Yard Machines Y26CO Operator's Manual
Yard Machines Y26CO Operator's Manual

Yard Machines Y26CO Operator's Manual

Gasoline grass trimmer
Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Consignes de Sécurité
    • Informations Sur L'huile Et Le Carburant
    • Instructions de Montage
    • Familiarisez-Vous Avec Votre Appareil
    • Instructions de Démarrage Et D'arrêt
    • Mode D'emploi
    • Entretien Et Réparations
    • Caractéristiques
    • Garantie
  • Español

    • Normas para una Operación Segura
    • Información del Aceite y del Combustible
    • Conozca Su Unidad
    • Instrucciones de Ensamble
    • Instrucciones de Arranque y Apagado
    • Instrucciones de Mantenimiento y Reparación
    • Instrucciones de Operación
    • Especificaciones
    • Garantía

Advertisement

Available languages

Available languages

TABLE OF CONTENTS
Service Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Rules for Safe Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Oil and Fuel Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Assembly Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Starting/Stopping Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Maintenance and Repair Instructions . . . . . . . . . . . . . . . .6
Cleaning and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Troubleshooting Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E17
WARNING:
When using the unit, you must follow
the safety rules. Please read these instructions
before operating the unit in order to ensure the
safety of the operator and any bystanders. Please
keep these instructions for later use.
P/N 769-01952
Operator's Manual
4-Cycle Gasoline Trimmer
Y26CO
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For service call 1-800-345-8746 in the United States, or
1-800-668-1238 in Canada to obtain a list of authorized service
dealers near you. For more details about your unit, visit our
website at www.mtdproducts.com.
DO NOT RETURN THE UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF
PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR WARRANTY
SERVICE.
THIS PRODUCT IS COVERED BY ONE OR MORE U.S.
PATENTS. OTHER PATENTS PENDING.
Service on this unit both within and after the warranty period
should be performed only by an authorized and approved
service dealer.
SPARK ARRESTOR NOTE
NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of
California, Maine, Oregon and Washington. All U.S. Forest
Land and the state of California (Public Resources Codes 4442
and 4443), Oregon and Washington require, by law that certain
internal combustion engines operated on forest brush and/or
grass-covered areas be equipped with a spark arrestor,
maintained in effective working order, or the engine be
constructed, equipped and maintained for the prevention of
fire. Check with your state or local authorities for regulations
pertaining to these requirements. Failure to follow these
requirements could subject you to liability or a fine. This unit is
factory equipped with a spark arrestor. If it requires
replacement, ask your LOCAL SERVICE DEALER to install the
Accessory Part #180890 Spark Arrestor Kit.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
WARNING
THE ENGINE EXHAUST FROM THIS PRODUCT CONTAINS
CHEMICALS KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO
CAUSE CANCER, BIRTH DEFECTS OR OTHER
REPRODUCTIVE HARM.
All information, illustrations, and specifications in this manual
are based on the latest product information available at the
time of printing. We reserve the right to make changes at any
time without notice.
Copyright© 2005 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved.
(11/05)

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Y26CO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Gerry Pickford
May 25, 2025

I have Y26C5

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Yard Machines Y26CO

  • Page 1 Operator’s Manual 4-Cycle Gasoline Trimmer Y26CO SAVE THESE INSTRUCTIONS For service call 1-800-345-8746 in the United States, or 1-800-668-1238 in Canada to obtain a list of authorized service dealers near you. For more details about your unit, visit our website at www.mtdproducts.com.
  • Page 2 RULES FOR SAFE OPERATION • IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • READ ALL INSTRUCTIONS shirt. Do not wear loose clothing, jewelry, short pants, BEFORE OPERATING sandals or go barefoot. Secure hair above shoulder level. • Read the instructions carefully. Be familiar with the controls •...
  • Page 3 RULES FOR SAFE OPERATION SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING •...
  • Page 4 OIL AND FUEL INFORMATION Definition of Blended Fuels FUELING THE UNIT Today's fuels are often a blend of gasoline and oxygenates 1. Remove the fuel cap (Fig. 4). such as ethanol, methanol or MTBE (ether). Alcohol-blended WARNING: Remove fuel cap slowly to avoid injury fuel absorbs water.
  • Page 5 STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS WARNING: Operate this unit only in a well- ventilated outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area. WARNING: Avoid accidental starting. Make sure you are in the starting position when pulling the starter rope (Fig. 8). To avoid serious injury, the operator and unit must be in a stable position while starting.
  • Page 6 OPERATING INSTRUCTIONS HOLDING THE TRIMMER in the cutting attachment shield will cut the line to the proper length if excess line is released. WARNING: Always wear eye, hearing, foot and For best results, tap the Bump Head™ on bare ground or hard body protection to reduce the risk of injury when soil.
  • Page 7 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS LINE INSTALLATION NOTE: SplitLine™ can only be used with the inner reel with the slotted holes. Single line can be used on either type of WARNING: Never use metal-reinforced line, wire, inner reel. Use Figure 17 to identify the inner reel you have. chain or rope.
  • Page 8 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS NOTE: The spring must be assembled on the inner reel before reassembling the cutting attachment. Insert the ends of the line through the eyelets in the outer spool (Fig. 22). Loop Place the new inner reel inside the outer spool. Push the inner reel and outer spool together.
  • Page 9 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS CHANGING THE OIL Air Filter For a new engine, change the oil after the first 10 hours of Air Filter Cover operation. Change the oil while the engine is still warm. The oil will flow freely and carry away more impurities. 1.
  • Page 10 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Checking the fuel, cleaning the air filter, and adjusting the idle Air Filter speed should solve most engine problems. If not and all of the Air Filter following are true: Cover • the engine will not idle •...
  • Page 11 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 3. Remove the screw behind Adjusting Nut Screw the engine cover (Fig. 36). 4. Disconnect the spark plug Rocker Arm wire. 5. Clean dirt from around the spark plug. Remove the spark plug from the cylinder head by turning a 5/8 in.
  • Page 12 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS SPARK ARRESTOR MAINTENANCE STORAGE Remove the muffler cover. See Rocker Arm Clearance. • Never store the unit with fuel in the tank where fumes may reach an open flame or spark. 2. With a flat blade screwdriver or Torx T-20 bit, remove the screw attaching the spark arrestor cover to the muffler •...
  • Page 13 TROUBLESHOOTING ENGINE WILL NOT START C A U S E A C T I O N On/Off control in the STOP position Turn On/Off control to ON Empty fuel tank Fill fuel tank with new fuel Primer bulb wasn't pressed enough Press primer bulb fully and slowly 10 times Old fuel Drain gas tank and add fresh fuel...
  • Page 14 SPECIFICATIONS ENGINE* Engine Type.................................. Air-Cooled, 4-Cycle Displacement ................................. 1.6 cu. in. (26.2 cc) Operating RPM ................................... 7,200+ rpm Idle Speed RPM ................................2,800 - 3,600 rpm Ignition Type....................................Electronic Ignition Switch ..................................Rocker Switch Valve clearance............................0.003–0.006 in. (0.076–0.152 mm) Spark Plug Gap ................................
  • Page 16 MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: The limited warranty set forth below is given by MTD LLC No implied warranty, including any implied warranty of (MTD) with respect with new merchandise purchased and used merchantability or fitness for a particular purpose, applies in the United States, its possessions and territories.
  • Page 17: Table Of Contents

    Manuel de L’utilisateur Désherbeuse à gaz à 4-temps Y26CO CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Obtenez la liste des concessionnaires agréés appelez le 1-800- 520-5520 aux États-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada. Pour de plus amples informations à propos de votre appareil, visitez www.mtdproducts.com.
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ • LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS chemise à manches longues. Ne marchez pas pieds nus et évitez AVANT UTILISATION les vêtements lâches, bijoux, pantalons courts et sandales. Relevez • Veuillez lire les instructions avec soin. Familiarisez-vous avec les les cheveux au-dessus des épaules.
  • Page 20: Informations Sur L'huile Et Le Carburant

    INFORMATIONS SUR L’HUILE ET LE CARBURANT TYPE DE CARBURANT RECOMMANDÉ démarrer le moteur. En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est REMARQUE : Éliminez le vieux carburant conformément aux que le carburant est vieux ou mal mélangé. Prenez soin règlements fédéral, provincial et municipal en vigueur.
  • Page 21: Instructions De Démarrage Et D'arrêt

    INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT AVERTISSEMENT: n’utiliser l’outil qu’à l’extérieur, dans un endroit bien aéré. Les émanations d’oxyde de carbone dans un endroit confiné peuvent être mortelles. AVERTISSEMENT: évitez tout démarrage accidentel. Tenez-vous en position de démarrage lorsque vous tirez sur la corde de démarrage (Fig. 22). L'opérateur et l'appareil doivent tous deux être en position stable pour éviter des blessures graves.
  • Page 22: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI TENUE DE LA DÉSHERBEUSE • Le bon angle pour l'accessoire de coupe est parallèle au sol. • Ne forcez pas l'accessoire. Coupez avec la pointe du fil AVERTISSEMENT: portez toujours des (surtout le long des murs). Utiliser plus que la pointe diminue protections (yeux, oreilles, pieds et corps) pour l'efficacité...
  • Page 23 INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS RÉFÉRENCE FRÉQUENCE ENTRETIEN REQUIS Remplissez le réservoir de carburant frais Page F4 Avant le démarrage du moteu Vérifiez l'huile Page F8 Toutes les 10 heures Nettoyez le filtre à air et lubrifiez-le de nouveau Page F9 Premier changement après 10 heures Changez l'huile Page F9...
  • Page 24 INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 7. Enroulez les fils en couches uniformes serrées sur le moulinet (Fig. 19). Enroulez le fil dans le sens indiqué sur le moulinet intérieur. Placez votre index entre les deux fils Œillet Œillet pour les empêcher de se superposer. Ne superposez pas les extrémités du fil.
  • Page 25 INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS d'huile atteigne le Bouchon de remplissage / haut de la jauge. jauge d'huile Joint torique REMARQUE : Ne Niveau de remplissez pas trop Plein remplissage l’appareil. Ajoutez REMARQUE : Assurez- 41-44 ml vous que le joint (1,4-1,5 oz) torique est mis sur le bouchon de...
  • Page 27 INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Glissez la jauge d'épaisseur entre le culbuteur et le ressort de rappel de la soupape. Mesurez le jeu entre la tige de soupape et le culbuteur (Fig. 38). Faites-le pour les soupapes d’admission et d'échappement. Écrous de Culbuteurs ADMISSION réglage...
  • Page 28 INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS REMPLACEMENT DE LA BOUGIE NETTOYAGE Utilisez une bougie 791-180852B. L'écartement correct est de AVERTISSEMENT: pour éviter des blessures 0,655 mm (0,025 po). Retirez la bougie après 25 heures de graves, éteignez toujours la désherbeuse et laissez-la fonctionnement et vérifiez son état.
  • Page 29 GUIDE DE DÉPANNAGE LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER C A U S E S O L U T I O N La commande Marche/Arrêt Stop est en position ARRÊT Mettez-la en position MARCHE Réservoir de carburant vide Remplissez-le de carburant frais La poire d'amorçage n'a pas été...
  • Page 30: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES MOTEUR* Type de moteur ..............................Refroidi par air, 4-temps Cylindrée ..................................26,2 cc (1,6 po3) Régime de fonctionnement..............................7.200+ tr/min Régime ralenti................................2.800 - 3.600 tr/min Type d'allumage ..................................Électronique Contact d'allumage ..............................Interrupteur berceau Jeu de soupape............................ 0,076-0,152 mm (0,003-0,006 po) Écartement de la bougie ............................
  • Page 31: Garantie

    Garantie portant sur les normes antipollution de l'EPA et la California Vos droits et obligations en vertu de cette garantie Le California Air Resource Board, la Environmental Protection Agency et MTD LLC (MTD) ont le plaisir de présenter la garantie du dispositif antipollution des petits moteurs à...
  • Page 32 GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR: Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par MTD marchande ou d’adaptation à une fin particulière, ne LLC (« MTD ») et concerne les marchandises neuves achetées et s’applique après la période applicable de garantie expresse utilisées aux États-Unis, ainsi que dans leurs possessions et écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées.
  • Page 33 Manuel del Dueño Recortador de 4 Ciclos a Gasolina Y26CO CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Llame 1-800-345-8746 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en Canada para obtener una lista de distribuidores de servicio localizados cerca de usted. Para obtener más detalles sobre su unidad, visite nuestro sitio en www.mtdproducts.com.
  • Page 34: Normas Para Una Operación Segura

    NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA • IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES sandalias ni esté descalzo. Sostenga el cabello sobre el nivel de los ANTES DE LA OPERACION hombros. • Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien los •...
  • Page 35: Información Del Aceite Y Del Combustible

    NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación. SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO...
  • Page 36: Instrucciones De Ensamble

    INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE TIPO DE COMBUSTIBLE RECOMENDADO NOTA: Elimine la gasolina vieja de acuerdo a los reglamentos federales, estatales y locales. El combustible viejo es la causa principal del mal funcionamiento de la unidad. Asegúrese de usar combustible nuevo, limpio y sin plomo. NOTA: Este es un motor de cuatro ciclos.
  • Page 37: Instrucciones De Arranque Y Apagado

    INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO ADVERTENCIA: Use esta unidad sólo en un área exterior bien ventilada. Los gases de escape de monóxido de carbono pueden ser letales en un área cerrada. ADVERTENCIA: Evite los arranques accidentales. Colóquese en posición de inicio cuando tire de la cuerda de arranque (Fig.
  • Page 38: Instrucciones De Operación

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN COMO SOSTENER EL RECORTADOR La línea puede cortarse por: • Enredarse con un objeto extraño ADVERTENCIA: Use siempre protección para • Fatiga normal de la línea sus ojos, audición, pies y cuerpo para reducir el • Intentar cortar hierbas gruesas y leñosas riesgo de una lesión al operar esta unidad.
  • Page 39 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN FRECUENCIA MANTENIMIENTO REQUERIDO CONSULTE Llene el tanque de combustible con combustible nuevo Page E4 Antes de arrancar el motor Inspeccione el aceite Page E8 Cada 10 horas Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire Page E9 Primer cambio a las 10 horas Cambie el aceite...
  • Page 40 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Bobine las líneas en capas parejas y ajustadas sobre el carrete (Fig. 19). Bobine la línea en la dirección indicada en el carrete interior. Coloque su dedo índice entre las dos Ojalillo Ojalillo líneas para evitar que se superpongan. No superponga los extremos de la línea.
  • Page 41 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN en el orificio de Tapón de relleno de aceite / llenado de aceite y varilla de medición vuelva a medir (Fig. Anillo en O 24). Repita hasta Nivel de Lleno que el nivel de llenado Agregue aceite llegue hasta 41-44 ml...
  • Page 43 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN brazo oscilante. Tire lentamente de la cuerda de arranque para traer el pistón hacia la parte superior de su recorrido (conocido como punto muerto superior). Verifique que: • El pistón se encuentre en la parte superior de su recorrido mientras mira dentro del orificio de la bujía de encendido Cubierta del (Fig.
  • Page 44 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 11. Vuelva a instalar la cubierta del brazo oscilante utilizando chispas fuera del silenciador. Retire la cubierta del una nueva junta. Ajuste el tornillo a 2,2–3,4 N•m (20–30 amortiguador de chispas. pulgadas•libra). Saque la pantalla del amortiguador de chispas de la 12.
  • Page 45 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR NO ARRANCA C A U S A A C C I Ó N El control de apagado On/Off está en posición de OFF Gire el control de apagado On/Off a ON El tanque de combustible está vacío Llene el tanque con combustible bien mezclado La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente Oprima la bombilla de cebado total y lentamente de 10 veces...
  • Page 46: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES MOTOR* Tipo de motor ..............................Enfriado por aire, 4 ciclos Desplazamiento............................26,2 cc (1,.6 pulgadas cúbicas) R.P.M. de operación ................................7.200+ r.p.m. R.P.M. de velocidad mínima............................2.800 - 3.600 r.p.m. Tipo de encendido ................................... Electrónico Interruptor de encendido ............................Interruptor oscilante Huelgo de la válvula .........................
  • Page 47 Declaración de Garantía de Control de Emisiones de la EPA / California Sus Derechos y Obligaciones de la Garantía La Junta de Recursos del Aire de California, la Agencia de Protección Ambiental y MTD LLC (MTD) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones para su pequeño motor para uso fuera de la carretera del 2005 y posterior.
  • Page 48 NOTAS...
  • Page 49 PARTS LIST ENGINE PARTS - Y26CO 4-CYCLE GAS TRIMMER 17 18 19 20...
  • Page 50 PARTS LIST ENGINE PARTS - Y26CO 4-CYCLE GAS TRIMMER Item Part No. Description Item Part No. Description 753-04083 Engine Cover 753-04288 Pulley Retainer 753-04994 Engine Cover Screws 753-1199 Recoil Pulley 791-181025 Valve Cover Screw 753-04286 Recoil Spring 791-182098 Valve Cover...
  • Page 51 PARTS LIST BOOM AND TRIMMER PARTS - Y26CO 4-CYCLE GAS TRIMMER Item Part No. Description 753-04114 Throttle Housing Assembly (includes 2 & 3) 791-610314 Throttle Trigger Spring 753-04115 Throttle Trigger 753-05030 Flexible Drive Shaft 753-05190 Drive Shaft Housing (includes 4 & 12)
  • Page 52: Garantía

    GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: La garantía limitada establecida a continuación es dada por MTD Ninguna garantía implícita es aplicable, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad LLC (“MTD”) con respecto a mercancía nueva que sea comprada para un propósito particular, después del período de la y usada en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.

Table of Contents

Save PDF