Makita DDF456 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for DDF456:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Driver Drill
Perceuse-Visseuse sans Fil
Atornillador Taladro Inalámbrico
DDF456
011360
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DDF456

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Driver Drill Perceuse-Visseuse sans Fil Atornillador Taladro Inalámbrico DDF456 011360 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model DDF456 Steel 13 mm (1/2") Wood 38 mm (1-1/2") Capacities Wood screw 10 mm x 89 mm (3/8" X 3-1/2") Machine screw M6 (1/4") High (2) 0 - 1,500 /min No load speed (RPM) Low (1)
  • Page 3: Cordless Driver Drill Safety Warnings

    13. Remove any adjusting key or wrench before Battery tool use and care turning the power tool on. A wrench or a key left 24. Recharge only with the charger specified by attached to a rotating part of the power tool may the manufacturer.
  • Page 4 Do not touch the drill bit or the workpiece A battery short can cause a large current flow, immediately after operation; they may be overheating, possible burns and even a extremely hot and could burn your skin. breakdown. Some material contains chemicals which may Do not store the tool and battery cartridge in be toxic.
  • Page 5: Functional Description

    If the cartridge does not slide in easily, it consistently fails to quickly stop after switch trigger is not being inserted correctly. release, have tool serviced at a Makita service center. Battery protection system Lighting up the front lamp (Battery cartridge with a star mark) 1.
  • Page 6: Reversing Switch Action

    NOTE: Adjusting the fastening torque Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp. • Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may 1. Adjusting ring 2. Graduation lower the illumination. 3. Pointer Reversing switch action 1.
  • Page 7: Screwdriving Operation

    Hook Screwdriving operation 1. Groove 2. Hook 3. Screw 011369 011368 The hook is convenient for temporarily hanging the tool. CAUTION: This can be installed on either side of the tool. Adjust the adjusting ring to the proper torque level •...
  • Page 8: Maintenance

    Both carbon brushes should be replaced at the same electric brake operation when releasing the switch trigger. time. Use only identical carbon brushes. If electric brake is not working well, ask your local Makita Use a screwdriver to remove two screws then remove service center for repair.
  • Page 9: Optional Accessories

    If you need any assistance for more details regarding inspection shows the trouble is caused by defective these accessories, ask your local Makita Service Center. workmanship or material, Makita will repair (or at our Drill bits option, replace) without charge.
  • Page 10: Spécifications

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle DDF456 Acier 13 mm (1/2") Bois 38 mm (1-1/2") Capacités Vis à bois 10 mm x 89 mm (3/8" X 3-1/2") Vis de mécanique M6 (1/4") Grande (2) 0 - 1 500 /min Vitesse à vide (T/MIN) Réduite (1)
  • Page 11 Sécurité personnelle 18. N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas 10. Restez alerte, attentif à vos mouvements et possible de mettre sa gâchette en position de faites preuve de bon sens lorsque vous marche et d'arrêt. Un outil électrique dont utilisez un outil électrique.
  • Page 12: Consignes De Sécurité Pour La Perceuse-Visseuse Sans Fil

    clous, vis ou autres petits objets métalliques N'abandonnez pas l'outil alors qu'il tourne. Ne qui risquent d'établir une connexion entre les faites fonctionner l'outil qu'une fois que vous bornes. La mise en court-circuit des bornes de l'avez bien en main. batterie peut causer des brûlures ou un incendie.
  • Page 13: Description Du Fonctionnement

    Ne court-circuitez pas la batterie : DESCRIPTION DU Ne touchez les bornes avec aucun FONCTIONNEMENT matériau conducteur. Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d'autres objets ATTENTION: métalliques, par exemple des clous, des Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et •...
  • Page 14 • relâchement de la gâchette, faites-le réparer dans un levier inverseur en position neutre. centre de service après-vente Makita. L'outil possède un inverseur qui permet de changer le sens de rotation. Enfoncez le levier inverseur du côté A pour une rotation dans le sens des aiguilles d'une montre, ou du côté...
  • Page 15: Changement De Vitesse

    Changement de vitesse ASSEMBLAGE 1. Levier de ATTENTION: changement de vitesse Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et • que sa batterie est retirée avant d'effectuer tout travail dessus. Installation ou retrait de l'embout ou du foret 1. Manchon 011364 ATTENTION: Réglez toujours le levier de changement de vitesse...
  • Page 16 ATTENTION: Installation du porte-embout Assurez-vous que l'embout est inséré bien droit (accessoire en option) • dans la tête de vis, sinon la vis et/ou l'embout risque d'être endommagé. 1. Porte-embout 2. Embout NOTE: Lorsque vous insérez des vis à bois, percez •...
  • Page 17: Entretien

    être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 18: Accessoires En Option

    été effectuées ou tentées par Porte-embout • un tiers: Crochet • des réparations s’imposent suite à une usure Les divers types de batteries et chargeurs Makita • normale: authentiques l’outil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu: Adaptateur de régénération automatique •...
  • Page 19: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo DDF456 Acero 13 mm (1/2") Madera 38 mm (1-1/2") Capacidades Tornillo para madera 10 mm x 89 mm (3/8" X 3-1/2") Tornillo de máquina M6 (1/4") 6,3 mm Alta (2) 0 - 1 500 r/min Velocidad sin carga (r.p.m.)
  • Page 20 Si no es posible evitar usar una herramienta 18. No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor eléctrica en condiciones húmedas, utilice un no la enciende y apaga. Cualquier herramienta alimentador protegido con interruptor de eléctrica que no pueda ser controlada con el circuito de falla en tierra (ICFT).
  • Page 21 27. En condiciones abusivas, podrá escapar polvo o que éste tenga contacto con la piel. líquido de la batería; evite tocarlo. Si lo toca Consulte la información de seguridad del accidentalmente, enjuague con agua. Si hay proveedor de los materiales. contacto del líquido con los ojos, acuda por GUARDE ESTAS ayuda médica.
  • Page 22: Descripción Del Funcionamiento

    Un corto circuito en la batería puede causar un DESCRIPCIÓN DEL flujo grande de corriente, sobrecalentamiento, FUNCIONAMIENTO posibles quemaduras y aún descomposturas. No guarde la herramienta ni el cartucho de batería en lugares donde la temperatura pueda PRECAUCIÓN: alcanzar o exceder los 50 ゚ C (122 ゚ F). Asegúrese siempre de que la herramienta esté...
  • Page 23 Makita que le hagan el mantenimiento. Iluminación de la lámpara delantera 011389 El cartucho de la batería que tenga una marca de estrella 1.
  • Page 24: Cambio De Velocidad

    Cuando no esté utilizando la herramienta, ponga El embrague patina a varios niveles de torsión cuando se • siempre la palanca del conmutador de inversión en ajusta en los números 1 al 16. El embrague ha sido la posición neutral. diseñado para que no patine en la marca Esta herramienta tiene un conmutador de inversión para Antes de comenzar a realizar una operación, rosque un...
  • Page 25: Operación

    PRECAUCIÓN: Instalación del portabrocas Asegúrese de que la punta de atornillar esté insertada (accesorio opcional) • en línea recta en la cabeza del tornillo, o de lo contrario podrá dañar el tornillo y/o la punta de atornillar. 1. Portabrocas 2. Punta NOTA: Cuando atornille en madera, taladre primero •...
  • Page 26: Mantenimiento

    Si el freno eléctrico no funciona bien, pida a su centro de servicio Makita local que se lo repare. 011370 Levante la parte del brazo del resorte y después póngalo...
  • Page 27: Accesorios Opcionales

    Si necesita cualquier ayuda para más detalles en antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el relación con estos accesorios, pregunte a su centro de problema ha sido causado por mano de obra o servicio Makita local.
  • Page 28 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

Table of Contents