- Si le câble d’alimentation ou la fiche sont endommagés, n'utilisez pas votre appareil. Afin d'éviter tout danger, faites-les obligatoi- rement remplacer par un centre service agréé Moulinex (voir liste dans le livret «Moulinex Service»). - Ne démontez pas l’appareil. Mise en service - Avant la première utilisation, nettoyez vos...
- Before using for the first time, clean the attachments with soapy water. Rinse and dry carefully. With your hand-mixer you can prepare light mixtures such as : mayonnaise, egg whites, sauce, batter, light cake mixtures... - Do not use it for heavy batters or doughs: pastry, brioche, bread...
What to do if your appliance still does not work Consult a Moulinex approved service centre (see list in Moulinex service booklet) Sie haben sich für ein Moulinex Gerät entschieden. Vielen Dank dafür. Ihr Rührgerät Easy Max Compact bietet Ihnen exklusive Vorteile: .
Page 5
Moulinex Vertrags-Kundendienste (siehe Heft „Moulinex Service“). Entsorgungshinweise - Bei der Herstellung der Verpackung ist Moulinex bemüht, die Umwelt so wenig wie möglich zu belasten. Sie besteht aus Recycling-Wellpappe und ist zu 100 % wiederverwertbar. Sie kann daher bei jeder Papiersammelstelle entsorgt werden.
Om zeker te zijn van een juiste vervanging, mag dit uitsluitend geschieden door en door Moulinex erkende reparatie-service (het adres vindt u in het «Moulinex Service» boekje). - Demonteer het apparaat nooit zelf. In werking stellen - Voor het eerste gebruik, maakt u alle acces- soires schoon in water met wat afwasmiddel.
- Compruebe: . que las varillas están bien acopladas (con el aparato desenchufado) . la conexión Si su aparato sigue sin funcionar: Diríjase a un centro de servicio homologado Moulinex (ver lista en el folleto “ Moulinex Service ”)
Se o seu aparelho não funciona, o que fazer? - Verifique: . se os acessórios estão bem fixados (aparelho desligado) . a ligação O seu aparelho continua sem funcionar? Dirija-se a um Serviço Após Venda Moulinex (lista no folheto “Serviço Moulinex”).
Vostro appa- recchio. Per evitare qualsiasi pericolo, fatteli sostituire soltanto ed unicamente presso un centro Assistenza autorizzato Moulinex (ve- dere elenco nell' opuscolo «Moulinex Ser- vice»). - Non smontate mai l’apparecchio. Messa in funzione - Prima di utilizzare il Vostro apparecchio, lavate gli accessori in acqua saponata, quindi sciacquateli ed asciugateli con cura.
Page 10
Tillykke med Deres nye Moulinex håndmixer. Deres håndmixer Easy Max Compact udmærker sig ved følgende fordele: “Easy*”: Én betjeningsknap til alle funktioner. “Max”: Piskeris med forbedret udformning til piskning af lette ting. (*) : let Beskrivelse Håndmixer (motordel) “Easy” betjeningsknap (joystick) 1 sæt “Max”...
Page 11
- Hvis ledningen eller støpselet er skadet, må apparatet ikke brukes. For å unngå ulykker og skade på person, må de skiftes av et godkjent Moulinex Service Senter (se liste i brosjyren «Moulinex Service»). - Ta ikke håndmikseren fra hverandre.
Page 12
- Om elsladden eller stickkontakten skadats, får apparaten ej användas. För att undvika olyckor, skall reparation utföras av godkänd serviceverkstad (V.g se foldern «Moulinex Service»). - Försök inte ta isär själva elvispen. Användning - Diska tillbehören innan du använder elvispen första gången.
Page 13
Jotta saat parhaan hyödyn uudesta Moulinex Easy Max Compact vatkaimestasi, tutustu huolellisesti tähän käyttöohjeeseen ja noudata annettuja neuvoja. Säilytä ohje mahdollista myöhempää tarvetta varten. Easy Max Compact vatkaimella on monia hyviä ominaisuuksia: . «Easy» merkitsee ainutlaatuisen kätevää toimintojen hallintaa. . «Max» merkitsee kevyttä vatkaamista varten optimimuotoiltuja vispilöitä.
Need help?
Do you have a question about the hand-mixer and is the answer not in the manual?
Questions and answers