Tunturi Classic BIKE 1.0 Owner's Manual
Tunturi Classic BIKE 1.0 Owner's Manual

Tunturi Classic BIKE 1.0 Owner's Manual

Hide thumbs Also See for Classic BIKE 1.0:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

WWW.TUNTURI.COM
O
Bike 1.0_MANUAL.indd 1
W
N
E
R ' S
BIKE 1.0
OWNER'S MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
HANDLEIDING
MANUALE D'USO
MANUAL DEL USUARIO
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
M
A
N
U
2 - 5
6 - 9
10 - 13
14 - 17
18 - 21
22 - 25
26 - 29
30 - 33
Serial number
Seriennummer
Numero de serie
Serienummer
Numero di serie
Nòmero de serie
Seriennummer
Sarjanumero
A
L
9/12/2012 3:03:11 PM

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Classic BIKE 1.0 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Tunturi Classic BIKE 1.0

  • Page 1 18 - 21 MANUAL DEL USUARIO 22 - 25 BRUKSANVISNING 26 - 29 KÄYTTÖOHJE 30 - 33 Serial number Seriennummer Numero de serie Serienummer Numero di serie Nòmero de serie Seriennummer Sarjanumero WWW.TUNTURI.COM R ’ S Bike 1.0_MANUAL.indd 1 9/12/2012 3:03:11 PM...
  • Page 2: Table Of Contents

    With Tunturi Fitness Equipment, • Further information on warranty terms can be found you’ve chosen a high quality, safe and motivating...
  • Page 3: Adjustments

    ADJUSTMENTS HEART RATE SEAT ADJUSTMENT No matter what your goal, you’ll get the best results by Set the right height for you; the basic rule is that the arch training at the right level of effort, and the best measure is of the foot reaches reaches the the pedal at its lowest your own heart rate.
  • Page 4: Console

    CONSOLE SETTING THE DATE AND TIME After pressing ENTER+RESET for 2 seconds, the meter restarts and you can use SELECTION DIAL to set the time. ADDITIONAL NOTES 1. For speed and distance you can choose either metric or English units by using the KM/ML switch located on the back cover of the meter.
  • Page 5: Malfunctions

    Changes or modifications not expressly approved by Tunturi-Fitness will void the user’s authority to Stand behind the equipment. Grip the seat with one operate the equipment!
  • Page 6: Betriebsanleitung

    Auf keinen Fall mit einem fehlerhaften Sie gezeigt, dass Sie Qualität zu schätzen wissen. Mit einem Gerät trainieren. Tunturi-Fitnessgerät haben Sie sich für ein hochwertiges, • Zum Auf-und Absteigen am Lenker abstützen. Nicht sicheres und motivierendes Produkt als Trainingspartner auf das Gehäuse treten.
  • Page 7: Einstellungen

    Punkt. Wenn Sie zu einer der TRAINIEREN MIT bereits genannten Risikogruppen zählen, bitten Sie den Arzt, Ihre maximale Herzfrequenz festzustellen. TUNTURI Wir haben drei Herzfrequenzbereiche definiert, die Sie bei Ihrem zielgerichteten Training unterstützen. Treten mit einem Ergometer ist eine ausgezeichnete ANFÄNGER: 50-60 % der maximalen Herzfrequenz...
  • Page 8: Cockpit

    FORTGESCHRITTENE: 60-70 % der maximalen Herzfrequenz angehalten werden. Durch erneutes Drücken der Taste ENTER können Sie den nächsten Wert im großen Fenster Perfekt geeignet zur Verbesserung und Erhaltung der aufrufen. Fitness. Damit stärken Sie Ihr Herz und Ihre Lungen mehr, als auf dem Anfängerniveau.
  • Page 9: Wartung

    Fehler meistens durch Austauschen der defekten Komponente behoben werden kann. Aufgrund unserer kontinuierlichen Produktentwicklung behält sich Tunturi das Recht vor, Spezifikationen ohne Wenn das Gerät während des Gebrauchs nicht vorherige Ankündigung zu verändern. einwandfrei funktioniert, wenden Sie sich bitte umgehend an die für Sie zuständige Tunturi-Alleinvertretung.
  • Page 10: Mode D'emploi

    En compteurs si des gouttes de sueur sont tombées choisissant un équipement sportif Tunturi, vous adoptez dessus. un produit de premier choix comme partenaire pour un •...
  • Page 11 S’ENTRAINER AVEC consultez un médecin pour qu’il mesure votre pouls maximum. Nous avons déterminé trois zones de pouls pour TUNTURI vous aider dans vos entraînements soumis à un objectif. DÉBUTANT: 50-60 % du pouls maximum Le pédalage est une excellente forme d’exercice aérobic qui lie à...
  • Page 12 UNITE DES PROGRAMMES 1. MODE MANUAL COMPTEURS Sélectionnez vos objectifs pour la durée et/ou la distance et/ou l’énergie dépensée et/ou la limite supérieure de votre fréquence cardiaque en utilisant le +/- ENTER. Commencez votre entraînement en pédalant. Si vous avez défini un ou plusieurs objectifs, le compteur démarre.
  • Page 13: Mode D'emploi

    EN (Classe HB, EN-957, paragraphe 1 et 5). fonction des signes + et – figurant dans le compartiment. Du fait de sa politique de développement continu des produits, Tunturi se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis. TRANSPORT ET...
  • Page 14: Handleiding

    Het bewijst ook, dat u kwaliteit • Gebruik de trainer uitsluitend voor het doel waarvoor en stijl belangrijk vindt en waardeert. Met deze Tunturi deze is gemaakt en zoals hierna beschreven wordt. trainer heeft u een veilig, motiverend kwaliteitsproduct •...
  • Page 15 FITNESS TRAINING Het maximum varieert van persoon tot persoon. De maximale hartslag daalt per jaar met gemiddeld èèn MET TUNTURI punt. Als u tot de risicogroepen behoort, vraag dan een arts uw maximale hartslag te bepalen. Om u te helpen...
  • Page 16 GEMIDDELDE SPORTER: 60 tot 70 % van de maximale worden gestopt door de ENTER-knop in te drukken. Door hartslag opnieuw op ENTER te drukken, kunt u de informatie in het grote venster wijzigen en de volgende waarde in beeld Een perfect niveau om de conditie te verbeteren en op laten verschijnen.
  • Page 17: Handleiding

    Veranderingen of modificaties, die niet door Tunturi zijn goedgekeurd, laten VERPLAATSEN de Tunturi product aansprakelijkheid geheel vervallen. Wij wensen u veel plezierige trainingen met uw nieuwe...
  • Page 18 L’attrezzo non puó essere usato da persone, il cui che intendi praticare, questo è lo strumento fatto per peso superi i 135 kg. te. Nel fascicolo unito al tuo attrezzo Tunturi troverai le • Per maggiori informazioni sulle condizioni di garanzia informazioni necessarie per un allenamento efficace.
  • Page 19 Se tu non conosci il numero massimo delle tue TRAINING CON LA pulsazioni, puoi usare la seguente formula indicativa: 220 - L’ETA TUNTURI Naturalmente, il valore massimo effettivo varia da persona Pedalare è un eccellente esercizio aerobico molto meglio a persona. Il numero massimo di pulsazioni cardiache se di bassa intesità...
  • Page 20 TRAINER: 60-70 % del massimo di pulsazioni Finestra grande: avvia automaticamente la scansione tra i valori di tempo – distanza – energia – frequenza cardiaca Questo livello è perfetto per chi voglia migliorare il proprio – RPM – velocità ogni 6 secondi. È possibile interrompere fitness e mantenerlo in ottime condizioni.
  • Page 21: Manuale D'uso

    Se l’attrezzo non funziona bene durante l’uso o se si ha bisogno dei pezzi di ricambio, contatta i tuo rivenditore Tunturi indicando de che cosa di tratta, le condizioni in cui la usi, la data di acquisto, il modello e il numero di serie del tuo attrezzo.
  • Page 22 Mantenga las manos alejadas de las partes móviles sabe apreciar la calidad y el estilo. Con el equipamiento de la máquina. de ejercicio Tunturi, Ud. ha elegido como compañero • Proteja el contador de la luz solar. Seque siempre de entrenamiento un producto de alta calidad, seguro y la superficie del contador si caen unas gotas de motivador.
  • Page 23: Manual Del Usuario

    EJERCICIOS CON convalecientes y personas que no hayan hecho ejercicio físico durante largo tiempo. Se recomiendan tres sesiones TUNTURI semanales de por lo menos media hora cada una. El ejercicio regular mejora considerablemente las funciones respiratorias y circulatorias de los principiantes, quienes Cuando Ud.
  • Page 24 CONTADOR 2. RECOVERY Tras el entrenamiento, inicie el cálculo de recuperación a través del botón RECOVERY. El cálculo de recuperación del ritmo cardíaco sólo puede comenzar si la medición del ritmo cardíaco está activada y el valor de éste se muestra en la pantalla.
  • Page 25: Manual Del Usuario

    Debido a su política de continuo desarrollo de pilas. productos, Tunturi se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. IMPORTANTE! : fíjese en las marcas + y - del NOTA: La garantía no cubre daños debidos a...
  • Page 26: Bruksanvisning

    Med ett träningsredskap • Utför endast de service-och justeringsåtgärder som från Tunturi har du valt en säker och motiverande produkt beskrivs i denna bruksanvisning. Givna anvisningar av hög kvalitet till träningspartner. Oberoende av vilken bör följas.
  • Page 27 ATT TRÄNA MED NYBÖRJARE: 50-60 % av maximipulsen TUNTURI Denna nivå lämpar sig också för viktväktare, rehabiliteringspatienter och personer som inte har tränat på länge. Tre träningspass i veckan på minst en halvtimme Motionscykling är en utmärkt aerobisk motion.
  • Page 28 MÄTAREN 2. RECOVERY Starta återhämningsberäkningen efter träning genom att trycka på RECOVERY-knappen. Beräkning av återhämtningen av pulsnivån kan startas endast om pulsnivåmätaren är aktiverad och pulsnivåvärdet visas på displayen. Mätningen tar 60 sekunder. Efter 60 sekunder visas ditt återhämtningsindex, F1-F6 (F1 = bästa resultat), på...
  • Page 29: Bruksanvisning

    VIKTIGT: Observera markeringarna + och – på batterihållaren. På grund av vår policy för kontinuerlig produktutveckling förbehåller vi, Tunturi, oss rätten till ändringar. TRANSPORT OCH OBS! Garantin gäller inte skador som uppkommit pga. underlåtande att iaktta de instruktioner för FÖRVARING...
  • Page 30: Käyttöohje

    Valintasi osoittaa, että tahdot todella huolehtia huolto-ohjeita on noudatettava. kunnostasi; valintasi osoittaa myös sen, että arvostat • Paina mittaripainikkeita sormenpäällä; kynnet voivat korkeaa laatua ja tyylikkyyttä. Tunturi kuntolaitteen myötä vaurioittaa painikkeita. olet valinnut korkealuokkaisen, turvallisen ja harjoitteluun • Vältä käyttöliittymän joutumista kosketuksiin veden motivoivan kuntolaitteen harjoituskumppaniksesi.
  • Page 31 SÄÄTÖT SYKE ISTUINKORKEUDEN JA -KALTEVUUDEN SÄÄTÖ Olipa tavoitteesi harjoittelussa mikä hyvänsä, parhaaseen Säädä istuinkorkeus siten, että kun poljin on ala-asennossa tulokseen pääset harjoittelemalla oikealla rasitustasolla. ja jalkasi on suorana, kantapääsi ulottuu polkimelle. SYKEMITTAUS KÄSIANTUREIDEN AVULLA Käännä säätönuppia ensin kierros vastapäivään. Pidä toisella kädellä...
  • Page 32 MITTARI PÄIVÄMÄÄRÄN JA AJAN ASETTAMINEN Painettuasi RESET painiketta 2 sekunnin ajan, käyttöliittymä käynnistyy uudelleen ja +/- ja ENTER-painikkeita käyttämällä voit asettaa päivämäärän ja ajan. LISÄHUOMAUTUKSET 1. Nopeuden ja matkan yksiköiksi voit valita joko metriset tai englantilaiset yksiköt käyttämällä käyttöliittymän takakannessa olevaa KM/ML kytkintä. Paristot pitää asentaa uudelleen, jotta valinta tulee voimaan.
  • Page 33: Käyttöohje

    Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka ovat aiheutuneet tässä ohjekirjassa mainittujen asennus-, säätö- tai huolto-ohjeiden laiminlyönneistä. Mikäli laitteelle tehdään muita kuin Tunturi-Fitness :n neuvomia ja nimenomaisesti hyväksymiä toimenpiteitä, laitetta ei saa käyttää! Toivotamme Sinulle miellyttäviä harjoitushetkiä Tunturi harjoituskumppanisi kanssa.
  • Page 34: Assembly

    PEDALS ENGLISH ASSEMBLY Start by unpacking the equipment and check that you have the following parts: 1. Frame 2. Rear and front support 3. Pedals (2 pcs) 4. Handlebar 5. Console 6. Assembly kit (contents marked with in the spare part list): keep the assembly tools, as you may need them e.g.
  • Page 35 HANDLEBAR SEAT Attach the cable coming from the frame tube to the connector at the bottom of the handlebar. Ensure that the joint is securely locked by gently pulling the wire. Thread the wire carefully inside the frame tube and push the handlebar support tube into place inside the frame tube so that the fastening screws are on the front of the tube.
  • Page 36: Montage

    PEDALE DEUTSCH MONTAGE Prüfen Sie, dass folgende Teile enthalten sind: 1. Rahmen 2. Hinteres und vorderes Standprofil 3. Pedale (2) 4. Lenkerrohr 5. Cockpit 6. Montageset (der Inhalt steht mit * auf der Ersatzteilliste): bewahren Sie die Montageteile sorgfältigauf, denn Sie können sie später u.a.
  • Page 37 Verbinden Sie die Kabel vom Lenkerbügel mit den entsprechenden Anschlüssen am Cockpit. Führen Sie die verbundenen Kabel in das Cockpit ein. Achten Sie darauf, dass sie beim Anschliessen des Cockpits nicht beschädigt werden. Bringen Sie das Cockpit am Ende der Lenkerbügelstütze an, und befestigen Sie es mit zwei Halterungsschrauben.
  • Page 38 PEDALES FRAN Ç AIS ASSEMBLAGE Commencez par vérifier que les pièces suivantes se trouvent bien dans l’emballage : 1. Châssis 2. Support arrière et avant 3. Pédales (2) 4. Tube de support du guidon 5. Interface 6. Accessoires de montage (le contenu avec * dans la liste des pièces détachées) : conservez les outils de montage, vous pourrez en avoir besoin pour régler l’appareil par exemple...
  • Page 39 SATTEL ATTENTION ! Serrez les deux vis de fixation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide de la vis à six pans creux prévue à cet effet. Desserrez la vis de blocage du support de la selle, puis tournez le levierde verrouillage supérieur afin de l’aligner avec l’équipement.
  • Page 40 Mocht er een onderdeel ontbreken, neem dan contact De pedalen zijn gemerkt met de letters L (links) en R op met uw Tunturi dealer onder vermelding van het (rechts). Monteer het linker pedaal op de linker crank door model, het serienummer van het apparaat en het deze tegen de richting van de klok in, vast te draaien.
  • Page 41 Verbind de kabels van de stuurstang naar de corresponderende aansluitingen van de monitor. Steek de aangesloten kabels in de monitor, maar zorg ervoor dat ze niet beschadigd raken als de monitor wordt bevestigd. Plaats de monitor aan het uiteinde van de steunbuis van de stuurstang en zet hem met twee bevestigingsschroeven vast.
  • Page 42 PEDALI ITALIANO MONTAGGIO Aprire l’imballaggio, adagiandolo sul fianco. Estrarre il prodotto dalla scatola e controllare che questa contenga i seguenti componenti: Telaio Supporto posteriore e frontale Pedali (2) . Manubrio Interfaccia Utensili (le parti sono segnate con * nella lista pezzi di ricambio): conserva tali utensili con cura, in quanto ne puoi aver bisogno (per esempio, in fase di regolazione dell’attrezzo)
  • Page 43 Collegare i cavi del manubrio ai connettori corrispondenti sul pannello. Inserire i cavi collegati nel pannello, verificando che non siano danneggiati una volta che il pannello è collegato. Collocare il pannello in posizione all’estremità del tubo di supporto del manubrio e fissarlo utilizzando due viti.
  • Page 44 PEDALES ESPAÑOL MONTAJE Compruebe si en el embalaje están todas las piezas: 1. Cuadro 2. Soporte trasero y delantero 3. Pedales (2 piezas) 3. Manillar 5. Contador 6. Juego de herramientas (piezas han marcado con * en la lista): se recomienda guardar las piezas de kit, por ejemplo, para eventuales reajustes del equipo.
  • Page 45 Enchufar los cables del manillar en los conectores correspondientes del contador. Insertar los cables conectados en el contador asegurándose de que no resultan dañados al montar el contador. Colocar el contador en posición en el extremo del tubo de soporte del manillar y montarlo con los dos tornillos de sujeción.
  • Page 46 PEDALER SWEDISH MONTERING Börja med att packa upp och kolla att du har följande delar: Stomme Bakre och främre stödet Pedaler (2) Styre Mätare Monteringssats (innehållet med * i reservdelslistan): spara tillbehören, för du kan behöva dem bl.a. till attgöra inställningar på redskapet.
  • Page 47 SADELN Fäst kabeln som kommer från ramröret till kontakten på styrets undersida. Kontrollera att anslutningen sitter fast genom att dra lätt i ledningen. För in den anslutna ledningen i stomröret så att fästskruvarnas huvuden blir kvar på apparatens framsida. OBS! Sätt in den medföljande sexkantsnyckeln i hålet i styrets rör och dra åt styrets bägge fästskruvar moturs.
  • Page 48 POLKIMET FINNISH KUNTOLAITTEESI ASENNUS Aloita tarkistamalla, että pakkaus sisältää seuraavat osat: 1. Runko 2. Taka- ja etutukijalka 3. Polkimet (2 kpl) 4. Käsituki 5. Käyttöliittymä 6. Asennustarvikepussi (sisältö merkitty *:llä varaosaluetteloon): säästä asennustarvikkeet, sillä voit tarvita niitä mm. laitteen säätämiseen) Ota ongelmatilanteissa yhteys laitteen myyjään.
  • Page 49 Liitä käsituesta tulevat johdot vastaaviin mittarin liittimiin. Työnnä liitetyt johdot mittarin sisälle siten, etteivät ne vahingoitu mittarin kiinnityksessä. Aseta mittari paikoilleen käsitukiputken päähän ja kiinnitä mittari kahdella kiinnitysruuvilla. Liitä runkoputkesta tuleva johto käsitukiputken alapäässä olevaan liittimeen. Varmista liitoksen lukitus nykäisemällä johtoa kevyesti.
  • Page 50 BIKE 1.0 EXPLODED VIEW 13TBF01000 Bike 1.0_MANUAL.indd 50 9/12/2012 3:03:34 PM...
  • Page 51 PARTLIST USER INTERFACE CRANK, RH SCREW CRANK, LH SCREW-PLUG METER BRACKET PEDAL, PAIR BASE FOR METER BRACKET PEDAL, STRAP (PAIR) SCREW FRONT SUPPORT COVER BUSHING FRONT SUPPORT DOME NUT WASHER SCREW SCREW TIGHTENER WASHER HANDLE BAR, (INCL. 7, 9, 10) SCREW HANDLE GRIP ADJUSTER FOOT...
  • Page 52 Tunturi Fitness B.V. P.O. Box 60001 1320 AA Almere The Netherlands Tel: +31 36 5460050 Fax: + 31 36 5460055 www.tunturi.com R ’ S Bike 1.0_MANUAL.indd 52 9/12/2012 3:03:34 PM...

Table of Contents