Download  Print this page

Advertisement

Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Vlaams
ConnexxLink
Das drahtlose Programmiersystem • Wireless Pro-
gramming System • Système de programmation
sans fil • Sistema di programmazione wireless
• Draadloos programmeersysteem • Draadloos
programmeersysteem

Advertisement

Chapters

   Also See for Siemens ConnexxLink

   Summary of Contents for Siemens ConnexxLink

  • Page 1 Deutsch English Français Italiano Nederlands Vlaams ConnexxLink Das drahtlose Programmiersystem • Wireless Pro- gramming System • Système de programmation sans fil • Sistema di programmazione wireless • Draadloos programmeersysteem • Draadloos programmeersysteem...
  • Page 2 Deutsch English Français Italiano Nederlands Vlaams...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Einleitung Das drahtlose Programmiersystem ConnexxLink Bestimmungsgemäßer Gebrauch Allgemeine Sicherheitshinweise Handhabung der Ladestation Arbeiten mit ConnexxLink Bildschirmanzeige und Symbole Reinigung und Pflege Entsorgungshinweis Technische Daten - Netzteil...
  • Page 4: Einleitung

    Life 301, 501, 701 ■ und künftige Modelle ■ Wenn Sie Ihrem Patienten ConnexxLink umgelegt und den USB-Dongle mit Ihrem Rechner verbunden haben, können Sie die Hörsysteme drahtlos programmieren. Programmierkabel sind nicht notwendig. Diese Anleitung gibt Ihnen nützliche Hinweise im Um- gang mit ConnexxLink.
  • Page 5: Das Drahtlose Programmiersystem Connexxlink 5 En

    Das drahtlose Programmiersystem ConnexxLink Das drahtlose Programmiersys- tem ConnexxLink ① ConnexxLink ② Ein-/Aus-Taste ③ Trageband ④ USB Bluetooth-Dongle ⑤ Lithium-Ionen-Akku ⑥ Ladestation mit USB-Kabel ⑦ Stromversorgung mit länder- spezifischem Adapter...
  • Page 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der bestimmungsgemäße Gebrauch des ConnexxLink Programmiersystems ist die drahtlose Programmierung von Hörsystemen. Lesen und befolgen Sie die Anweisungen dieser Bedie- nungsanleitung, um Verletzungen oder Beschädigungen am Connexx Programmiersystem zu vermeiden. Symbole: Achten Sie auf Informationen mit den Warnsymbolen...
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Das ConnexxLink drahtlose Programmiersystem ist ein Bluetooth-Gerät der Klasse 2. Es kann Störun- gen bei Messgeräten und anderen elektronischen Geräten hervorrufen. Schalten Sie das ConnexxLink drahtlose Pro-  grammiersystem aus, wenn Sie sich im Flug- zeug befinden. Beachten Sie Beschränkungen bei der Benut- ...
  • Page 8 B. Herzschrittmachern. Sprechen Sie mit Ihrem Facharzt, wenn Sie ein  aktives Implantat tragen und die Fernbedienung benutzen möchten. WARNUNG Gefahr in explosiver Umgebung (z.B. Bergbau)! Verwenden Sie das ConnexxLink drahtlose  Programmiersystem nicht an Orten mit Explosi- onsgefahr.
  • Page 9 Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG Explosionsgefahr bei falscher Handhabung des Akkus. Schließen Sie den Akku nicht kurz. Durchboh-  ren, zerdrücken oder zerlegen Sie den Akku nicht. Kleben Sie die Kontakte des Akkus mit Klebe-  band ab, bevor Sie den Akku entsorgen, um einen Kurzschluss zu verhindern, der zu einer Explosion des Akkus führen könnte.
  • Page 10 Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG Erstickungsgefahr beim Verschlucken von Kleintei- len. Halten Sie Batterien, Kleinteile und Ihr Zubehör  von kleinen Kindern fern. Wenn Batterien oder Kleinteile verschluckt wer-  den, suchen Sie unverzüglich einen Arzt oder ein Krankenhaus auf. Dieses Zubehör ist nicht für Kinder unter ...
  • Page 11: Handhabung Der Ladestation 11 It

    Handhabung der Ladestation Handhabung der Ladestation Mit der Ladestation können Sie Ihr ConnexxLink drahtloses Programmiersystem bequem aufladen. Sie können in der Ladestation auch die Tek Fernbedienung laden oder programmieren. Installieren der Ladestation Schließen Sie die Ladestation  mit dem Netzstecker an eine Steckdose an.
  • Page 12 Handhabung der Ladestation Laden des drahtlosen Programmier- systems Setzen Sie das Programmiersystem  in die Ladestation ein. Der Ladevorgang beginnt.Die La- dedauer beträgt etwa 5 Stunden, abhängig vom Batteriestatus. Der Ladevorgang ist abgeschlossen, wenn das Batteriesymbol eine volle Batterie anzeigt. Sie können das drahtlose Programmiersystem auch direkt mit dem Netzstecker an eine Steckdose anschließen.
  • Page 13: Arbeiten Mit Connexxlink

    Die grüne LED des Bluetooth-Dongle blinkt, während ■ der Bluetooth-Dongle nach einer Verbindung zum drahtlosen Programmiersystem sucht. Die grüne LED leuchtet konstant, sobald eine Verbin- ■ dung zum drahtlosen Programmiersystem hergestellt ist. Verwenden Sie ausschließlich den von Siemens  mitgelieferten USB Bluetooth-Dongle.
  • Page 14 Arbeiten mit ConnexxLink Das Tragen von ConnexxLink Der Kunde trägt seine Hörsysteme wäh- rend des Programmiervorgangs. Benutzen Sie das Trageband, um das  drahtlose Programmiersystem um den Hals des Kunden zu legen. Der Kunde sollte während des Pro-  grammiervorgangs gerade nach vorn schauen.
  • Page 15 Arbeiten mit ConnexxLink ConnexxLink mit dem Bluetooth- Dongle verbinden Schalten Sie das drahtlose Program-  miersystem ein, indem Sie auf die Ein-/ Aus-Taste des ConnexxLink drücken. Wenn das Bluetooth-Symbol auf der An- zeige aufhört zu blinken, sind Bluetooth- Dongle und das drahtlose Programmier- system miteinander verbunden.
  • Page 16: Bildschirmanzeige Und Symbole 16 Nl

    Bildschirmanzeige und Symbole Bildschirmanzeige und Symbole Bluetooth Wenn das Bluetooth-Symbol blinkt, baut ■ das drahtlose Programmiersystem eine Verbindung zum Bluetooth-Dongle auf. Wenn das Bluetooth-Symbol konstant ■ leuchtet, ist das drahtlose Program- miersystem mit dem Bluetooth-Dongle verbunden. voll Batteriestatus Laden Sie das drahtlose Programmiersys- ...
  • Page 17 Bildschirmanzeige und Symbole Datenübermittlung ok wird einige Sekunden lang angezeigt, ■ schaltet dann auf "Bereit für Datenüber- mittlung" zurück während der Datenübermittlung werden ■ keine Symbole auf dem Bildschirm ange- zeigt...
  • Page 18: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege HINWEIS Halten Sie das drahtlose Pro-  grammiersystem nicht unter Wasser! Reinigen Sie das drahtlose Pro-  grammiersystem nicht mit Alkohol oder Benzin. Reinigen Sie das drahtlose Programmiersystem wenn  nötig mit einem weichen Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsflüs- ...
  • Page 19: Entsorgungshinweis

    Zuletzt geändert durch "Richtlinie 2003/108/EG" (WEEE). Entsorgen Sie Gerät und Zubehör gemäß den  geltenden Vorschriften. Mit der CE-Kennzeichnung bestätigt Siemens die Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie 93/42/EEC über Medizinprodukte und mit der europäischen Richtlinie 99/5/EC (R&TTE) über Funk und Telekommunikationssysteme.
  • Page 20: Technische Daten - Netzteil

    Technische Daten - Netzteil Technische Daten - Netzteil Fuhua Modell: UE08WCP-050080SPA Eingangsspannung: 100-240 V AC Eingangsstrom: 400 mA Eingangsfrequenz: 50-60 Hz Ausgangsspannung: 5 VDC Ausgangsstrom: 0.8 A...
  • Page 21 Content Content Introduction ConnexxLink wireless programming system Intended use General notes on safety Handling the charging cradle Working with ConnexxLink Screens and symbols Maintenance and care Technical information Disposal information Technical Data - power supply...
  • Page 22: Introduction

    PC. No programming cables are necessary. Follow these instructions to set up ConnexxLink and to understand how ConnexxLink works. For instructions on programming a hearing instrument please refer to the specific Fitting Guide.
  • Page 23: Connexxlink Wireless Programming System 23 En

    ConnexxLink wireless programming system ConnexxLink wireless program- ming system ① ConnexxLink ② On/Off button ③ Neckloop ④ USB Bluetooth dongle ⑤ Rechargeable battery ⑥ Charging cradle with USB cable ⑦ Power supply and adapters...
  • Page 24: Intended Use

    Intended use Intended use The ConnexxLink is intended to program hearing instru- ments wirelessly. Read and follow the instructions of this user guide to avoid injuries or damage to ConnexxLink. Symbols: Be aware of information marked with the warning symbol...
  • Page 25: General Notes On Safety

    General notes on safety General notes on safety CAUTION The ConnexxLink is a Bluetooth class 2 device. It may interfere with measuring devices and elec- tronic equipment. Turn ConnexxLink off when in airplanes.  Observe restrictions for the use in hospitals.
  • Page 26 Risk of interference with active implants – e.g. pacemakers. Consult a cardiologist before using accessories  with audio streaming functions together with active implants. WARNING Risk in explosive environments, e.g. mining areas! Do not use the ConnexxLink in areas where  there is a danger of explosions.
  • Page 27 General notes on safety WARNING Risk of explosion when the rechargeable battery is handled wrong. Do not short circuit, pierce, crush or disassem-  ble the rechargeable battery. Prior to return the battery for recycling, tape the  electrodes to prevent short circuit, which may cause the battery to explode.
  • Page 28 General notes on safety WARNING Choking hazard posed by small parts. Keep batteries, small parts and your device out  of children‘s reach. If swallowed consult a physician or hospital im-  mediately. This device is not designed for children under ...
  • Page 29: Handling The Charging Cradle 29 It

    Connect the charging cradle with a USB cable to your  computer. Set up ConnexxLink Insert the rechargeable battery into ConnexxLink: Insert first the top part of the battery (the part without  contacts) into the top part of the battery compartment.
  • Page 30 Charging is complete when the battery symbol shows a full battery. You can also connect ConnexxLink directly with a power plug to the power supply. Running time of the rechargeable battery The running time of the rechargeable battery is about 6 to 7 hours.
  • Page 31: Working With Connexxlink

    The green LED of the Bluetooth dongle blinks when the ■ Bluetooth dongle is searching for a connection to Con- nexxLink. The green LED of the Bluetooth dongle is constantly lit ■ when a connection to ConnexxLink is established. Use only the Bluetooth dongle delivered from  Siemens.
  • Page 32 Working with ConnexxLink Wearing ConnexxLink The patient wears the hearing instru- ments while the hearing instruments are programmed. Use the neckloop to put ConnexxLink  around the patients neck. The patient should maintain a  forward facing head position, same direction as ConnexxLink.
  • Page 33  on / off button. When the Bluetooth symbol on the screen stops blinking, the Bluetooth dongle and ConnexxLink are connected. ConnexxLink will go into stand-by mode after 60 minutes of inactivity. Turn ConnexxLink back on by pressing the  on / off button. Wireless streaming of the Tek connect remote control blocks the programming signal of Con- nexxLink.
  • Page 34: Screens And Symbols 34 Nl

    Screens and symbols Screens and symbols Bluetooth When the Bluetooth symbol blinks, ■ ConnexxLink is connecting to the Bluetooth dongle. When the Bluetooth symbol is ■ constantly showing, ConnexxLink is connected to the Bluetooth dongle. full Battery status Charge ConnexxLink when the bat- ...
  • Page 35 Screens and symbols Data transfer ok shown for a few seconds, then ■ switches back to "Ready for data transfer". while data is transfered no symbols ■ are shown on the screen.
  • Page 36: Maintenance And Care

    Maintenance and care NOTICE Do NOT put ConnexxLink in water!  Do NOT clean ConnnexxLink with  alcohol or benzine. Clean ConnexxLink as necessary with a soft tissue.  Avoid abrasive cleaning liquids with additives such as  citric aids, ammonia, etc.
  • Page 37: Technical Information

    Technical information Technical information Siemens ConnexxLink FCC: SGI-WL201AP IC: 267AB-WL200AP Operating frequencies: Fc=3.28 MHz Max. field strength @ 10m: 41 dBμV/m Max. field strength @ 30m: 21 dBμV/m CE, FCC and IC compliance information can be found inside the battery compartment.
  • Page 38 Technical information This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to pro- vide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Page 39: Disposal Information

    Amended by "Directive 2003/108/EC" (WEEE). Recycle the device and acccessories according  to national regulations. With the CE marking Siemens confirms compli- ance with the European Directive 93/42/EEC concerning medical devices and the European Directive 99/5/EC (R&TTE) concerning radio and...
  • Page 40: Technical Data - Power Supply

    Technical Data - power supply Technical Data - power supply Fuhua Model: UE08WCP-050080SPA Input voltage: 100-240 V AC Input current: 400 mA Input frequency: 50-60 Hz Output voltage: 5 VDC Output current: 0.8 A...
  • Page 41 Sommaire Sommaire Introduction Système de programmation sans fil ConnexxLink Utilisation prévue Consignes générales de sécurité Manipulation du socle de charge Utilisation de ConnexxLink Ecrans et icônes Maintenance et entretien Informations techniques Informations relatives à l'élimination du produit Caractéristiques techniques - Alimentation...
  • Page 42: Introduction

    Life 301, 501, 701 ■ ou plus récentes ■ Placez ConnexxLink autour du cou de votre patient et, en mode sans fil, connectez les aides auditives du patient au logiciel de programmation installé sur votre PC. Aucun câble de programmation n'est nécessaire.
  • Page 43: Système De Programmation Sans fil Connexxlink

    Système de programmation sans fil ConnexxLink Système de programmation sans fil ConnexxLink ① ConnexxLink ② Bouton Marche/Arrêt ③ Lanière tour de cou ④ Dongle Bluetooth USB ⑤ Batterie rechargeable ⑥ Socle de charge avec câble USB ⑦ Alimentation et adaptateurs...
  • Page 44: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Utilisation prévue ConnexxLink est destiné à programmer des aides audi- tives par liaison sans fil. Lisez et observez les instructions de ce guide d'utilisation afin d'éviter tout risque de blessure ou d'endommage- ment de ConnexxLink. Symboles : Soyez attentif aux informations signalées par les symboles...
  • Page 45: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Consignes générales de sécurité ATTENTION ConnexxLink est un appareil Bluetooth de classe 2. Il est susceptible d'interférer avec des instruments de mesure et des équipements électroniques. Eteignez ConnexxLink lorsque vous vous trou-  vez dans un avion.
  • Page 46 Si vous portez des implants actifs, consultez  un cardiologue avant d’utiliser des accessoires pourvus de fonctions de lecture audio en tran- sit. AVERTISSEMENT Risque dans les environnements explosifs, par exemple les zones minières ! N'utilisez pas ConnexxLink dans des zones à  risque explosif.
  • Page 47 Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT Risque d'explosion en cas de manipulation incor- recte de la batterie rechargeable. Evitez de percer, d'écraser, de désassembler ou  de court-circuiter la batterie rechargeable. Avant de renvoyer la batterie en vue de son  recyclage, collez du ruban adhésif sur les électrodes pour empêcher un court-circuit qui pourrait provoquer l'explosion de la batterie.
  • Page 48 Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT Risque d'étouffement par les petites pièces. Tenez les batteries, les petites pièces et votre  appareil hors de portée des enfants. En cas d'ingestion, consultez un médecin ou  rendez-vous immédiatement à l'hôpital. Cet appareil ne convient pas aux enfants de ...
  • Page 49: Manipulation Du Socle De Charge

    Raccordez le socle de charge par câble USB à votre  ordinateur. Mise en service de ConnexxLink Insérez la batterie rechargeable dans votre ConnexxLink : Insérez d'abord la partie supérieure (sans contacts) de  la batterie dans la partie supérieure du compartiment à...
  • Page 50 L'appareil a fini de charger lorsque l'icône correspon- dante représente une pile pleine. Vous pouvez aussi raccorder ConnexxLink directement à la source électrique via une fiche d'alimentation. Durée de fonctionnement de la batterie rechargeable La batterie rechargeable a une durée de fonctionnement d'environ 6 à...
  • Page 51: Utilisation De Connexxlink

    Le voyant vert du dongle Bluetooth clignote pendant ■ que le dongle Bluetooth recherche une connexion à ConnexxLink. Une fois qu'une connexion a été établie avec ■ ConnexxLink, le voyant vert du dongle Bluetooth reste allumé en continu. Utilisez exclusivement le dongle Bluetooth  fourni par Siemens.
  • Page 52 Pendant la programmation des aides auditives, le patient porte son appa- reillage. Utilisez la lanière tour de cou pour  placer ConnexxLink autour du cou du patient. Le patient doit garder la tête dirigée  vers l'avant, dans la même direction que ConnexxLink.
  • Page 53 Dès que l'icône Bluetooth cesse de cligno- ter à l'écran, la connexion est établie entre le dongle Bluetooth et ConnexxLink. ConnexxLink passe en mode veille au bout de 60 minutes d'inactivité. Rallumez ConnexxLink en appuyant sur le bou- ...
  • Page 54: Ecrans Et Icônes

    Ecrans et icônes Ecrans et icônes Bluetooth Lorsque l'icône Bluetooth clignote, ■ ConnexxLink est en cours de connexion au dongle Bluetooth. Lorsque l'icône Bluetooth est fixe, ■ ConnexxLink est connecté au dongle Bluetooth. pleine Etat de la batterie Lorsque la batterie faiblit, rechargez ...
  • Page 55 Ecrans et icônes Transfert de données ok apparaît pendant quelques se- ■ condes, puis repasse sur "Prêt pour le transfert de données". aucune icône n'est affichée à l'écran ■ pendant le transfert de données.
  • Page 56: Maintenance Et Entretien

     l'eau ! Ne nettoyez PAS ConnexxLink avec  de l'alcool ou de la benzine. Nettoyez ConnexxLink à l'aide d'un chiffon doux.  Evitez les produits de nettoyage abrasifs contenant des  additifs tels que de l'acide citrique, de l'ammoniaque,...
  • Page 57: Informations Techniques

    Informations techniques Informations techniques Siemens ConnexxLink FCC : SGI-WL201AP IC : 267AB-WL200AP Fréquences de fonctionnement : Fc=3,28 MHz Intensité de champ max. @ 10 m : -24,1 dBμA/m Intensité de champ max. @ 30 m : -6,2 dBμV/m Les informations de conformité CE, FCC et IC se trouvent à...
  • Page 58 Informations techniques Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux valeurs limites d'un appareil numérique de classe B selon la partie 15 des règlements FCC. Ces limites sont destinées à ga- rantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles en milieu résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut rayonner de l'énergie haute fréquence et, s'il n'est pas installé...
  • Page 59: Informations Relatives à L'élimination Du Produit

    "Directive 2003/108/CE" (DEEE). Recyclez l'appareil et ses accessoires conformé-  ment aux réglementations nationales. Par le marquage CE, Siemens certifie la confor- mité du produit avec les directives européennes 93/42/CEE relatives aux dispositifs médicaux et 99/5/CE (ETRT) concernant les équipements terminaux de radio et de télécommunications...
  • Page 60: Caractéristiques Techniques - Alimentation

    Caractéristiques techniques - Alimentation Caractéristiques techniques - Ali- mentation Fuhua modèle : UE08WCP-050080SPA Tension d'entrée : 100-240 V CA Courant d'entrée : 400 mA Fréquence d'entrée : 50-60 Hz Tension de sortie : 5 V CC Courant de sortie : 0.8 A...
  • Page 61 Indice Indice Introduzione Sistema di programmazione wireless ConnexxLink Finalità d’uso Informazioni generali di sicurezza Gestione della struttura di caricamento Utilizzo di ConnexxLink Schermate e simboli Manutenzione e assistenza tecnica Informazioni di smaltimento Dati tecnici - Alimentazione...
  • Page 62: Introduzione

    Life 301, 501, 701 ■ e più recenti ■ Porre ConnexxLink attorno al collo del paziente e connet- tere gli apparecchi acustici wireless del paziente al softwa- re di programmazione sul PC. Non è necessario alcun cavo di programmazione .
  • Page 63: Sistema Di Programmazione Wireless Connexxlink 63 En

    Sistema di programmazione wireless ConnexxLink Sistema di programmazione wire- less ConnexxLink ① ConnexxLink ② Tasto di accensione/spegni- mento ③ Cordino ④ Dongle Bluetooth USB ⑤ Batteria ricaricabile ⑥ Struttura di caricamento con cavo USB ⑦ Alimentazione e adattatori...
  • Page 64: Finalità D'uso

    Finalità d’uso Finalità d’uso ConnexxLink serve per programmare apparecchi acustici wireless. Leggere e osservare le istruzioni di questa guida per l'utente ed evitare lesioni o danneggiamento di ConnexxLink. Simboli: Fare attenzione a informazioni contrassegnate con il sim- bolo di AVVERTENZA, ATTENZIONE o NOTA!
  • Page 65: Informazioni Generali Di Sicurezza

    ATTENZIONE ConnexxLink è un dispositivo Bluetooth di classe 2. Potrebbe interferire con dispositivi di misura e apparecchiature elettroniche. Spegnere ConnexxLink quando ci si trova su un  velivolo. Osservare le istruzioni per utilizzo in ospedale.  Prima di utilizzarlo con un impianto elettronico ...
  • Page 66 Consultare un cardiologo prima di utilizzare  accessori con funzioni di streaming audio unita- mente a impianti attivi. AVVERTENZA Rischio in ambienti esplosivi, per esempio aree di miniera! Non utilizzare ConnexxLink in aree con pericolo  di esplosione.
  • Page 67 Informazioni generali di sicurezza AVVERTENZA Rischio di esplosione quando la batteria ricaricabile è gestita non correttamente. Non cortocircuitare, forare, schiacciare o smon-  tare la batteria ricaricabile. Prima di ritornare la batteria per smaltimento,  fasciare gli elettrodi con nastro isolante per evitare cortocircuito, che potrebbe causare esplosione della batteria.
  • Page 68 Informazioni generali di sicurezza AVVERTENZA Pericolo di soffocamento causato da piccole parti. Mantenere batterie, piccole parti e il dispositivo  fuori dalla portata di bambini. Se inghiottito, contattare immediatamente un  medico o un ospedale. Questo dispositivo non è adatto per bambini ...
  • Page 69 Connettere la struttura di caricamento con un cavo  USB al computer. Impostazione di ConnexxLink Inserire la batteria ricaricabile in ConnexxLink: Inserire prima la parte superiore della batteria (la parte  senza contatti) nella parte superiore dell'alloggiamento batteria. Premere sulla parte inferiore della batteria nell'allog- ...
  • Page 70: Gestione Della Struttura Di Caricamento 69 It

    Il caricamento è completato quando il simbolo di batteria indica una batteria piena. ConnexxLink si può collegare anche direttamente con un connettore alla alimentazione di rete. Tempo di funzionamento della batteria ricaricabile Il tempo di funzionamento della batteria ricaricabile è...
  • Page 71: Utilizzo Di Connexxlink

    Non è richiesta l'installazione di alcun altro software. Inserire il dongle Bluetooth in uno slot USB del compu-  ter. Dongle Bluetooth Il dongle Bluetooth e ConnexxLink ■ devono essere in un raggio di 10 m (32 piedi). Il LED verde del dongle Bluetooth lampeggia quando ■...
  • Page 72  posizione della testa, nella stessa direzione di ConnexxLink. Programmazione sul tavolo Se si desidera pre-configurare gli apparec- chi acustici, ConnexxLink e gli apparecchi acustici si possono anche collocare sul tavolo. Quando si programma sul tavolo, porre  gli apparecchi acustici nel cordino.
  • Page 73 (on/ off). Quando il simbolo Bluetooth sullo scher- mo lampeggia, il dongle Bluetooth e ConnexxLink sono collegati. ConnexxLink passa in modalità stand-by dopo 60 minuti di inattività. Accendere ConnexxLink premendo il tasto di  accensione / spegnimento (on / off).
  • Page 74: Schermate E Simboli 74 Nl

    Schermate e simboli Schermate e simboli Bluetooth Quando il simbolo Bluetooth lampeg- ■ gia, ConnexxLink si sta collegando al dongle Bluetooth. Quando il simbolo Bluetooth è costan- ■ temente acceso, ConnexxLink è collega- to al dongle Bluetooth. pieno Stato della batteria Caricare ConnexxLink quando la carica ...
  • Page 75 Schermate e simboli Data transfer ok (Trasferimento di dati viene visualizzato per alcuni secondi, ■ quindi passa a "Ready for data transfer" (Pronto per trasferimento di dati). mentre i dati vengono trasferiti, sullo ■ schermo non sono visualizzati simboli.
  • Page 76: Manutenzione E Assistenza Tecnica

    Manutenzione e assistenza tecnica NOTA NON mettere ConnexxLink in acqua!  NON pulire ConnnexxLink con alcol  o benzina. Pulire ConnexxLink quando necessario con un tessuto  morbido. Evitare liquidi di pulizia abrasivi con additivi quali so-  stanze citriche, ammoniaca, ecc.
  • Page 77: Informazioni Di Smaltimento

    Emendata dalla "Direttiva 2003/108/CEE” (WEEE). Riciclare il dispositivo e acccessori in conformità  con le regolamentazioni nazionali. Con la marcatura CE, Siemens conferma la conformità con la Direttiva Europea 93/42/CEE riguardante dispositivi medicali e con la Diretti- va Europea 99/5/EC (R&TTE) inerente apparec-...
  • Page 78: Dati Tecnici - Alimentazione

    Dati tecnici - Alimentazione Dati tecnici - Alimentazione Fuhua Model: UE08WCP-050080SPA Tensione in ingresso: 100-240 V AC Corrente in ingresso: 400 mA Frequenza di ingresso: 50-60 Hz Tensione in uscita: 5 VDC Corrente in uscita: 0.8 A...
  • Page 79 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Inleiding Draadloos programmeersysteem ConnexxLink Algemene informatie voor gebruik Veiligheidsinstructies Omgaan met de lader Werken met de ConnexxLink Schermen en symbolen Onderhoud en behandeling Verwijderingsinformatie Technische gegevens - Voeding...
  • Page 80: Inleiding

    Life 301, 501, 701 ■ en recenter ■ Plaats de ConnexxLink om de nek van uw patiënt en sluit de hoortoestellen van uw patiënt draadloos aan op de programmeersoftware op de computer. Er zijn geen pro- grammeerkabels nodig. Gebruik deze handleiding om de ConnexxLink op de juiste manier in te stellen en te gebruiken.
  • Page 81: Draadloos Programmeersysteem Connexxlink 81 En

    Draadloos programmeersysteem ConnexxLink Draadloos programmeersysteem ConnexxLink ① ConnexxLink ② Aan/uit-knop ③ Neklus ④ USB-Bluetooth-dongle ⑤ Accu ⑥ Lader met USB-kabel ⑦ Voeding met adapters...
  • Page 82: Algemene Informatie Voor Gebruik

    Algemene informatie voor gebruik Algemene informatie voor ge- bruik De ConnexxLink is bedoeld voor het draadloos program- meren van hoortoestellen. Volg de instructies in deze gebruikershandleiding op om beschadigingen van de ConnexxLink te voorkomen. Symbolen: Let op de informatie die gemarkeerd is met het waar-...
  • Page 83: Veiligheidsinstructies

    VOORZICHTIG De ConnexxLink is een Class II Bluetooth-apparaat. Het apparaat kan de werking van meetapparatuur en elektronische toestellen belemmeren. Schakel de ConnexxLink uit wanneer u zich in  een vliegtuig bevindt. Houd u aan de beperkingen voor het gebruik in ...
  • Page 84 Risico op interferentie met actieve implantaten, zoals pacemakers. Raadpleeg uw cardioloog voordat u hulpmid-  delen met audiofuncties gelijktijdig met uw actieve implantaten gebruikt. WAARSCHUWING Gevaar in explosieve omgevingen, bijvoorbeeld mijngebieden! Gebruik de ConnexxLink niet in gebieden waar  explosies kunnen plaatsvinden.
  • Page 85 Dompel de accu niet onder water.  Gebruik alleen in een omgevingstemperatuur  tussen 0º C en 45º C. Verwijder de accu wanneer u de ConnexxLink  gedurende langere tijd niet gebruikt. Gooi oude accu's niet met het huisvuil weg. ...
  • Page 86 Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Gevaar voor verstikking door kleine onderdelen. Houd batterijen, kleine onderdelen en het ap-  paraat buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts of  een medisch specialist. Dit apparaat is niet geschikt voor kinderen ...
  • Page 87: Omgaan Met De Lader 87 It

    Sluit de lader met een USB-kabel aan op de computer.  ConnexxLink instellen Plaats de accu in de ConnexxLink: Plaats eerst het bovenste deel van de accu (het deel  zonder contactpunten) in het bovenste deel van het batterijcompartiment.
  • Page 88 Gebruiksduur van de accu De gebruiksduur van de accu is ongeveer 6 tot 7 uur. Gebruik de ConnexxLink overdag en laad deze 's nachts  Houd de status van de accu in de gaten wan- ...
  • Page 89: Werken Met De Connexxlink

    ■ pert wanneer de Bluetooth-dongle verbinding met de ConnexxLink zoekt. Het groene LED-lampje van de Bluetooth-dongle ■ brandt constant wanneer er een verbinding met de ConnexxLink tot stand is gebracht. Gebruik alleen de Bluetooth-dongle die door  Siemens is geleverd.
  • Page 90  vooruit kijken, in dezelfde richting als de ConnexxLink. Op tafel programmeren Als u de hoortoestellen van tevoren wilt configureren, kunt u de ConnexxLink en de hoortoestellen ook op tafel laten lig- gen. Plaats de hoortoestellen in de neklus ...
  • Page 91 Wanneer het Bluetooth-symbool op het scherm stopt met knipperen, hebben de Bluetooth-dongle en de ConnexxLink ver- binding met elkaar. Na 60 minuten inactiviteit gaat de ConnexxLink in de stand-by modus. Schakel de ConnexxLink weer in door op de  aan/uit-knop te drukken.
  • Page 92: Schermen En Symbolen 92 Nl

    Schermen en symbolen Schermen en symbolen Bluetooth Wanneer het Bluetooth-symbool ■ knippert, is de ConnexxLink bezig ver- binding te maken met de Bluetooth- dongle. Wanneer het Bluetooth-symbool ■ constant brandt, is de ConnexxLink verbonden met de Bluetooth-dongle. Status accu Laad de ConnexxLink op wanneer de ...
  • Page 93 Schermen en symbolen Data transfer error (Fout gegevens- overdracht) wordt een paar seconden getoond, ■ vervolgens wordt teruggegaan naar 'Ready for data transfer' (Gereed voor gegevensoverdracht). Data transfer ok (Gegevensoverdracht wordt een paar seconden getoond, ■ vervolgens wordt teruggegaan naar 'Ready for data transfer' (Gereed voor gegevensoverdracht).
  • Page 94: Onderhoud En Behandeling

    AANWIJZING Leg de ConnexxLink NIET in water!  Maak de ConnexxLink NIET schoon  met alcohol of benzine. Maak indien nodig de ConnexxLink schoon met een  zachte doek. Vermijd schurende schoonmaakvloeistoffen met toe-  voegingen zoals citroenzuur, ammoniak enzovoort.
  • Page 95: Verwijderingsinformatie

    Geamendeerd door "Richtlijn 2003/108/EC" (WEEE). Recycle het apparaat en de accessoires volgens  de landelijke voorschriften. Met de CE-markering bevestigt Siemens de nale- ving van de Europese Richtlijn 93/42/EEC betref- fende medische hulpmiddelen en de Europese Richtlijn 99/5/EC (ERTC) betreffende eindappara-...
  • Page 96: Technische Gegevens - Voeding

    Technische gegevens - Voeding Technische gegevens - Voeding Fuhua Model: UE08WCP-050080SPA Ingangsspanning: 100-240 V AC Ingangsstroom: 400 mA Ingangsfrequentie: 50-60 Hz Uitgangsspanning: 5 VDC Uitgangsstroom: 0.8 A...
  • Page 97 Inhoud Inhoud Inleiding ConnexxLink draadloos programmeersysteem Bestemming Algemene tips over de veiligheid Gebruik van het laadstation Werken met ConnexxLink Schermen en symbolen Onderhoud en verzorging Informatie over de verwijdering Technische gegevens - Voeding...
  • Page 98: Inleiding

    Life 301, 501, 701 ■ en nieuwere ■ Hang ConnexxLink rond de nek van uw patiënt en verbind de hoortoestellen van uw patiënt draadloos met de pro- grammeersoftware op de PC. Er zijn geen programmeer- kabels vereist. Volg deze instructies om ConnexxLink in te stellen en inzicht te verwerven in de werking van ConnexxLink.
  • Page 99 ConnexxLink draadloos programmeersysteem ConnexxLink draadloos program- meersysteem ① ConnexxLink ② Aan/uit-toets ③ Nekkoord ④ USB Bluetooth-dongle ⑤ Herlaadbare batterij ⑥ Laadstation met USB-kabel ⑦ Netvoeding en adapters...
  • Page 100: Bestemming

    ConnexxLink is bestemd voor het draadloos programme- ren van hoortoestellen. Lees de instructies van deze handleiding en leef ze na om lichamelijke letsels of schade aan ConnexxLink te vermij- den. Symbolen: Let op informatie die gemarkeerd is met het waarschu-...
  • Page 101: Algemene Tips Over De Veiligheid

    OPMERKING ConnexxLink is gevoelig voor extreme hitte, hoge vochtigheid, sterke magnetische velden (> 0,1T), röntgenstraling en mechanische belasting. Stel ConnexxLink niet bloot aan extreme tempe- ...
  • Page 102 Risico op het storen van actieve implantaten, vb. pacemakers. Raadpleeg een cardioloog voor u accessoires  met audio streaming-functies gaat gebruiken in combinatie met actieve implantaten. WAARSCHUWING Risico in explosieve omgevingen, bijv. mijngebie- den! Gebruik ConnexxLink niet in omgevingen waar  er gevaar heerst voor explosies.
  • Page 103 Algemene tips over de veiligheid WAARSCHUWING Risico van explosie wanneer de herlaadbare bat- terij verkeerd wordt behandeld. De herlaadbare batterij mag niet worden kort-  gesloten, doorboord, verpletterd of geopend. Vooraleer u de batterij terugbezorgt voor  recyclage, dient u de elektroden in te tapen om kortsluiting te voorkomen.
  • Page 104 Algemene tips over de veiligheid WAARSCHUWING Gevaar voor verstikking door kleine onderdelen. Houd batterijen, kleine onderdelen enuw toe-  stel buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts of  een ziekenhuis. Dit toestel is niet bestemd voor kinderen jonger ...
  • Page 105: Gebruik Van Het Laadstation 105 It

    Sluit het laadstation met een USB-kabel aan op uw  computer. Instellen van ConnexxLink Installeer de herlaadbare batterij in ConnexxLink: Steek eerst de bovenzijde van de batterij (de zijde  zonder contacten) in het bovenste gedeelte van het batterijvak.
  • Page 106 Het laden is voltooid wanneer het batterijsymbool gevuld is. U kunt ConnexxLink ook rechtstreeks aansluiten op een netstopcontact. Bedrijfstijd van de herlaadbare batterij De bedrijfstijd van de herlaadbare batterij bedraagt onge- veer 6 tot 7 uur.
  • Page 107: Werken Met Connexxlink

    De groene LED van de Bluetooth-dongle knippert wan- ■ neer de Bluetooth-dongle zoekt naar een verbinding met ConnexxLink. De groene LED van de Bluetooth-dongle brandt ■ constant wanneer er een verbinding tot stand werd gebracht met ConnexxLink. Gebruik uitsluitend de door Siemens geleverde  Bluetooth-dongle.
  • Page 108 ConnexxLink. Programmeren op de tafel Wanneer u de hoortoestellen wilt pre- configureren, kunt u ConnexxLink en de hoortoestellen ook op een tafel leggen. Leg de hoortoestellen in het nekkoord  (in de lus) wanneer u ze op een tafel...
  • Page 109 Werken met ConnexxLink Verbinden van ConnexxLink en de Bluetooth-dongle Schakel ConnexxLink in door op de aan /  uit-toets te drukken. Wanneer het Bluetooth-symbool op het scherm stopt met knipperen, zijn de Bluetooth-dongle en ConnexxLink met elkaar verbonden. ConnexxLink wordt in de stand-bymodus gescha- keld na 60 minuten inactiviteit.
  • Page 110: Schermen En Symbolen 110 Nl

    Schermen en symbolen Schermen en symbolen Bluetooth Wanneer het Bluetooth-sym- ■ bool knippert, is ConnexxLink bezig een verbinding te maken met de Bluetooth-dongle. Wanneer het Bluetooth-sym- ■ bool constant wordt weergege- ven, is ConnexxLink verbonden met de Bluetooth-dongle. Batterijstatus Laad ConnexxLink op wanneer ...
  • Page 111 Schermen en symbolen Gegevensoverdrachtfout wordt enkele seconden weerge- ■ geven, om vervolgens terug te keren naar "Gereed voor gegevensoverdracht". Gegevensoverdracht ok wordt enkele seconden weerge- ■ geven, om vervolgens terug te keren naar "Gereed voor gegevensoverdracht". terwijl de gegevens worden ■...
  • Page 112: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Onderhoud en verzorging OPMERKING Leg ConnexxLink NIET in water!  Reinig ConnexxLink NIET met alcohol  of benzine. Reinig ConnexxLink indien nodig met een zachte doek.  Vermijd schurende reinigingsvloeistoffen met additie-  ven als citroenzuur, ammoniak, enz.
  • Page 113: Informatie Over De Verwijdering

    Geamendeerd door "Richtlijn 2003/108/EG" (WEEE). Recycleer het toestel en de toebehoren volgens  de nationale reglementeringen. Met de EG-markering bevestigt Siemens de conformiteit met de Europese Richtlijn 93/42/EEG betreffende medische hulpmiddelen en de Europese Richtlijn 99/5/EG (R&TTE) betref- fende radioapparatuur en telecommunicatie-...
  • Page 114: Technische Gegevens - Voeding

    Technische gegevens - Voeding Technische gegevens - Voeding Fuhua Model: UE08WCP-050080SPA Ingangsspanning: 100-240 V AC Ingangsstroom: 400 mA Ingangsfrequentie: 50-60 Hz Uitgangsspanning: 5 VDC Uitgangsstroom: 0.8 A...
  • Page 116 © Siemens AG, 06.2011 · FB Document No. A91SAT-01200-99T3-76V1 Order/Item No. 106 02 430 Printed in Germany Siemens Audiologische Technik GmbH Gebbertstrasse 125 91058 Erlangen Germany Phone +49 9131 308 0 www.siemens.com /hearing...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: