazione / Instalação / Installatie / Installation / Asennus / Instalacja / Instalace / 安装

    Hemi-directional loudspeaker | Installation and User Instructions | 12 Installation / Installation / Instalación / Installation / Installazione / Instalação / Installatie / Installation / Asennus / Instalacja / Instalace / 安装 fig. 2.2 fig. 2.3 fig. 2.4 Bosch Security Systems | 2007-06 | F.01u.073.053...
  • Page 13 Z: Conexión en bucle opcional. Y: Die Abbildung dient als Beispiel für einen Anschluss für 25 W. Z: Optionaler Durchschleifanschluss. Y: La figura è un esempio di una connessione da 25 W. Z: Connessione passante opzionale. Bosch Security Systems | 2007-06 | F.01u.073.053...
  • Page 14 Hemi-directional loudspeaker | Installation and User Instructions | 14 fig. 2.8 fig. 2.9 fig. 2. 1 0 fig. 2. 1 1 Bosch Security Systems | 2007-06 | F.01u.073.053...
  • Page 15: Bracket Mounting / Montage De Support / Soporte De Montaje / Bügelbefestigung / Montaggio Del

    Verpackungsinhalt / Contenuto dell'imballaggio / Conteúdo da embalagem / Inhoud van de doos / Lådans innehåll / Laatikon sisältö / Zawartość opakowania / Obsah balení / 扬声器箱清单 B-C-D-E read the manual LS1-OC100E fig. 3. 1 Bosch Security Systems | 2007-06 | F.01u.073.053...
  • Page 16 Hemi-directional loudspeaker | Installation and User Instructions | 16 LM1-MSB fig. 3.2 Bosch Security Systems | 2007-06 | F.01u.073.053...
  • Page 17: Installation / Installation / Instalación / Installation / Installazione / Instalação / Installatie / Installation / Asennus / Instalacja / Instalace/ 安装

    Installation / Installation / Instalación / Installation / Installazione / Instalação / Installatie / Installation / Asennus / Instalacja / Instalace / 安装 c(4x) - 0,1 a= 110 0,15 b= 25 - 0,2 39 (max.) fig. 3.3 5,5(4x) fig. 3.4 fig. 3.5 Bosch Security Systems | 2007-06 | F.01u.073.053...
  • Page 18 Hemi-directional loudspeaker | Installation and User Instructions | 18 fig. 3.6 fig. 3.7 fig. 3.8 fig. 3.9 fig. 3. 1 0 Bosch Security Systems | 2007-06 | F.01u.073.053...
  • Page 19 Z: Valinnainen läpiviennin liitäntä. Y: Rysunek przedstawia przykład połączenia 25 W. Z: Opcjonalne złącze bezpośrednie. Y: Na obrázku je příklad zapojení pro 25 W. Z: Volitelné smyčkové spojení. Y: 图为 25W 连接示例。 Z: 可选环通接头。 Bosch Security Systems | 2007-06 | F.01u.073.053...
  • Page 20 Hemi-directional loudspeaker | Installation and User Instructions | 20 fig. 3. 1 2 fig. 3. 1 3 fig. 3. 1 4 fig. 3. 1 5 Optional fig. 3. 1 6 Bosch Security Systems | 2007-06 | F.01u.073.053...
  • Page 21: Options / Options / Opciones / Optionen / Opzioni / Opções / Opties / Val / Lisävarusteet / Opcje / Možnosti / 选项

    Überwachungsplatine / Scheda di supervisione altoparlante / Quadro de vigilância dos altifalantes / Luidsprekerbewakingskaart / Loudspeaker Övervakningskort / Kaiuttimen valvontalevy / Karta nadzoru głośnika / Řídící deska reproduktoru / 扬声器监测板 100W fig. 4. 1 Bosch Security Systems | 2007-06 | F.01u.073.053...
  • Page 22 Z: Valinnainen läpiviennin liitäntä. Y: Rysunek przedstawia przykład połączenia 100 W. Z: Opcjonalne złącze bezpośrednie. Y: Na obrázku je příklad zapojení pro 100 W. Z: Volitelné smyčkové spojení. Y: 图为 100W 连接示例。 Z: 可选环通接头。 Bosch Security Systems | 2007-06 | F.01u.073.053...
  • Page 23 Placa de supervisión de línea / Leitungsüberwachungsplatine / Scheda di supervisione altoparlante / Quadro de vigilância de linha / Lijnbewakingskaart / Line Övervakningskort / Linjan valvontalevy / Karta nadzoru głośnika/ Řídící deska vedení / LBB4442/00- 线路监测板 fig. 4.2 Bosch Security Systems | 2007-06 | F.01u.073.053...
  • Page 24 Z: Valinnainen läpiviennin liitäntä. Y: Rysunek przedstawia przykład połączenia 25 W. Z: Opcjonalne złącze bezpośrednie. Y: Na obrázku je příklad zapojení pro 25 W. Z: Volitelné smyčkové spojení. Y: 图为 25W 连接示例。 Z: 可选环通接头。 Bosch Security Systems | 2007-06 | F.01u.073.053...
  • Page 25 (fim de linha) / EOL-bewakingskaart / End of Line (EOL) Övervakningskort / Linjan pään (EOL) valvontalevy / Karta nadzoru końca linii (EOL) / Řídící deska konce vedení (EOL) / LBB4443/00- 线路端 (EOL)监测板 100W fig. 4.3 Bosch Security Systems | 2007-06 | F.01u.073.053...
  • Page 26 Z: Valinnainen läpiviennin liitäntä. Y: Rysunek przedstawia przykład połączenia 100 W. Z: Opcjonalne złącze bezpośrednie. Y: Na obrázku je příklad zapojení pro 100 W. Z: Volitelné smyčkové spojení. Y: 图为 100W 连接示例。 Z: 可选环通接头。 Bosch Security Systems | 2007-06 | F.01u.073.053...
  • Page 27: Listening Area And Related Mounting Height

    X in the table indicates that the total sound pressure drops below 75 dB SPL. • When two edges of listening areas reach each other, approximately +3 dB may be added to the sound pressure at that edge region. Bosch Security Systems | 2007-06 | F.01u.073.053...
  • Page 28: Zone D'écoute Et Hauteur De Montage Associée

    X dans la table indique la chute de pression acoustique totale sous 75 dB SPL. • Lorsque deux bords de zone d'écoute se touchent, il convient d'ajouter 3 dB environ à la pression acoustique pour cette zone du bord. Bosch Security Systems | 2007-06 | F.01u.073.053...
  • Page 29: Zona De Audición Y Altura De Montaje Relativa

    X en la tabla indica que la presión acústica total cae por debajo de 75 dB SPL. • Cuando dos extremos de zonas de audición se alcanzan, deben añadirse aproximadamente +3 dB a la presión acústica en esa región del extremo. Bosch Security Systems | 2007-06 | F.01u.073.053...
  • Page 30: Hörbereich Und Entsprechende Befestigungshöhe

    Das X in der Tabelle weist darauf hin, dass der Gesamtschalldruck auf unter 75 dB abfällt. • Wenn sich zwei Hörbereichecken erreichen, können in diesem Eckbereich ca. +3 dB zum Schalldruck addiert werden. Bosch Security Systems | 2007-06 | F.01u.073.053...
  • Page 31: Area Di Ascolto E Relativa Altezza Di Montaggio

    X nella tabella indica che la pressione acustica totale scende al di sotto di 75 dB SPL. • Quando i due limiti dell'area d'ascolto si raggiungono, è possibile aggiungere all'incirca +3 dB alla pressione acustica per quella regione limite. Bosch Security Systems | 2007-06 | F.01u.073.053...
  • Page 32: Área De Auscultação E Altura De Montagem Associada

    X na tabela indica que a pressão sonora total desceu abaixo dos 75 dB SPL. • Quando duas margens de áreas de auscultação se alcançam, poderão ser adicionados cerca de +3 dB à pressão sonora nessa região da margem. Bosch Security Systems | 2007-06 | F.01u.073.053...
  • Page 33: Het Luistergebied En De Daarmee Samenhangende Montagehoogte

    X in de tabel geeft aan dat de totale geluidsdruk minder is dan 75 dB SPL. • Als twee randen van luistergebieden elkaar raken, kan ongeveer +3 dB aan de geluidsdruk van dat grensgebied worden toegevoegd. Bosch Security Systems | 2007-06 | F.01u.073.053...
  • Page 34: Lyssningsområde Och Monteringshöjdens Samband

    Ytan är lyssningsområdets area angiven i kvadratmeter. • X i tabellen visar att det totala ljudtrycket faller under 75 dB SPL. • När två gränser för lyssningsområdet når varandra, kan cirka +3 dB adderas till ljudtrycket i det gränsområdet. Bosch Security Systems | 2007-06 | F.01u.073.053...
  • Page 35: Kuuntelualue Ja Siihen Liittyvä Asennuskorkeus

    Halkaisija on linja metreissä reunasta keskustaan pyöreän kuuntelualueen reunaan asti. • Pinta on kuuntelualueen mitta neliömetreissä • X taulukossa osoittaa, että kokonaisäänenpaine laskee alle 75 dB SPL. • Kun kuuntelualueen kaksi reunaa saavuttaa toisensa, noin +3 dB voidaan lisätä äänenpaineeseen reuna-alueella. Bosch Security Systems | 2007-06 | F.01u.073.053...
  • Page 36: Obszar Odsłuchu I Związana Z Nim Wysokość Mocowania

    • X w tabeli oznacza, że ogólne ciśnienie akustyczne spada poniżej 75 dB SPL. • Jeśli dwie krawędzie obszarów odsłuchu dosięgają do siebie, do ciśnienia akustycznego w obszarze krawędzi można dodać +3 dB. Bosch Security Systems | 2007-06 | F.01u.073.053...
  • Page 37: Poslechová Oblast A Související Výška Umístění

    • X v tabulce znamená, že celkový akustický tlak klesne pod 75 dB SPL. • V místě, kde se dotýkají dva okraje akustické oblasti, se akustický tlak může zvýšit přibližně o 3 dB. Bosch Security Systems | 2007-06 | F.01u.073.053...
  • Page 38: 听音区域和相关装配高度

    总声压等于直达声加上地面上的反射声,以 dB SPL 为单位。 • 如果在室内使用扬声器,听音区域的中心至边缘的声压变化会等于或小于最大声压级。 这取决于吸收量和房 间的尺寸。 • 听音区域边缘处的声压等于最大 SPL 中心减去所选的中心至边缘的声压变化。 • 最大 SPL 是指以特定高度装配扬声器时听音区域的中心处的声压级。 • 直径是指圆形听音区域的边缘到中心再到边缘的一条直线 (以米为单位) 。 • 表面积是指听音区域的尺寸 (以平方米为单位) 。 • 表中的 X 是指总声压降至低于 75 dB SPL。 • 如果听音区域的两个边重叠,该边缘区域处的声压约需加上 +3 dB。 Bosch Security Systems | 2007-06 | F.01u.073.053...
  • Page 39: Technical Specifications

    UL 94 V 0 Air Wind Velocity test 10 Beaufort (fixed installed, see fig. 3. 1 6) Mechanical impact acc. to EN 50102 IK 07 Chlorine resistant acc. to IEC 60068/2-60 Bosch Security Systems | 2007-06 | F.01u.073.053...
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    Conforme UL conf. UL 94 V 0 Test de vélocité vent air 10 Beaufort (installation fixe, voir fig. 3. 1 6) Impact mécanique conf. EN 50102 IK 07 Résistant au chlore conf. IEC 60068/2-60 Bosch Security Systems | 2007-06 | F.01u.073.053...
  • Page 41: Especificaciones Técnicas

    UL 94 V 0 Prueba de velocidad del viento 10 Beaufort (fijo instalado, véase fig. 3. 1 6) Impacto mecánico conforme a EN 50102 IK 07 Resistente al cloro conforme a IEC 60068/2-60 Bosch Security Systems | 2007-06 | F.01u.073.053...
  • Page 42: Technische Daten

    BS5839 Teil 8 gem. EN 60849 UL-konform gemäß UL 94 V 0 Windgeschwindigkeitsprüfung 10 Beaufort (fest installiert, siehe Abb. 3. 1 6) Mechanischer Schlag gemäß EN 50102 IK 07 Chlorbeständig gemäß IEC 60068/2-60 Bosch Security Systems | 2007-06 | F.01u.073.053...
  • Page 43: Specifiche Tecniche

    UL 94 V 0 Test di velocità del flusso d'aria 10 Beaufort (installazione fissa, vedere fig. 3. 1 6) Impatto meccanico conforme a EN 50102 IK 07 Resistenza al cloro conforme a IEC 60068/2-60 Bosch Security Systems | 2007-06 | F.01u.073.053...
  • Page 44: Especificações Técnicas

    Teste de velocidade ar/vento 10 Beaufort (instalação fixa, consulte a fig. 3. 1 6) Impacto mecânico de acordo com a EN 50102 IK 07 Resistente ao cloro de acordo com a IEC 60068/2-60 Bosch Security Systems | 2007-06 | F.01u.073.053...
  • Page 45: Technische Specificaties

    Conform BS5839 deel 8 Conform EN 60849 Voldoet aan UL Conform UL 94 V 0 Lucht/windsnelheidstest 10 Beaufort (vast gemonteerd, zie fig. 3. 1 6) Mechanische schokkracht Conform EN 50102 IK 07 Chloorbestendig Conform IEC 60068/2-60 Bosch Security Systems | 2007-06 | F.01u.073.053...
  • Page 46: Tekniska Specifikationer

    BS5839 part 8 enl. EN 60849 UL-kompatibel enl. UL 94 V 0 Vindstyrketest 10 Beaufort (fast installation, se fig. 3. 1 6) Mekaniskt slag enl. EN 50102 IK 07 Klorinresistent enl. IEC 60068/2-60 Bosch Security Systems | 2007-06 | F.01u.073.053...
  • Page 47: Tekniset Tiedot

    BS5839, osa 8 EN 60849:n mukainen UL-mukainen noudattaa: UL 94 V 0 Ilman, tuulen nopeustesti 10 boforia (paikalleen asennettuna, katso 3. 1 6) Mekaaninen isku noudattaa: EN 50102 IK 07 Kloorinkestävä noudattaa: IEC 60068/2-60:tä Bosch Security Systems | 2007-06 | F.01u.073.053...
  • Page 48: Dane Techniczne

    UL 94 V 0 Test w strumieniu powietrza 10 stopni w skali Beauforta (zamocowany na stałe, patrz rys. 3.16) Oddziaływanie mechaniczne zgodnie z EN 50102 IK 07 Odporność na działanie chloru zgodnie z IEC 60068/2-60 Bosch Security Systems | 2007-06 | F.01u.073.053...
  • Page 49: Technické Vlastnosti

    EN 60849 vyhovující UL dle UL 94 V 0 Zkouška rychlosit zvuku 10 na Beaufortově stupnici (stacionární, viz obr. 3.16) Mechanický náraz dle EN 50102 IK 07 Odolný vůči chlóru dle IEC 60068/2-60 Bosch Security Systems | 2007-06 | F.01u.073.053...
  • Page 50: 技术规格

    50 mm 50 mm 8,2 mm 25 mm 425 mm 210 mm 150 mm 85 mm 110 mm 800 mm 80 mm 100 mm 130 mm 150 mm fig. 28.2 fig. 28. 1 Bosch Security Systems | 2007-06 | F.01u.073.053...
  • Page 51 10 0 ,0 0 9 0 ,0 0 8 0 ,0 0 70 ,0 0 6 0 ,0 0 10 0 10 0 0 10 0 0 0 10 0 0 0 0 Frequency fig. 28.4 Bosch Security Systems | 2007-06 | F.01u.073.053...
  • Page 52 Gesamtoktave Schalldruckpegel Pmax / 1 m Oktavband-Öffnungswinkel 125 Hz 250 Hz 500 Hz 1000 Hz 2000 Hz 4000 Hz 8000 Hz Horizontaler Öffnungswinkel > 180 > 180 Vertikaler Öffnungswinkel > 180 > 180 Bosch Security Systems | 2007-06 | F.01u.073.053...
  • Page 53 Total oktav SPL Pmax / 1 m Öppningsvinklar oktavband 125 Hz 250 Hz 500 Hz 1000 Hz 2000 Hz 4000 Hz 8000 Hz Horisontell öppningsvinkel > 180 > 180 Vertikal öppningsvinkel > 180 > 180 Bosch Security Systems | 2007-06 | F.01u.073.053...
  • Page 54 总倍频程 SPL 1 W / 1 m 总倍频程 SPL Pmax / 1 m 倍频带辐射角度 125 Hz 250 Hz 500 Hz 1000 Hz 2000 Hz 4000 Hz 8000 Hz 水平辐射角度 > 180 > 180 垂直辐射角度 > 180 > 180 Bosch Security Systems | 2007-06 | F.01u.073.053...
  • Page 55 BOSCH BOSCH 1000 2000 4000 8000 1000 fig. 28.5 fig. 28.7 pink noise octave pink noise octave BOSCH BOSCH 1000 1000 2000 4000 8000 fig. 28.6 fig. 28.8 Bosch Security Systems | 2007-06 | F.01u.073.053...
  • Page 56 Hemi-directional loudspeaker | Installation and User Instructions | 56 Bosch Security Systems | 2007-06 | F.01u.073.053...
  • Page 58 Więcej informacji można uzyskać na stronie www.boschsecurity.com Více informací naleznete na stránkách www.boschsecurity.com 有关更多信息,请访问 www.boschsecurity.com © Bosch Security Systems B.V. Data subject to change without notice Les informations de ce document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis Datos sujetos a cambio sin previo aviso Die Funktionen und technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden...

This manual is also suitable for:

Lm1-msb

Table of Contents