Download Print this page

Advertisement

QUICK START GUIDE
UK
DE
FR
NL
IT
SW
PL
GR
DK
BUL
CZ
DECT
PHONE
SOLO 10
V1

Advertisement

   Also See for AEG SOLO 10

   Summary of Contents for AEG SOLO 10

  • Page 1

    QUICK START GUIDE DECT PHONE SOLO 10...

  • Page 3: Intended Use

    BECAUSE WE CARE Thank you for purchasing this product. This product has been designed and assembled with utmost care for you and the environment. This is why we supply this product with a quick installation guide to reduce the number of paper (pages) and therefor save trees to be cut for making this paper. A full and detailed user guide with all the features descripted can be found on our website www.aegtelephones.eu.

  • Page 4: Getting To Know Your Phone

    Handset & Base Connection When purchased, all handsets are already registered to the base unit and should link to it when they are all powered up. To use your cordless handset and base unit together, you must be able to establish a radio link between them.

  • Page 5

    Display Icons and Symbols (SeeP2) Icon Meaning Displays when the battery is almost empty Displays when the battery is fully charged. Blinks when the battery level is low. Displays when the line is in use. Blinks when there is an incoming call. Displays when you have new voicemail messages*.

  • Page 6: Using Your Phone

    Text and Number Entry The following table shows you how to enter characters, by using repeated presses of the alphanumeric keypad. This will be helpful when storing a name in the phonebook or renaming your handset. For example, to enter the name Tom: Press 8 once Press 6 three times Press 6 once...

  • Page 7

    6.1.4 Call from the Call Log Press in standby mode. Press to select the desired entry in the call log and then press to dial out the selected call log number. Note: You need to subscribe to Caller Line Identification service to be able to see the caller’s number or name in the call log.

  • Page 8

    Switching the Handset On/Off Press and hold for more than 2 seconds to switch the handset on or off in standby mode. >The display will show “SEARCHING...” until the handset finds the base. Note: You can switch the handset off to save battery life, if the handset is not on the base or a charger pod and you do not want to use it for a while.

  • Page 9

    Note: Instead of pressing to browse the phonebook entries, you can press the numeric key corresponding to the first letter of the entry you wish to locate. For example, pressing 2 will show the first entry starting with A. Pressing 2 again will show the first entry starting with B, and so on..., and then press , if necessary, to find the entry you want.

  • Page 10: Important Safety Instructions

    CLEANING AND CARE Do not clean any part of your phone with benzene, thinners or other solvent chemicals as this may cause permanent damage which is not covered by the Guarantee. When necessary, clean it with a damp cloth. Keep your phone system away from hot, humid conditions or strong sunlight, and don‘t let it get wet. GUARANTEE AND SERVICE The phone is guaranteed for 24months from the date of purchase shown on your sales receipt.

  • Page 11

    CE DECLARATION This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: www.aegtelephones.eu DISPOSAL OF THE DEVICE (ENVIRONMENT) At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipments.

  • Page 12

    UNSER EINSATZ FÜR DIE UMWELT Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Dieses Gerät wurde mit größter Sorgfalt entwickelt und zusammengebaut, um Ihnen ein exzellentes Produkt zu bieten und gleichzeitig die Umwelt zu schonen. Deshalb liegt diesem Produkt eine Kurzanleitung bei, um die Papiermenge zu reduzieren. So müssen weniger Bäume für die Herstellung von Papier abgeholzt werden.

  • Page 13

    Verbindung zwischen Hörer und Basis Die Telefonhörer sind im Lieferzustand bereits an der Basisstation angemeldet, sodass Sie das Telefon direkt verwenden können. Damit Sie den schnurlosen Hörer mit der Basis benutzen können, muss zwischen den Geräten eine Funkverbindung bestehen. Das Funksignal zwischen Hörer und Basis entspricht den einschlägigen DECT- Telefonstandards, d. h.

  • Page 14

    Angezeigte Symbole (siehe P2) Symbol Bedeutung Zeigt an, dass die Akkus fast leer sind. Zeigt an, dass die Akkus voll geladen sind. Blinkt, wenn die Akkukapazität gering ist. Zeigt an, dass die Leitung belegt ist. Blinkt bei einem ankommenden Anruf. Zeigt an, dass neue Mailbox*-Nachrichten vorliegen.

  • Page 15

    Text- und Zifferneingabe In der Tabelle unten finden Sie ein Beispiel zur Eingabe. Drücken Sie die jeweilige Taste ggf. mehrmals, um die gewünschte Eingabe von Buchstaben und Sonderzeichen vorzunehmen. Auf diese Weise können Sie nicht nur Namen von Kontakten im Telefonbuch eingeben, sondern auch Ihr Mobilteil umbenennen. So geben Sie zum Beispiel den Namen Tom ein: Taste 8 einmal drücken Taste 6 dreimal drücken...

  • Page 16

    6.1.3 Aus der Wahlwiederholungsliste anrufen Drücken Sie im Stand-by-Modus die Taste >Die zuletzt gewählte Rufnummer ist ausgewählt. Blättern Sie ggf. mit den Tasten zum gewünschten Eintrag und drücken Sie anschließend die Taste , um die ausgewählte Rufnummer zu wählen. 6.1.4 Aus der Anrufliste anrufen Drücken Sie im Stand-by-Modus die Taste Blättern Sie ggf.

  • Page 17

    Mobilteile finden („Paging“) Wenn Sie Ihr Mobilteil verlegt haben, können Sie es mithilfe der Basis suchen, vorausgesetzt, es befindet sich in Reichweite und verfügt über ausreichend Akkukapazität. Drücken Sie die Taste an der Basisstation. >Alle an der Basis angemeldeten Mobilteile in Funktionsreichweite klingeln gleichzeitig. Um die Suche zu beenden, eine beliebige Mobilteiltaste oder erneut die Paging-Taste an der Basis drücken.

  • Page 18

    Telefonbuch öffnen Drücken Sie bei Anzeige des Startbildschirms die Taste Taste erneut drücken, um „TELEF.BUCH“ (PHONEBOOK) auszuwählen. Das Telefonbuch kann im Stand-by-Modus auch direkt mit der Taste geöffnet werden. Wählen Sie anschließend mit den Tasten „EINTRÄGE“ (LIST) aus. Erneut die Taste drücken.

  • Page 19

    TELEFON ZURÜCKSETZEN Mit dieser Funktion können Sie individuelle Einstellungen und Änderungen auf Werkseinstellung zurücksetzen. Hinweis: Durch das Zurücksetzen des Telefons werden alle persönlichen Einstellungen sowie die Einträge der Anruf- und Wahlwiederholungsliste gelöscht. Die Einträge des Telefonbuchs bleiben aber erhalten. Bei einem Modell mit einem Anrufbeantworter bleiben die aufgenommenen Nachrichten erhalten, alle anderen Einstellungen werden zurückgesetzt.

  • Page 20: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bitte beachten und befolgen Sie diese Hinweise, um die Gefahr eines Feuers, elektrischen Schlags sowie von Personenschäden so gering wie möglich zu halten: Bitte ALLE Hinweise sorgfältig durchlesen. Alle Warnhinweise (auch auf dem Produkt) beachten und Anweisungen befolgen. Zum Reinigen das Produkt immer erst von der Stromversorgung trennen.

  • Page 21

    NOTRE ENGAGEMENT Nous vous remercions d‘avoir acheté cet appareil. Nous l’avons conçu et assemblé avec le plus grand soin, afin de garantir votre sécurité et de protéger l’environnement. C’est pourquoi il est livré avec un guide de démarrage rapide comportant peu de pages, dans le but de sauvegarder les arbres qui seraient abattus pour fabriquer le papier.

  • Page 22

    Connexion de la base et du combiné À l’achat, tous les combinés sont déjà souscrits à la base et devraient se connecter à celle-ci dès que vous les allumez. Pour utiliser ensemble votre combiné sans fil et votre base, vous devez pouvoir établir une liaison radio entre les deux.

  • Page 23

    Icônes et symboles de l’écran (Voir P2) Icône Explication S’affiche lorsque les piles sont presque épuisées. S’affiche lorsque les piles sont complètement chargées. Clignote lorsque les piles sont faibles. S’affiche quand la ligne est utilisée. Clignote pour un appel entrant. S’affiche lorsque vous avez de nouveaux messages vocaux*.

  • Page 24

    Saisie de texte et de numéros Le tableau suivant vous montre comment saisir des lettres et des signes de ponctuation en appuyant plusieurs fois sur les touches du clavier. Ceci vous sera utile pour entrer un nom dans le répertoire ou pour renommer votre combiné.

  • Page 25

    6.1.3 Appeler un numéro de la liste des appels émis Appuyez sur la touche en mode veille. >Le dernier numéro appelé s’affiche. Appuyez sur pour sélectionner un numéro dans la liste des appels émis, puis sur pour appeler ce numéro. 6.1.4 Appeler un numéro du journal des appels Appuyez sur...

  • Page 26

    Recherche La fonction de recherche vous permet de localiser un combiné manquant s’il est à portée de la base et si ses piles sont chargées. Appuyez sur sous la base. >Tous les combinés souscrits et à portée de la base sonnent. Arrêtez la recherche en appuyant sur n’importe quelle touche du combiné, ou à...

  • Page 27

    Accéder au répertoire Dans l’écran d’accueil, appuyez sur Appuyez de nouveau sur pour sélectionner « REPERTOIRE » (PHONEBOOK). Vous pouvez aussi appuyer sur en mode veille pour ouvrir le répertoire. Appuyez sur jusqu’à « LISTE » (LIST), puis appuyez sur pour sélectionner. >Les contacts du répertoire sont en classés par ordre alphabétique. Appuyez sur pour faire défiler les contacts.

  • Page 28

    RÉINITIALISER L’APPAREIL Cette fonction vous permet de restaurer les paramètres par défaut de votre téléphone. Remarque : Après la réinitialisation, tous vos réglages personnels seront annulés, les entrées du journal des appels et de la liste des appels émis seront supprimées et les paramètres par défaut du téléphone seront restaurés. Cependant, le répertoire sera conservé.

  • Page 29

    IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez observer ces consignes de sécurité lorsque vous utilisez votre équipement téléphonique, afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures : Lisez toutes les instructions et assurez-vous de les avoir comprises. Observez tous les avertissements et toutes les consignes figurant sur l’appareil. Débranchez cet appareil du secteur avant de le nettoyer.

  • Page 30

    ONZE ZORG Wij willen u bedanken voor de aankoop van dit product. Bij de ontwikkeling en montage van dit product stonden u en het milieu centraal. Daarom krijgt u bij dit product een verkorte installatiehandleiding, zodat er minder papier wordt gebruikt en er dus minder bomen moeten worden gekapt. Een volledige en gedetailleerde gebruikershandleiding met alle kenmerken is te vinden op onze website www.

  • Page 31

    Verbinding handset & basisstation Bij aankoop zijn alle handsets al aangemeld bij het basisstation en maken automatisch verbinding wanneer ze worden ingeschakeld. Om uw draadloze handset en basisstation samen te gebruiken, moet u een radioverbinding tussen beide toestellen maken. Het signaal tussen de handset en het basisstation is in overeenstemming met de normale normen voor een DECT-telefoon.

  • Page 32

    Display-iconen en symbolen (zie P2) Symbool Betekenis Geeft aan dat de batterij bijna leeg is. Geeft aan dat de batterij volledig geladen is. Knippert als de batterij zwak is. Verschijnt als de lijn bezet is. Knippert bij een binnenkomend gesprek. Geeft aan dat een nieuwe voicemail is binnengekomen*.

  • Page 33

    Bijvoorbeeld: het invoeren van de naam Tom: Druk één keer op 8 Druk drie keer op 6 Druk één keer op 6 In de bewerkingsmodus wordt de cursor getoond om de huidige positie van de tekstinvoer aan te geven. De cursor staat rechts van het laatst ingevoerde leesteken. Suggesties voor invoer: Wanneer een leesteken is geselecteerd, verplaats de cursor na een korte pauze naar de volgende positie.

  • Page 34

    6.1.5 Bellen vanuit het telefoonboek Druk in standby op Druk op om het gewenste item in het telefoonboek te selecteren en druk op om het geselecteerde nummer te bellen. Gesprek beantwoorden en beëindigen Als er gebeld wordt, druk dan op Druk op om een gesprek te beëindigen.

  • Page 35

    BELANGRIJK: Wanneer de handset is uitgeschakeld, kan deze niet worden gebruikt om te bellen, inclusief noodoproepen. De handset belt niet bij een inkomende oproep. Om een oproep te beantwoorden moet u de handset weer inschakelen en het kan enige tijd duren voordat de handset opnieuw een radioverbinding heeft met het basisstation.

  • Page 36

    NUMMERWEERGAVE (AFHANKELIJK VAN ABONNEMENT) Als u geabonneerd bent op de nummerweergave (Calling Line Identification) bij uw telecomprovider, dan verschijnt het telefoonnummer van de beller op het display van de handset wanneer er een inkomende oproep is. Het nummer wordt vervolgens opgeslagen in de Oproeplijst (Call Log). Als het nummer en de naam van de beller in het telefoonboek is opgeslagen, wordt de naam ook op de handset getoond en dan opgeslagen in de Oproeplijst (Call Log).

  • Page 37

    REINIGING EN ZORG Reinig geen onderdelen van het toestel met benzeen, thinners of andere chemicaliën met oplosmiddelen. Hierdoor kan permanente schade ontstaan die niet onder de garantie valt. Reinig het toestel wanneer nodig met een vochtige doek. Houd uw toestel uit de buurt van hete, vochtige omstandigheden of fel zonlicht en laat het niet nat worden. GARANTIE EN SERVICE De telefoon wordt geleverd met een garantie van 24 maanden vanaf de aankoopdatum vermeld op uw aankoopbon.

  • Page 38

    Gebruik geen opladers van derden. Dit kan de batterijen beschadigen. Controleer of de batterijen met de juiste polariteit zijn geplaatst. Batterijen volgens de plaatselijke voorschriften inleveren. De batterij niet aan vuur blootstellen, in water onder dompelen, demonteren, beschadigen of doorboren. CE-VERKLARING Dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante voorschriften van de R&TTE -richtlijn 1999/5/EC.

  • Page 39

    PERCHÉ CI TENIAMO Grazie per aver acquistato questo prodotto. Il presente prodotto è stato progettato e assemblato con la massima cura per l‘utente e l‘ambiente. Per questo motivo, forniamo in dotazione una guida rapida di installazione allo scopo di ridurre il numero di pagine e di conseguenza l‘abbattimento di alberi per la produzione di questa carta.

  • Page 40

    Collegamento del ricevitore e della base Al momento dell’acquisto, tutti i ricevitori sono già registrati all’unità base e devono collegarsi ad essa quando si accendono. Per usare insieme la base e il ricevitore cordless, è necessario stabilire un collegamento radio tra questi apparecchi.

  • Page 41

    Durante una chiamata, premere per riagganciare. Durante la programmazione, premere per cancellare e uscire senza aver effettuato le modifiche. In modalità di standby, tenere premuto per accendere/spegnere il ricevitore. Tenere premuto per disattivare la suoneria del ricevitore. Tenere premuto per aggiungere una pausa di composizione quando si chiama o quando si inseriscono i numeri in rubrica.

  • Page 42

    Mappa del menu e navigazione del menu Dalla schermata principale, premere per accedere a “RUBRICA” (PHONEBOOK), la prima opzione nell’elenco del Menu Principale. Premere per andare alle altre opzioni nell’elenco del menu. Premere per accedere al sottomenu o alla funzione. Premere per ritornare al livello precedente.

  • Page 43

    6.1.2 Chiamata diretta Premere Comporre il numero (massimo 24 cifre). Nota: Se si commette un errore, è possibile correggerlo con il tasto Premere quindi per ritornare alla schermata principale. 6.1.3 Chiamata dall’elenco di Ricomposizione Premere il tasto in modalità di standby. >Viene visualizzato l’ultimo numero chiamato.

  • Page 44

    Mettere/Disattivare il muto per il microfono Quando il microfono è messo in muto, il ricevitore visualizza “MUTO ATTIVO” (MUTE ON), e il chiamante non è in grado di sentire. Durante una chiamata, premere per accendere/spegnere il microfono. Ricerca del ricevitore La funzione di ricerca del ricevitore permette di localizzare un ricevitore introvabile qualora il ricevitore si trovi entro la portata e contenga batterie caricate.

  • Page 45

    Nota: Non è possibile memorizzare una nuova voce di rubrica quando la memoria è piena. In tale caso, è necessario eliminare delle voci esistenti per fare spazio alle nuove. Quando si memorizza il numero, inserire il numero completo, comprensivo del prefisso di zona se si è abbonati alla visualizzazione del chiamante, altrimenti il nome non apparirà...

  • Page 46

    RESETTARE L’UNITÀ Con questa funzione, è possibile resettare il telefono ripristinandolo alle impostazioni predefinite. Nota: A resettaggio avvenuto, tutte le impostazioni personali, il registro delle chiamate e le voci dell’elenco di ricomposizione saranno cancellati e il telefono ritornerà alle sue impostazioni predefinite. Tuttavia, la rubrica rimarrà...

  • Page 47

    IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Seguire queste istruzioni di sicurezza quando si utilizza l’apparecchiatura telefonica, in modo da ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche e lesioni: Leggere e comprendere tutte le istruzioni. Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni indicate sul prodotto. Staccare la spina del prodotto dalla presa sulla parete prima di pulire.

  • Page 48

    VI BRYR OSS Tack för att du valt att köpa den här produkten. Produkten har utformats och monterats utifrån största möjliga omsorg om dig och miljön. Därför levereras produkten med en snabbstartsguide för att minimera antalet papperssidor och därmed minska den totala pappersförbrukningen och förhindra att träd avverkas i onödan.

  • Page 49

    Länkning mellan hand- och basenhet Alla handenheter är redan registrerade på basenheten och bör länkas till basenheten när de får ström. För att kunna använda hand- och basenheter tillsammans, måste du först upprätta en radiolänk mellan dem. Signalen mellan hand- och basenhet följer den normala standarden för DECT-telefoner: Maximal räckvidd upp till 300 meter utomhus eller 50 meter inomhus.

  • Page 50

    Ikoner och symboler på displayen (Se P2) Ikon Betydelse Visas när batteriet är nästan tömt. Visas när batteriet är fulladdat. Blinkar när batteriet är lågt. Visas när linjen är upptagen. Blinkar när det finns ett inkommande samtal. Visas när du har ett nytt röstpostmeddelande.* Visas när du missat ett samtal eller när du läser samtalsloggen.

  • Page 51

    Text och siffror Följande tabell visar var varje bokstav och skiljetecken finns, genom att man trycker flera gånger på en knapp på knappsatsen. Detta är användbart för att spara namn i telefonboken eller när man byter namn på handenheten. Som ett exempel, för att skriva namnet Tom: Tryck en gång på...

  • Page 52

    6.1.4 Ring från samtalsloggen Tryck på i standbyläge. Tryck på för att välja den önskade posten i samtalslistan och tryck sedan på för att ringa det numret. Obs: Du måste abonnera på nummerpresentation för att kunna se uppringarens nummer eller namn i samtalsloggen.

  • Page 53

    Sätt på och stäng av handenheten Håll intryckt i mer än 2 sekunder för att slå på eller stänga av handenheten i standbyläge. >Displayen visar ”SOKNING...” (SEARCHING…) tills dess att handenheten hittar basenheten. Obs: Du kan stänga av handenheten för att spara batteri om handenheten inte är på basenheten eller en laddare eller om du inte tänker använda den en tid.

  • Page 54

    Obs: Istället för att trycka på för att bläddra genom listan med telefonboksposter, kan du trycka på den nummerknapp som motsvarar den första bokstaven i posten du vill hitta. Till exempel, ett tryck på 2 visar de poster som börjar på A. Ett tryck igen på 2 visar de poster som börjar med B, etc..., tryck sedan på...

  • Page 55

    RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Rengör aldrig någon del av telefonen med bensen, thinner eller andra lösningsmedel eller kemikalier; det kan orsaka permanenta skador på produkten och täcks inte av garantin. Rengör vid behov med hjälp av en fuktig trasa. Håll ditt telefonsystem borta från varma och fuktiga ställen eller starkt solljus och se till att den inte blir blöt.

  • Page 56

    EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Denna produkt är tillverkad i enlighet med de huvudsakliga kraven och relevanta bestämmelser i Direktiv 1999/5/EG. Den fullständiga Försäkran om Överensstämmelse kan läsas på vår hemsida: www.aegtelephones.eu KASSERING AV ENHETEN (MILJÖ) Vid slutet av produktens livscykel ska du inte kasta den i de vanliga hushållssoporna utan lämna in den på...

  • Page 57

    BO NIE JEST NAM WSZYSTKO JEDNO www.aegtelephones.eu INSTALOWANIE TELEFONU Uwaga: > >...

  • Page 58

    > > > TWÓJ TELEFON Informacje o słuchawce (zob. P1)

  • Page 60

    > 6.1.1...

  • Page 61

    6.1.2 6.1.3 > 6.1.5 > > > >...

  • Page 62

    > > > >...

  • Page 63

    „LISTA > 8.1.1 >...

  • Page 64

    > > 12.1...

  • Page 65

    12.2 www.aegtelephones.eu > > > > Produkt jest zgodny z podstawowymi wymogami i innymi istotnymi przepisami dyrektywy 1999/5/WE. www.aegtelephones.eu...

  • Page 67

    www.aegtelephones.eu > >...

  • Page 68

    > > >...

  • Page 71

    > 6.1.1 6.1.2 6.1.3 > 6.1.5...

  • Page 72

    > > > > > >...

  • Page 73

    > > >...

  • Page 74

    8.1.1 > >...

  • Page 75

    > 12.1 12.2 www.aegtelephones.eu...

  • Page 76

    > > > > www.aegtelephones.eu...

  • Page 78

    OMTANKE FOR MILJØET Tak, fordi du købte dette produkt. Dette produkt er udviklet og samlet med den størst mulige omtanke for dig og miljøet. Det er årsagen til, at vi leverer dette produkt med en vejledning til hurtig installation, hvorved vi reducerer mængden af papir (sider) og minimerer fældningen af træer til fremstilling af vejledningen.

  • Page 79

    Håndsæt & Basestationsforbindelse Alle håndsæt er ved køb allerede registreret i baseenheden og skulle kobles op, når de alle er tændt. Hvis du vil bruge dit trådløse håndsæt og baseenhed sammen, skal du være i stand til at etablere en radioforbindelse mellem dem. Signalet mellem håndsættet og baseenheden følger de normale standarder for en DECT telefon: Maks.

  • Page 80

    Vis ikoner og symboler (Se P2) Ikon Betydning Vises når batteriet er næsten tomt Vises når batteriet er fuldt opladet Blinker, når batteriet er lavt. Vises, når linjen er i brug. Blinker, når der er et indgående opkald. Vises, når du får nye voicemail beskeder*. Vises, når du har nye ubesvarede opkald, eller opkaldsloggen bliver set.

  • Page 81

    Tast for eksempel navnet Tom: Tryk 8 én gang Tryk 6 tre gange Tryk 6 én gang I redigeringstilstand, viser en markør den aktuelle tekstindtastningsposition. Den er placeret til højre for det sidst indtastede tegn. Skrivetips: Når en karakter er valgt, vil markøren flytte til den næste position efter en kort pause. Tryk for at slette det sidste bogstav eller tal.

  • Page 82

    6.1.4 Opkald fra opkaldsloggen Tryk på tasten i standby. Tryk for at vælge den ønskede post i opkaldsloggen og tryk derefter på for at ringe det valgte opkaldslognummer op. Bemærk: Du skal abonnere på Vis nummer tjeneste for at kunne se opkalderens nummer eller navn i opkaldsloggen. 6.1.5 Opkald fra telefonbogen Tryk på...

  • Page 83

    Slå håndsættet til/fra Tryk og hold nede i mere end 2 sekunder for at slå håndsættet til eller fra i standby. >Displayet vil vise “SØGER...” (SEARCHING…) indtil håndsættet finder basen. Bemærk: Du kan slå håndsættet over til at spare på batteriet, hvis håndsættet ikke er på basen eller en opladerholder, og du ikke ønsker at bruge det i et stykke tid.

  • Page 84

    Bemærk: I stedet for at trykke for at gennemse telefonbogens poster, kan du trykke på den numeriske tast, der svarer til det første bogstav i den post, du ønsker at finde. For eksempel vil det at trykke 2 vise den første post, der starter med A. Hvis du trykker 2 igen vil den første post, der starter med B vises og så...

  • Page 85

    RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Rengør ingen del af din telefon med rensebenzin, fortynder eller andre kemiske opløsningsmidler, da dette kan forårsage permanent skade, som ikke er dækket af garantien. Rengør om nødvendigt apparatet med en fugtig klud. Hold telefonsystemet væk fra varme, fugtige forhold eller stærkt sollys, og lad det ikke blive vådt. GARANTI OG SERVICE Telefonen er omfattet af en garanti på...

  • Page 86

    CE-ERKLÆRING Dette produkt er i overensstemmelse med de væsentligste krav og andre relevante bestemmelser i direktivet 1999/5/EC. Overensstemmelseserklæringen kan findes på: www.aegtelephones.eu BORTSKAFFELSE AF APPARATET (MILJØ) Efter endt levetid for produktet må det ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald, men skal indleveres på et indsamlingssted til genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Symbolet på produktet, brugervejledningen og/eller kassen angiver dette.

  • Page 87

    www.aegtelephones.eu > >...

  • Page 88

    > > >...

  • Page 91

    > 6.1.1 6.1.2 6.1.3 > 6.1.5...

  • Page 92

    > > > > > >...

  • Page 93

    > > >...

  • Page 94

    8.1.1 > > >...

  • Page 95

    12.1 12.2 www.aegtelephones.eu > > > >...

  • Page 96

    www.aegtelephones.eu...

  • Page 97

    www.aegtelephones.eu > >...

  • Page 98

    > > >...

  • Page 100

    > 6.1.1 6.1.2...

  • Page 101

    6.1.3 > 6.1.5 „ > > > >...

  • Page 102

    > > > >...

  • Page 103

    > Pokud je plný, následující hovor nahradí nejstarší položku. 8.1.1 > >...

  • Page 104

    > 12.1 12.2 www.aegtelephones.eu...

  • Page 105

    > > > > www.aegtelephones.eu...

  • Page 106

    © 2012 Binatone Electronics International Limited All rights reserved Subject to avaibility. Rights of modification reserved. AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ) www.aegtelephones.eu...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: