Table of Contents
  • Índice

    • Table of Contents
    • Datos Técnicos
    • Simbolos Usados para Calificar las Instrucciones
    • Instrucciones de Seguridad Importantes
    • Nombre de las Piezas: (Fig. 1)
    • Descripción del Producto
    • Montaje
    • Funcionamiento
    • Mantenimiento
    • Resolución de Problemas
    • Diagrama
    • Eliminación
    • Servicio de Garantía
    • Fig. 11 Fig.
    • Informaçäo Técnica
    • Símbolos Utilizados Nas Instruções
    • Instruções de Segurança Importantes
    • Nome das Peças: (Fig. 1)
    • Descrição Do Produto
    • Montagem
    • Funcionamento
    • Manutenção
    • Resolução de Problemas
    • Diagrama
    • Eliminação
    • Garantia de Serviço
  • Índex

    • Données Techniques
    • Symboles Utilisés Pour Indiquer Les Instructions À Suivre
    • Importantes Instructions Relatives À la Sécurité
    • Dénomination des Pièces: (Fig. 1)
    • Description de L'appareil
    • Montage
    • Fonctionnement
    • Maintenance
    • Dépannage
    • Mise Au Rebut
    • Recyclage du Nettoyeur
    • Service Sous Garantie

Advertisement

Available languages

Available languages

HIDROLIMPIADORA ELÉCTRICA
MÁQUINA DE LAVAR ELÉCTRICA
ELECTRIC PRESSURE WASHER
NETTOYEUR ÉLECTRIQUE
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
USE AND MAINTENANCE MANUAL
MODE D'EMPLOI ET ENTRETIEN

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for benza BZ 170

  • Page 1 HIDROLIMPIADORA ELÉCTRICA MÁQUINA DE LAVAR ELÉCTRICA ELECTRIC PRESSURE WASHER NETTOYEUR ÉLECTRIQUE INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO USE AND MAINTENANCE MANUAL MODE D’EMPLOI ET ENTRETIEN...
  • Page 2 ETIQUETA DE INFORMACIÓN ETIQUETTE D'INFORMATION ETIQUETA DE INFORMAÇÃO INFORMATION LABEL...
  • Page 3: Table Of Contents

    ÍNDICE 1. DATOS TÉCNICOS ............................5 2. SIMBOLOS USADOS PARA CALIFICAR LAS INSTRUCCIONES ..............5 3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ..................6 4. NOMBRE DE LAS PIEZAS: (FIG. 1)......................8 5. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO.........................8 6. MONTAJE...............................8 7. FUNCIONAMIENTO............................9 8. MANTENIMIENTO ............................9 9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................9 10.
  • Page 4 ESPAÑOL Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Cierre Seg. Gatill. Salida agua Entr. agua Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Entr. agua Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15...
  • Page 5: Datos Técnicos

    ESPAÑOL 1. DATOS TÉCNICOS Tensión nominal: AC220 – 240V , 50Hz Potencia de entrada nominal: 2500W Clase de protección: Grado de protección: IPX5 Presión nominal: 130 bares Presión máx: 170 bares Caudal nominal: 7,33 l/min Caudal máx: 7l/min Temperatura de servicio: 0-40 Presión de admisión máx 7 bares...
  • Page 6: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL SÍMBOLO NOMBRE EXPLICACIÓN Construcción de clase II Construcción de doble-aislamiento. Para reducir el riesgo de lesiones, el operario Mantenga a terceros alejados deberá mantener a los transeúntes a al menos 15 metros de distancia. Retire el enchufe de la toma inmediatamente Precaución frente a descarga eléctrica si el cable está...
  • Page 7 ESPAÑOL Compruebe especialmente: - El aislamiento del cable de alimentación eléctrica deberá ser perfecto y sin fisuras. Si el cable estuviese dañado, deberá cambiarlo en un distribuidor autorizado. ADVERTENCIA Advertencia: No use esta aplicación sin haber leído estas instrucciones. - La conexión de la alimentación eléctrica deberá ser realizada por un electricista habilitado y cumplir con la norma IEC60364-1.
  • Page 8: Nombre De Las Piezas: (Fig. 1)

    ESPAÑOL CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA Tenga presente lo siguiente cuando conecte la limpiadora de alta presión a una instalación eléctrica: - La instalación eléctrica será realizada por un electricista habilitado y según la IEC-364. - Se recomienda que el uso de un dispositivo de corriente residual que interrumpa el suministro eléctrico si la corriente residual a tierra excediese los 30 mA durante 30 ms.
  • Page 9: Funcionamiento

    ESPAÑOL PRECAUCIÓN Use solo agua limpia. El uso de agua no filtrada de químicos corrosivos dañará la limpiadora. Ponga el interruptor del motor en la posición “OFF”. FIG. 10. Compruebe que la tensión y frecuencia de alimentación (Volt/Hz) se corresponden con los especificados en la placa informativa.
  • Page 10 ESPAÑOL SÍNTOMA CAUSA ACCIÓN RECOMENDADA La máquina no está enchufada. Enchúfela Toma de corriente defectuosa Pruebe otra toma. Fusible fundido Cambie fusible. Apague otras máquinas. La máquina no arranca Cable extensión defectuoso Pruebe con otra extensión. La bomba chupa aire Compruebe que las mangueras y cone- xiones son estancas.
  • Page 11: Diagrama

    ESPAÑOL 10. DIAGRAMA DEL CIRCUITO 11. ELIMINACIÓN RECICLADO DE LA LIMPIADORA No vierta los aparatos eléctricos con el resto de la basura. Use los puntos limpios. Infórmese en su ayuntamiento acerca de los sistemas de recogida disponibles. Si se vierten apararos eléctricos en vertederos, se pueden producir filtraciones de sustancias peligrosas a las capas freáticas y de ahí...
  • Page 12: Fig. 11 Fig.

    PORTUGUÊS Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Bloqueio de seguranza Gatilho Saída de água Entrada de água Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Entrada de água Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig.
  • Page 13: Informaçäo Técnica

    PORTUGUÊS 1. INFORMAÇÄO TÉCNICA Tensão nominal: AC220 – 240V , 50Hz Potência de entrada nominal: 2500W Classe de proteção Grau de proteção: IPX5 Pressão nominal: 130 bares Pressão máx.: 170 bares Fluxo nominal: 7,33 l/min Fluxo máx.: 7l/min Temperatura nominal: 0-40 Pressão de entrada máx.: 7 bares...
  • Page 14: Instruções De Segurança Importantes

    PORTUGUÊS SÍMBOLO NOME EXPLICAÇÃO Use sempre óculos de proteção ou óculos de Construção Classe II segurança com proteção lateral ou facial quando estiver a manobrar este produto. Mantenha os Transeuntes à Distância Construção de isolamento duplo. Para reduzir o risco de lesões, o utilizador Choque Elétrico deve manter todos os transeuntes pelo Precaução...
  • Page 15 PORTUGUÊS Verificação principal: - O isolamento do cabo de alimentação deve estar perfeito e sem nenhuma racha. Se estiver danificado, um distribuidor autorizado deverá substituir o cabo. AVISO! Aviso: Não utilize este aparelho sem ler estas folhas de instruções. - A ligação elétrica deverá ser efetuada por um eletricista qualificado e conforme a IEC60364-1. - A ligação elétrica para este aparelho deverá...
  • Page 16: Nome Das Peças: (Fig. 1)

    PORTUGUÊS LIGAÇÃO ELÉTRICA DAS TOMADAS Deve ser observado o seguinte quando ligar a máquina de limpeza de alta pressão à eletricidade: - A instalação elétrica deverá ser efetuada por um eletricista qualificado e conforme a IEC-364. - Recomenda-se que a ligação elétrica para este aparelho inclua um dispositivo de corrente residual que interrompa a ligação caso a corrente de fuga para a terra ultrapasse 30 mA por 30 ms.
  • Page 17: Funcionamento

    PORTUGUÊS ATENÇÃO A máquina só pode ser utilizada com água limpa; a utilização de água não filtra- da de químicos corrosivos danifica a máquina. Pressione o interruptor do motor para a posição “OFF” FIG. 10. Verifique se a tensão e a frequência (Volt/Hz) correspondem às especificadas na placa de classificação da máquina.
  • Page 18 PORTUGUÊS SÍNTOMA CAUSA AÇÃO RECOMENDADA A máquina não está ligada na tomada Ligue a máquina à tomada A tomada está com defeito Tente outra tomada. Um dos fusíveis rebentou Substitua o fusível. Desligue as outras A máquina não liga máquinas. O cabo de extensão está...
  • Page 19: Diagrama

    PORTUGUÊS 10. DIAGRAMA DE CIRCUITO 11. ELIMINAÇÃO RECICLAR A MÁQUINA Não coloque aparelhos elétricos no lixo municipal não separado, utilize instalações de recolha adequadas. Contate as agências locais para informação sobre os sistemas de recolha disponíveis. Se os aparelhos elétricos forem depositados em aterros ou lixeiras, podem ser derramadas substâncias peri- gosas nas águas subterrâneas que entram na cadeia alimentar, prejudicando a saúde e o bem-estar.
  • Page 20 ENGLISH Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Safety lock trigge Water outlet Water inlet Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Water inlet Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15...
  • Page 21: Technical Data

    ENGLISH 1. TECHNICAL DATA Rated voltage: AC220 – 240V , 50Hz Rated input power: 2500W Protection class Degree of protection: IPX5 Rated pressure: 130 bares Max. pressure: 170 bares Rated flow: 7,33 l/min Max. flow: 7l/min Rated temperature: 0-40 Max. inlet pressure: 7 bares Sound pressure level: LpA=77 dB(A)
  • Page 22: Important Safety Instructions

    ENGLISH SYMBOL NAME EXPLANATION Class II Construction Double-insulated construction. Keep To reduce the risk of injury, user must keep all Bystanders Away bystanders at least 15m away. Electric Shock Remove plug from the mains immediately if Precaution cable is damaged or cut. Sound power level Sound power level is 96dB(A) Electrical shock hazard...
  • Page 23 ENGLISH Especially check: - The insulation of the power cord should be faultless and without any cracks. If the power cord is damaged, an author- ized distributor should replace it. WARNING! Warning: Do not use this appliance without reading this instruction sheets. - The electric supply connection shall be made by a qualified electrician and comply with IEC60364-1.
  • Page 24: Name Of Parts: (Fig. 1)

    ENGLISH MAINS POWER CONNECTION The following should be observed when connecting the high pressure washer to the electric installation: - The electric installation shall be made by a certified electrician and comply with IEC-364. - It is recommended that the electric supply to this appliance should include either a residual current device that will inter- rupt the supply if the leakage current to earth exceeds 30 mA for 30 ms.
  • Page 25: Operation

    ENGLISH CAUTION The washer must only be used with clean water; use of unfiltered water of corro- sive chemicals will damage the washer. Push the motor switch to “OFF” position FIG. 10. Check that the electrical supply voltage and frequency (Volt/Hz) correspond to those spec- ified on the washer rating plate.
  • Page 26 ENGLISH SYMPTOM CAUSE RECOMMENDED ACTION Machine not plugged in Plug in machine Defective socket Try another socket. Machine refuses Fuse has blown Replace fuse. Switch off other machines. to start Defective extension cord Try without the extension cord. Pump sucking air Check that hoses and connections are airtight.
  • Page 27: Circuit Diagram

    ENGLISH 10. CIRCUIT DIAGRAM 11. DISPOSAL RECYCLING THE WASHER Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact you local government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the ground- water and get into the food chain, damaging your health and well-being.
  • Page 28 FRANÇAIS Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Verrou de sécurité gâchette Sortie d’eau Entrée Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Entrée Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15...
  • Page 29: Données Techniques

    FRANÇAIS 1. DONNÉES TECHNIQUES Tension nominale: AC220 – 240V , 50Hz Puissance d’entrée nominale: 2500W Classe de protection Degré de protection: IPX5 Pression nominale: 130 bares Pression maximale: 170 bares Débit nominal: 7,33 l/min Débit max.: 7l/min Température nominale: 0-40 Pression d’entrée maximale: 7 bares Niveau de pression acoustique:...
  • Page 30: Importantes Instructions Relatives À La Sécurité

    FRANÇAIS SYMBOL NAME EXPLANATION Construction de catégorie II Construction avec double-isolation. Pour limiter le risque de blessures, l’utilisateur Tenez doit veiller à ce que les passants se tiennent les passants à l’écart au moins à 15 m de l’appareil. Débranchez immédiatement la prise de l’ali- Choc électrique mentation principale si le câble est endomma- Précautions...
  • Page 31 FRANÇAIS Vérifiez plus particulièrement: - L’isolation du cordon d’alimentation qui doit être en parfait état et ne présenter aucune fissure. Si le cordon d’alimen- tation est endommagé, nous vous recommandons de faire procéder à son remplacement par un distributeur agréé. AVERTISSEMENT! Avertissement: N’utilisez pas cet appareil sans avoir lu les présentes fiches d’instructions - La connexion de l’alimentation électrique doit être réalisée par un électricien qualifié, dans le...
  • Page 32: Dénomination Des Pièces: (Fig. 1)

    FRANÇAIS RACCORDEMENT AU SECTEUR Les consignes suivantes doivent être respectées lors du raccordement du nettoyeur à haute pression à l’instal- lation électrique: - L’installation électrique doit avoir été réalisée par un électricien certifié et être conforme à la norme CEI 364. - Il est recommandé...
  • Page 33: Fonctionnement

    FRANÇAIS ATTENTION Le nettoyeur doit exclusivement être utilisé avec de l’eau propre. L’utilisation d’eau non exempte de produits chimiques corrosifs endommagera le nettoyeur. Appuyez sur l’interrupteur du moteur pour l’amener en position “OFF” FIG. 10. Assurez-vous que la tension d’alimentation et la fréquence (Volt/Hz) correspondent aux valeurs spécifiées sur la plaque signalétique du nettoyeur.
  • Page 34 FRANÇAIS SYMPTÔME CAUSE MESURE RECOMMANDÉE La machine n’est pas branchée. Branchez la machine. La prise est défectueuse. Essayez d’utiliser une autre prise. Un fusible a grillé. Remplacez le fusible. Éteignez les autres Impossible de démarrer machines. la machine La rallonge est défectueuse. Essayez la machine sans utiliser la ral- longe.
  • Page 35: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS 10. MISE AU REBUT 11. RECYCLAGE DU NETTOYEUR RECYCLAGE DU NETTOYEUR Ne jetez pas d’appareils électriques avec les déchets ménagers ordinaires. Vous devez les confier à des ser- vices de collecte spécifiques. Contactez votre municipalité pour obtenir des informations relatives aux systèmes de collecte disponibles. Si des appareils électriques sont jetés dans des décharges ou des dépotoirs, des substances dangereuses peuvent s’en échapper et pénétrer dans les nappes phréatiques, atteindre la chaîne alimentaire et affecter votre santé...
  • Page 36 NOTAS...
  • Page 37 NOTAS...
  • Page 38 NOTES...
  • Page 39 NOTES...
  • Page 40 www.internaco.com IntErnaco, s.a. Queirúa, s/n • 15680 Órdenes (La coruña) • España tel. (+34) 981 680 101 • Fax (+34) 981 680 150 • e-mail: callcenter@internaco.com...

Table of Contents