ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH 1 Impressum Urheberrecht Alle Rechte an dieser Betriebsanleitung und ihren Anlagen liegen bei der Rosenbauer International Aktiengesellschaft. Die Unterlagen sind dem Empfänger nur zum persönlichen Gebrauch anvertraut. Wie- dergabe, Nachdruck (elektronisch oder mechanisch), Übersetzung in andere Sprachen oder alle anderen Vervielfältigungen, auch von Teilen der Anleitung, sind nur mit...
Bestandteil dieser Original Betriebsanleitung ist. 2.2 Haftung und Schäden Aufgrund der Angaben in dieser Anleitung übernimmt Rosenbauer grundsätzlich keine Haftung für direkte Schäden oder Folgeschäden, die aus einer unsachgemäßen Bedien- ung oder Wartung sowie durch nicht autorisierte Änderungen von Fahrzeugkomponent- en oder dieser Anleitung entstehen.
Stromerzeuger RS 9 - Rosenbauer 3 Benutzung der Betriebsanleitung Verwendete Zeichen und Symbole: Die Zeichen und Symbole in dieser Anleitung sollen Ihnen helfen, die Anleitung und das Gerät schnell und sicher zu benutzen. Diese Anleitung enthält wichtige Hinweise, um den Stromerzeuger sicher und sachgerecht zu benutzen.
Rosenbauer - Stromerzeuger RS 9 Warnung vor heißen Oberflächen Dieses Warnzeichen steht vor Tätigkeiten, bei denen die Gefahr einer Ver- brennung, eventuell mit nachhaltiger Folge, besteht. Warnung vor Einatmung gefährlicher Gase Dieses Warnzeichen steht vor Tätigkeiten, bei denen die Gefahr des Einat- mens von Gasen, eventuell mit nachhaltiger Folge, besteht.
Der Schaltkasten darf nur durch geschultes und autorisiertes Personal geöffnet werden. Ein Einbau des Stromerzeugers in Fahrzeuge, Geräteräume von Fahrzeugen etc. darf nur in Abstimmung mit der Fa. Rosenbauer erfolgen. Ohne schriftliche Abnahme und Genehmigung eines Einbaus durch Fa. Rosenbauer lehnen wir jeden Gewährleistungs- und Produktanspruch ab.
• Nicht bestimmungsgemäße Verwendung • Verwendung als Schweißgenerator 3.4 Restgefahren Analysiert und bewertet wurden die Restgefahren des Stromerzeugers RS 9 mittels Gefahren- und Risikoanalyse nach EN 14121. Konstruktiv nicht vermeidbare Restgefahren während des gesamten Lebenszyklus des Stromerzeugers RS 9 können sein: •...
Rosenbauer - Stromerzeuger RS 9 • entsprechend den Verhaltensmassregeln im Störungsfall geschult und unterwiesen sein • über die körperlichen und geistigen Fähigkeiten zum Ausführen seiner Zuständigkeiten, Aufgaben und Tätigkeiten am Stromerzeuger verfügen • entsprechend seiner Zuständigkeiten, Aufgaben und Tätigkeiten am Stromerzeuger geschult und unterwiesen sein •...
Page 15
Stromerzeuger RS 9 - Rosenbauer • Das autorisierte Personal ist für die Betriebssicherheit und den Schutz vor unbefug- ten Betrieb des Stromerzeugers verantwortlich. • Das autorisierte Personal ist verpflichtet den Sicherheits- und Arbeitsanweisungen der Vorgesetzten bzw. Sicherheitsbeauftragten Folge zu leisten.
Page 16
Rosenbauer - Stromerzeuger RS 9 • Nach jeder Inbetriebnahme die Funktionsfähigkeit der Isolationsüberwachung über- prüfen. • Der Stromerzeuger darf bei Halterung am/im Fahrzeug oder Geräteraum nur bei geöffnetem Rollladen und Klappauftritt betrieben werden. • Die Abwärme des Motors darf nicht für Heizungs- oder Trocknungszwecke verwen- det werden.
Stromerzeuger RS 9 - Rosenbauer • Der Einsatzort muss gegen eine Kontamination mit auslaufenden Betriebsstoffen geschützt sein. • Verbrauchte oder restliche Betriebstoffe sind entsprechend der am Einsatzort geltenden Vorschriften zum Umweltschutz dem Recycling zuzuführen. 4. Produktbeschreibung 4.1 Funktions- und Wirkungsweise Mobiler Stromerzeuger für die Feuerwehr nach DIN 14685...
Rosenbauer - Stromerzeuger RS 9 RS 9: Der Stromerzeuger ist serienmäßig mit einem automatischen Choke ausges- tattet. Mit dem automatischen Choke entfällt die händische Chokerbetätigung. Der au- tomatische Choke befindet sich unter der Motorhaube und dem Luftfilter. Er kann ggf.
Page 19
Stromerzeuger RS 9 - Rosenbauer 4.2.1 Hauptschalter (Nr. 7) Stellung Zündung AUS: Gerät ist ausgeschaltet, kein Betrieb mittels Fernüberwachung möglich. Stellung Zündung EIN: Gerät ist funktionsbereit mit „Zündung ein“. Jetzt kann das Gerät mittels Fernüberwachung betrieben werden. Stellung Start (tastend): Das Weiterdrehen des Hauptschalters auf die Stellung Start bewirkt einen Start am Stromerzeuger.
Page 20
Rosenbauer - Stromerzeuger RS 9 4.2.2 Kraftstofffüllstandanzeige Die Kraftstoffanzeige zeigt den Füllstand im Tank in den Schritten 0- /25- / 50- /75- und 100% an. 4.2.3 Bedienoberfläche (Nr. 2) 14 Betriebsstundenanzeige / Fehleranzeige 18 Schutzleiter Prüfeinrichtung LCD-Anzeige in 3 Farben: 19 Not/Aus Taster grün: Stromerzeuger in Betrieb...
Page 21
Stromerzeuger RS 9 - Rosenbauer 4.2.4 Testeinrichtung Isolationsüberwachung (Nr. 15 + Nr. 16) Siehe Punkt 4.3.4 4.2.5 Betriebsstunden- und Fehleranzeige (Nr. 14) Hier werden die Betriebsstunden im Betrieb angezeigt. Im Fehlerfall wird ein Fehlersymbol eingeblendet. 4.2.6 Not/Aus-Taster (Nr. 19) Not/Aus-Taster in Notfällen zur schnellen Abstellung des Stromerzeugers betätigen.
4.3.2 Nato Steckdose (Nr.5) Hierbei handelst es sich um eine standardisierte Militärsteckdose über die der Stromerzeuger RS 9 gestartet werden kann. 4.3.3 Fernüberwachung Fire Can & Rosenbauer (Nr. 8) Dient zum Starten/Stoppen des Stromerzeugers von einem zentralen Steuerstand im/ am Fahrzeug und über andere Steuerstände.
Page 23
Stromerzeuger RS 9 - Rosenbauer eingemessene Erdungsanlage ist nicht erforderlich. Die vorgeschriebenen Ver- teilernetzlängen müssen eingehalten werden. Produktbeschreibung: Die Isolationsüberwachung kommt in ungeerdeten Wechselspannungsnetzen zum Einsatz. Iso-Wächter sind entsprechend der Ansprechschwelle auf die geltenden Vorschriften abgestimmt. Bei Stromerzeugern für den Feuerwehreinsatz wird ein Isolationsfehler optisch und akustisch angezeigt.
Rosenbauer - Stromerzeuger RS 9 gsgerät angeschlossen sein (d.h. bei stromerzeugerseitiger Isolationsüberwachung mit Isowächtern sind z.B. so genannte "Vollgummiverteiler" o.ä. mit Isowächter unzuläs- sig!), weil sich Isolationsüberwachungsgeräte gegenseitig beeinflussen können. • Im zu überwachenden Netz des Stromerzeugers dürfen auch Gleichstrom gespeiste Geräte (Magnetventile, Bremsen, Umrichter usw.) angeschlossen werden.
Rosenbauer - Stromerzeuger RS 9 Achtung! Auslaufendes Motoröl und Benzin verschmutzt Erdreich und Grund- wasser • Tank nicht überfüllen • Kraftstoff nicht verschütten • Einfüllhilfe verwenden • Achtung! Falscher Kraftstoff kann den Motor zerstören • Kraftstoff mit mind. 91 ROZ verwenden •...
Page 27
Stromerzeuger RS 9 - Rosenbauer • Den Stromerzeuger nach jedem Gebrauch, jedem Einsatz und jeder Übung mittels Hauptschalter ausschalten Betriebsstoffe können brennen oder explodieren • Auslaufendes Motoröl und Benzin vermeiden • Offenes Feuer und Funkenschlag vermeiden • Halten Sie zu Ihrer Sicherheit stets einen Feuerlöscher der richtigen Brandklasse bereit Kraftstoffversorgung herstellen • Bei der Kraftstoffversorgung kann zwischen Eigentank und externer Betankung...
Page 28
Rosenbauer - Stromerzeuger RS 9 Achtung! Stoßgefahr beim Starten mit dem Seilzug. Auf genügend Abstand zu Gegenständen und Personen achten! � S tromerzeuger startet � C hoke zurückregeln, für Betrieb drücken Hinweis: Stützen Sie sich mit einem Fuß an dem Rahmen des Gerätes ab, um sich das Anziehen zu erleichtern � W enn nach dem Starten keine Warnanzeigen leuchten, ist der Stromerzeuger...
Stromerzeuger RS 9 - Rosenbauer 5.5 Schutzleiter prüfen Prüfen der Schutzleiterverbindung zwischen Stromerzeuger und Verbraucher. Voraussetzungen • Gestarteter Stromerzeuger • Angeschlossener Verbraucher • Ausgeschalteter Verbraucher Vorsicht! Stromschläge verursachen Verletzungen bis hin zur Todesfolge • Stromerzeuger nicht erden • Schutzleiter nicht mit einem bestehenden Potentialausgleichleiter verbinden •...
Rosenbauer - Stromerzeuger RS 9 • Stecker der Verbraucher einstecken bzw. Verbraucher einschalten Verbraucher trennen • So können Sie Verbraucher von den Steckdosen des Stromerzeugers abschließen • Verbraucher ausschalten bzw. abstecken • Abdeckungen der Steckdose schließen 5.7 Stromerzeuger ausschalten Vorsicht! Heiße Geräteteile können brennbare und explosive Stoffe entzünden.
Page 31
Stromerzeuger RS 9 - Rosenbauer Kanister anschließen • Verschlussdeckel des Kanisters öffnen • Schlauch in Kanister einführen • Verschluss von Betankungsgarnitur am Kanister einrasten Achtung! Heiße Geräteteile können brennbare und explosive Stoffe entzünden. • Setzen Sie den Kanister keiner direkten Sonnen- oder Wärmeeinstrahlung aus •...
Rosenbauer - Stromerzeuger RS 9 • Gerät nur im Freien betreiben oder in einem Fahrzeugausschub oder Drehfach im ausgezogenen bzw. ausgeschwenktem Zustand mit Abgasschlauch Vorsicht Verbrennungsgefahr! Abgasanlage und Abgasschlauch können während und nach dem Betrieb sehr heiß sein. Den Motor unbedingt abkühlen lassen.
Stromerzeuger RS 9 - Rosenbauer • Führen Sie nie Servicearbeiten bei laufendem Stromerzeuger durch. • Schalten Sie die Zündung aus, betätigen Sie den Not-Aus-Taster und klemmen Sie das "Minus- Kabel" der Batterie ab. • Alle Stecker abstecken. • Visuelle Überprüfung des gesamten Stromerzeugers, auch auf Anzeichen möglicher Undichtigkeiten aus dem Kraftstoffsystem achten.
Page 34
Rosenbauer - Stromerzeuger RS 9 • Verschlussschraube der Einfüllöffnung öffnen • Mittels Einfüllhilfe Öl einfüllen • Ölstand kontrollieren • Verschlussschraube schließen Motorölwechsel Motorölwechsel Achtung! Ölaustritt erfolgt sofort beim Abschrauben der Auslassschraube! Die Auslassschraube befindet sich auf der Vorderseite des Gerätes Vorgangsweise: •...
Stromerzeuger RS 9 - Rosenbauer • Kraftstofffilter wechseln • Ölkühlerrippen reinigen • Diese Wartungsmaßnahmen bei sehr staubigen, schmutzigen Einsatzbedingungen • häufiger durchführen. 6.2 Komponenten / Wartung Starterbatterie wechseln Starterbatterie wechseln Vorsicht! Bei Batterien entsteht ein explosives Knallgasgemisch durch Gasung • Feuer, Funken, offenes Licht und Rauchen verboten •...
Page 36
Rosenbauer - Stromerzeuger RS 9 • Den Vorfilter in Öl tränken und sorgfältig überschüssiges Öl ausdrücken. • Den Vorfilter wieder über den Papiereinsatz stülpen und den Luftfilterdeckel mon- tieren. Vorgangsweise Papierfilter • Entfernen Sie den Luftfilterdeckel, die Filterdeckelmutter und dann den Papierfilter samt Vorfilter.
Stromerzeuger RS 9 - Rosenbauer Schaltkasten allgemein • Der Schaltkasten bedarf keiner besonderen bzw. regelmäßigen Wartung. • Lassen Sie jedoch sofort defekte Anzeigegeräte, Schalter, Steckdosen, Sicherungs- automaten etc. ersetzen. Stromerzeuger still legen • Bei Nichtverwendung des Stromerzeugers ab 2 Monaten •...
Rosenbauer - Stromerzeuger RS 9 7 Betriebsstörungen 7.1 Störungsmeldungen und Reset: Bei Störungen ertönt die Hupe, die Fehleranzeige (14) schaltet von grün auf rot um und zeigt eine der unten aufgeführten Meldungen: Bedeutung Mögliche Ursache Behebung Anlasssperre Zu viele Startversuche Sie müssen 30 Sekunden...
Page 39
Stromerzeuger RS 9 - Rosenbauer • Batteriespannung zu niedrig • Verunreinigung im Vergaser • Ölstand zu hoch • Schmutz in Kraftstoffleitung • verschmutzter Luftfilter • fehlerhafte Zündkerze • falsche Motorölqualität • Starten unter Last • fehlerhafte Zündkerze Motor fällt plötzlich aus: •...
Stromerzeuger RS 9 - Rosenbauer Hersteller: Rosenbauer International, Paschingerstr. 90, A-4060 Leonding Typenbezeichnung: RS 9 Spezifikation: Stromerzeuger 8 kVA mit erhöhter Leistung nach DIN 14685 9.2 Stromerzeuger Nennleistung: 9 kVA Abmessungen: 700 x 440 x 580 mm (LxBxH) Gewicht: 139 kg (inkl. Kraftstoff)
Page 45
Power generator RS 9 - Rosenbauer Contents: Imprint Preface Introduction Liability and damages EC Declaration of Conformity Use of the operation manual General safety instructions Intended use Foreseeable misuse or improper handling Residual hazards Operating personnel, qualification and responsibilities Personal protection equipment...
Rosenbauer International Aktiengesellschaft A-4060 Leonding, Paschinger Str. 90, AUSTRIA Telephone No.: +43 (0)732 6794-0 Fax No.: +43 (0)732 6794-77 E-Mail: service@rosenbauer.com http://www.rosenbauer.com Please contact the Customer Service of Rosenbauer or one of our global sales representatives at any time for additional information.
This User Guide or original operation manual is designed to help users familiarize them- selves with the construction, operation and maintenance of the RS 9 power generat- ing set. Read these instructions carefully before using the equipment and observe all regulations and instructions.
Rosenbauer - Power generator RS 9 EC Declaration of Conformity according to the EC Machinery Directive 2006/42/EG, Appendix II, 1A Rosenbauer International Aktiengesellschaft Feuerwehrtechnik A - 4060 Leonding, Paschinger Str. 90 Mailing address: Postfach 176, A - 4021 Linz Telephone: +43(0)732/ 6794-0...
Power generator RS 9 - Rosenbauer 3 Use of the operation manual Signs and symbols used: The signs and symbols in this manual are there to help you use this manual and put the unit into operation quickly and safely.
Rosenbauer - Power generator RS 9 Warning against inhaling hazardous gases This warning sign indicates activities with the danger of inhaling gases possibly with lasting effects. Warning of environmentally harmful substances This warning sign indicates activities which are potentially hazardous to the environment.
The power generating set may only be installed in vehicles, the equipment compart- ment of vehicles, etc. after consulting with Rosenbauer. We will not accept any guar- antee or product liability claims, without the written acceptance and approval of the installation by Rosenbauer.
• Use as a welder generator 3.4 Residual hazards The residual hazards of the power generating set RS 9 were analyzed and assessed by means of a hazard and risk analysis according to the European standard EN 14121. Unavoidable residual hazards due to the design throughout the complete life cycle of the power generating set RS 9 can be: •...
Power generator RS 9 - Rosenbauer Damage to the power generating set can be caused by • Improper handling • Capacity overload • Overheating • Oil level in engine too low/high • Operating and maintenance instructions not adhered to • Inappropriate operating materials •...
Rosenbauer - Power generator RS 9 • Hearing protection • Protective gloves • Protective helmet • Protective shoes • Fire proof clothing (in fire hazard surroundings) 3.7 Hazard areas and work places The hazard areas and work places (work areas) on/at the power generating set are...
Page 55
Power generator RS 9 - Rosenbauer • Danger prevention is achieved by the special warning notices either directly on the power generating set and/or in the User Guide. Transport The power generating set can only be transported when cold. • When in the vehicle or equipment compartment, the power generating set must be correctly locked and fastened (to the transport devices intended for this purpose).
Rosenbauer - Power generator RS 9 Cleaning • The power generating set may not be cleaned during the operation or if the engine is still hot. Maintenance and repair • Only the maintenance or repair procedures described in this manual may be performed by the operating personnel.
Page 57
RS 9: The power generating set is equipped with an automatic choke as standard equipment. With the automatic choke there is no more need to operate the choke manually.
Rosenbauer - Power generator RS 9 On the power generating set, this equipotential bonding conductor is already integrat- ed into the grounding conductor of the connector plug and the connecting cables to be used. Insulated consumers can be used anyway, they will not be included into the equipotential bond.
Page 59
Power generator RS 9 - Rosenbauer 4.2.1 Main switch (No. 7) Position Ignition OFF: Unit is switched off, control via the opera- tion insulation monitoring is not possible. Position Ignition ON: the device is ready for operations with the “ignition on”. The device can now be operated by insulation monitoring.
Page 60
Rosenbauer - Power generator RS 9 4.2.3 Control panel (No. 2) 14 Operating hours indicator / error indicator 16 Insulation monitoring test button (optional) Three-colour LCD indicator: 17 Reset button Green: power generating set in operation 18 Earth conductor testing system...
Power generator RS 9 - Rosenbauer 4.2.5 Operation hour counter (No. 14) The operation hours are displayed here. The operating hours in service are shown here. An error symbol is shown in the event of a fault. 4.2.6 EMERGENCY STOP button (No. 19) Use the Emergency Stop button in case of acute danger to quickly shut down the power generating set.
Page 62
Always reset the pole-changing switch to clockwise after use! 4.3.2 NATO Socket (No. 5) This is a military standard electrical socket on which the power generating set RS 9 can be started. 4.3.3 Remote monitoring Fire Can & Rosenbauer (No. 8) Serves to start/stop the power generating set from a main control panel in/at the ve- hicle and to via other control panels.
Page 63
Power generator RS 9 - Rosenbauer This function is only active or activated if the power generating set has an “insulation monitoring” option installed. If an insulation error is present, the ISO fault light is illuminated and an audible warning sounds. The error indicator remains active as long as an insulation error is active.
Rosenbauer - Power generator RS 9 • When using multiple power generating sets, or if a public power supply network is used at the same time, make sure that the networks are not connected. • Repairs to the power generating set’s electrical components and to electrical consumers must be performed by trained electricians only.
Power generator RS 9 - Rosenbauer • Sufficient ventilation ensured Attention! Leaking engine oil and gasoline contaminates the soil and ground water • Avoid leaking engine oil and gasoline Setting up the unit • Prepare the place of operation • Transport the unit to the place of operation •...
Rosenbauer - Power generator RS 9 cap fully. • Use a refueling aid • Refueling • Remove refueling aid • Close the filler cap Refueling unit (external tank, refueling set) • Run the power generating set until its tank is about 50 % empty.
Page 67
Power generator RS 9 - Rosenbauer Start the engine • Power start � You do not have to activate the choke, the choke is activated automatically. � Set the main switch to position Igniton ON � Turn the main switch to the start position and hold until the power generating set starts � The power generating set will start...
Page 68
Rosenbauer - Power generator RS 9 Automatic choke � N ote the quick reference guide for emergency operations � S lowly pull the manual pull starter 4 times or more in order to pump � g asoline into the float chamber of the carburetor � S et the main switch to position Igniton ON...
Power generator RS 9 - Rosenbauer • Do not ground the power generating set • Do not connect the grounding conductor to an existing equipotential bonding con- ductor • Do not connect the power generating set to an existing power network •...
Rosenbauer - Power generator RS 9 5.7 Shutting down the power generating set Caution! Hot parts of the unit can cause flammable and explosive substances to ignite • Avoid flammable substances at the place of operation • Avoid explosive substances at the place of operation •...
Page 71
Power generator RS 9 - Rosenbauer • Do not expose the canister to direct sunlight or heat radiation • Note that the gasoline in the gasoline tank can heat up while operating with exter- nal fuel cans. • Run the power generating set until its tank is about 50 % empty before connecting the external fuel cans.
Rosenbauer - Power generator RS 9 Connecting the exhaust hose • Attach the exhaust hose with the cutout side to the muffler • Lock the exhaust hose by turning it 90° Removing the exhaust hose • Turn the exhaust hose 90° using the handgrip •...
Power generator RS 9 - Rosenbauer • Do not use a high pressure cleaner or a similar device for cleaning. • Use dry or slightly moist rags or dry paper wipes. 6.1 Servicing / Service intervals Recurring tests • The power generating set must be subjected to recurring tests according to the respective national regulations.
Rosenbauer - Power generator RS 9 • Run the cold engine for a short while and then let it cool off. • Organize an oil pan • Unscrew oil drain plug • Let the oil drain completely • Change the oil filter •...
Page 75
Power generator RS 9 - Rosenbauer Caution! The battery contains acid • Avoid contact with the skin, eyes and clothes and wear protective gloves and goggles Attention! The battery is maintenance-free for the duration of its life span • Never open the battery - it can be destroyed Procedure: •...
Page 76
Rosenbauer - Power generator RS 9 How to clean and check the spark plug • Clean the area around the spark plug to avoid dirt entering the cylinder. • Remove both spark plugs and clean with a brass wire brush.
Power generator RS 9 - Rosenbauer The roll-over valve may not be closed. Make sure that the function of the roll-over valve is not impaired by soiling or obstruction. • The maximum filling level has been reached when the fuel level reaches the under side of the filler neck.
Page 78
Rosenbauer - Power generator RS 9 Difficulty starting engine, or engine will not start: • ”EMERGENCY STOP” actuated (visual and acoustic signal) • out of fuel • incorrect fuel (diesel or two-stroke fuel) • soiled or old fuel (observe when filling fuel cans) •...
Rosenbauer - Power generator RS 9 9 Technical data 9.1 General Type: Mobile power generating set Use: Specifically designed for fire services or users with strict protection level requirements Manufacturer: ROSENBAUER International, Paschingerstr. 90, A-4060 Leonding Type designation: RS 9...
Page 84
Text and illustrations are not binding. The illustrations Tel.: +43 732 6794-0 may show optional extras only available at extra charge. Fax: +43 732 6794 -77 Rosenbauer retains the right to alter specifications and Email: office@rosenbauer.com dimensions given here in without prior notice. www.rosenbauer.com...
Need help?
Do you have a question about the RS 9 and is the answer not in the manual?
Questions and answers