IMG STAGE LINE TXS-626 Instruction Manual
IMG STAGE LINE TXS-626 Instruction Manual

IMG STAGE LINE TXS-626 Instruction Manual

2-channel multi-frequency receiver for wireless microphones
Hide thumbs Also See for TXS-626:
Table of Contents
  • Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse
  • Hinweise für den Sicheren Gebrauch
  • Technische Daten
  • Eléments Et Branchements
  • Conseils Dʼutilisation Et de Sécurité
  • Possibilités Dʼutilisation
  • Caractéristiques Techniques
  • Elementi DI Comando E Collegamenti
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Possibilità Dʼimpiego
  • Messa in Funzione
  • Dati Tecnici
  • Elementos de Funcionamiento y Conexiones
  • Notas de Seguridad
  • Especificaciones
  • Środki Bezpieczeństwa

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
2-KANAL-MULTIFREQUENZ-EMPFÄNGER
FÜR FUNKMIKROFONE
2-CHANNEL MULTI-FREQUENCY RECEIVER FOR WIRELESS MICROPHONES
RÉCEPTEUR MULTI-FRÉQUENCES 2 CANAUX POUR MICROPHONES SANS FIL
RICEVITORE MULTIFREQUENZA A 2 CANALI PER RADIOMICROFONI
672,000 – 696,975 MHZ
TXS-626
Bestellnummer 25.3520
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TXS-626 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for IMG STAGE LINE TXS-626

  • Page 1 2-CHANNEL MULTI-FREQUENCY RECEIVER FOR WIRELESS MICROPHONES RÉCEPTEUR MULTI-FRÉQUENCES 2 CANAUX POUR MICROPHONES SANS FIL RICEVITORE MULTIFREQUENZA A 2 CANALI PER RADIOMICROFONI 672,000 – 696,975 MHZ TXS-626 Bestellnummer 25.3520 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 2 Le deseamos una buena utilización para su nue vo apa- Życzymy zadowolenia z nowego produktu “img Stage rato “img Stage Line”. Por favor, lea estas in s trucciones Line”. Dzięki tej instrukcji obsługi będą państwo w stanie de uso atentamente antes de ha cer funcionar el aparato.
  • Page 3 GROUP CHANNEL VOL GROUP CHANNEL VOL 2 3 4 5...
  • Page 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Folgende Funkmikrofone von „img Stage Funkmikrofon / der Taschensender mithilfe eines 11 Audioausgang (6,3-mm-Klinke) für das Misch- Line“ können zusammen mit dem TXS-626 be - Infrarotsignals auf den gleichen Kanal eingestellt. signal der Empfangsteile 1 und 2 zum An -...
  • Page 5: Technische Daten

    oder ), die Kanalgruppe mit der Taste 4.4 Störunterdrückung einstellen 5 Technische Daten oder (4) einstellen. Mit dem Regler SQUELCH (13) den Schwellwert Trägerfrequenzen: . . . 672,000 – 696,975 MHz Hinweis: Sollten die Ziffern aufhören zu blinken, einstellen, bei dem die Störunterdrückung an - Kanäle siehe Tabelle bevor die Einstellung der Gruppe beendet ist, die sprechen soll.
  • Page 6: Operating Elements And Connections

    TXS-100BNC from GROUP and CHANNEL start moving 1. if the receiver or the power supply unit is “img Stage Line”. The brackets are provided clockwise on the display visibly damaged, with a 1 m connection cable.
  • Page 7: Specifications

    c) To set the channel number, press the but- 4.4 Setting the interference suppression 5 Specifications ton SET repeatedly until the numerals for With the control SQUELCH (13), adjust the Carrier frequencies: . . 672.000 – 696.975 MHz CHANNEL start flashing. threshold value for response of the interference for channels see table d) Set the channel number with the button...
  • Page 8: Eléments Et Branchements

    Les microphones sans fil suivants de “img manuel. Par une simple pression sur un bouton, Stage Line“ peuvent fonctionner avec le TXS-626 : le micro sans fil / émetteur de poche est réglé sur 12 Sortie audio XLR pour brancher à une entrée le même canal grâce à...
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    de canaux correspondant et le numéro du 4.3 Réglage du rapport de mixage 5 Caractéristiques techniques canal dans le tableau, page 16. des signaux micro Fréquences porteuses : 672,000 – 696,975 MHz a) Appuyez une fois sur la touche SET (5) Le signal de mixage des 2 éléments de réception Canaux, voir tableau pour que les chiffres pour GROUP cligno-...
  • Page 10: Elementi Di Comando E Collegamenti

    TXS-100BNC di cifre per GROUP e CHANNEL girano a subito lʼalimentatore dalla presa di rete se: “img Stage Line”. Gli angoli sono equipaggiati destra. 1. il ricevitore o lʼalimentatore presentano dei con un cavo di collegamento di 1 m.
  • Page 11: Dati Tecnici

    c) Per impostare il numero del canale, pre- 4.4 Impostare la soppressione di 5 Dati tecnici mere il tasto SET tante volte finché le cifre interferenze Frequenze portanti: . . 672,000 – 696,975 MHz per CHANNEL lampeggiano. Con il regolatore SQUELCH (13) impostare il per i canali vedi la d) Impostare il numero canale con il tasto valore di soglia con il quale la soppressione di...
  • Page 12: Elementos De Funcionamiento Y Conexiones

    TXS-100BNC No utilice el receptor y desconecte inmediata- que los elementos externos de visualiza- de “img Stage Line”. Los soportes están pro- mente la toma de corriente del enchufe si: ción de los números para GROUP y vistos con un cable de conexión de 1 m.
  • Page 13: Especificaciones

    c) Para ajustar el número de canal, pulse 4.4 Ajuste de la supresión de 5 Especificaciones el botón SET repetidamente hasta que interferencias Frecuencias empiecen a parpadear los números de Con el control SQUELCH (13) ajuste el valor de portadoras: ..672,000 – 696,975 MHz CHANNEL.
  • Page 14: Środki Bezpieczeństwa

    Na urządzeniu nie wolno stawiać żadnych korzystać uchwyty montażowe TXS-100BNC 2. Do automatycznego wyszukiwania wol- pojemników z cieczą np. szklanek. marki “img Stage Line”. Uchwyty dostarczane nego kanału, wcisnąć przycisk aż elementy są z 1 m kablami połączeniowymi. Nie wolno używać urządzenia lub natychmiast wskazań...
  • Page 15 d) Ustawić numer kanału przyciskami oraz 4.4 Ustawianie poziomu tłumienia 5 Specyfikacja . Gdy wskazanie przestanie migać, usta- zakłóceń Częstotliwości pracy: . 672,000 – 696,975 MHz wienie zostaje zapamiętane. Za pomotać regulatora SQUELCH (13), ustawić kanały patrz na 3) Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się symbol an- wartość...
  • Page 16 Übertragungsfrequenzen GROUP CHANNEL Transmission frequencies 672,000 674,500 677,000 679,500 682,000 684,500 687,000 689,500 692,000 694,500 672,025 674,525 677,025 679,525 682,025 684,525 687,025 689,525 692,025 694,525 Fréquences de transmission 672,050 674,550 677,050 679,550 682,050 684,550 687,050 689,550 692,050 694,550 Frequenze di trasmissione 672,075 674,575 677,075...
  • Page 17 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1258.99.01.07.2011...

Table of Contents