Overload Protection; Welding Sequence Of Operation; Output Overload; Thermal Protection - Century Wire Feed 100 Operator's Manual

Table of Contents

Advertisement

OPERATION

OVERLOAD PROTECTION

OUTPUT OVERLOAD

The machine is equipped with a circuit breaker and a ther-
mostat which protects the machine from damage if maximum
output is exceeded. The circuit breaker button will extend out
when tripped. The circuit breaker must be manually reset.

THERMAL PROTECTION

If the duty cycle is exceeded, a thermal protector will shut off
the output until the machine cools to a reasonable operating
temperature. This is an automatic function of the machine
and does not require user intervention. The fan continues to
run during cooling.
ELECTRONIC WIRE DRIVE MOTOR PROTECTION
The machine has built-in protection for wire drive motor over-
load.

WELDING SEQUENCE OF OPERATION

WIRE LOADING
The machine power switch should be turned to the OFF ("O")
position before working inside the wire feed enclosure.
The machine is shipped from the factory ready to feed 4"
(100 mm) diameter spool. A 4" (100 mm) diameter spool
mounts directly on the 5/8" (16 mm) diameter shaft and held
in place with a wing nut and spacer. Also make certain the
start end of the wire, which may protrude through the side of
the spool does not contact any metallic case parts.
FIGURE 5
Wire Spindle Shaft
4" Wire Spool
To Wire Drive
OPERACIÓN
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA
SOBRECARGA DE SALIDA
La máquina está equipada con un interruptor automático y un ter-
mostato que protegen la máquina de algún daño, en caso de que
se exceda la salida máxima. El botón del interruptor automático se
activará cuando esto suceda. El interruptor automático deberá
restablecerse manualmente.
PROTECCIÓN TÉRMICA
Si se excede el ciclo de trabajo, un protector térmico interrumpirá la
salida hasta que la máquina se enfríe y alcance una temperatura
de operación razonable. Esta es una función automática de la
máquina y no requiere la intervención del usuario. El ventilador
seguirá funcionado durante el enfriamiento.
PROTECCIÓN ELECTRONICA DEL MOTOR
DE IMPULSION DE ALAMBRE
La Máquina cuenta con una protección integrada en caso de
que se presente una sobrecarga del motor impulsor de
alambre.
SECUENCIA DE OPERACIÓN DE SOLDADURA
COLOCACIÓN DEL ALAMBRE
El interruptor de encendido de la máquina deberá estar en la posi-
ción de APAGADO ("O"), antes de trabajar dentro del compar-
timiento de alimentación de alambre.
La máquina se envía de la fábrica lista para alimentar 4" carrete del
diámetro (100 milímetros). Una 4" un carrete del diámetro (100
milímetros) monta directamente en el eje del diámetro de 5/8" (16
milímetros) y sostenido en el lugar con una tuerca y un espaciador
de ala. Asimismo, asegúrese de que el extremo inicial del
alambre, que puede salir por un lado de la bobina, no toque
ninguna parte metálica del gabinete.
Eje Del Carrete
Wing Nut
and Spacer
Al impulsor de alambre
PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES
SURCHARGE DE LA SORTIE
La machine est équipée d'un disjoncteur et d'un thermostat qui pro-
tège la machine contre les dommages en cas de dépassement de
la sortie maximale. Le bouton du disjoncteur sort quand il se
déclenche. On doit remettre le disjoncteur à zéro manuellement.
PROTECTION THERMIQUE
Si le facteur de marche est dépassé, un protecteur thermique
coupe la sortie jusqu'à ce que la machine se refroidisse à une tem-
pérature de fonctionnement normale. C'est une fonction automa-
tique de la machine et elle ne nécessite pas l'intervention de l'util-
isateur. Le ventilateur continue à tourner pendant le refroidisse-
ment.
PROTECTION ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR
D'ENTRAÎNEMENT DU FIL
La machine a une protection intégrée en cas de surcharge du
moteur d'entraînement du fil.
ORDRE DES OPÉRATIONS DE SOUDAGE
CHARGEMENT DU FIL
On doit placer l'interrupteur d'alimentation de la machine sur
arrêt ("O") avant de travailler à l'intérieur du boîtier du dévi-
doir.
La machine est embarquée de l'usine prête à alimenter 4" ;
bobine du diamètre (100 millimètres). La 4 » une bobine du
diamètre (100 millimètres) monte directement sur l'axe de
diamètre de 5/8 » (16 millimètres) et tenu en place avec un
ecrou-papillon et une entretoise.
fil de la bobine dépasse sur le côté, il n'entre pas en contact
avec une partie métallique du capot.
FIGURA 5
Bobina De Alambre De 4"
Tuerca
Mariposa y
espaciador
22
FONCTIONNEMENT
Vérifier également que, si le
FIGURE 5
Axe de la bobine
Bobine de fil 4 po
Écrou à oreilles
et bague d'e-
Vers l'entraînement de fil
spacement

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Wire feed 180Wire feed 140

Table of Contents