Table of Contents
  • Getting Started
  • Get Ready
  • Putting It Together
  • Customizing the Data
  • Mise en Service
  • Montage
  • Mise en Route
  • Mise en Oeuvre
  • Dépannage
  • Installation
  • Per Iniziare
  • Funzionamento
  • Instalación

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 73
RS 2200/3200 Series
LL 500
Quick Reference • Guide utilisateur • Kurzübersicht •
Guida rapida • Guía rapida • Quick Reference • Guide
utilisateur • Kurzübersicht • Guida rapida • Guía rapi-
da • Quick Reference • Guide utilisateur • Kurzübersicht
• Guida rapida • Guía rapida • Quick Reference • Guide
utilisateur • Kurzübersicht • Guida rapida • Guía rapida •
Quick Reference • Guide utilisateur • Kurzübersicht •
Guida rapida • Guía rapida • Quick Reference • Guide
utilisateur • Kurzübersicht • Guida rapida • Guía rapi-
da • Quick Reference • Guide utilisateur • Kurzüber-
sicht • Guida rapida • Guía rapida • Quick Reference •
Guide utilisateur • Kurzübersicht • Guida rapida • Guía
rapida • Quick Reference • Guide utilisateur • Kurzüber-
sicht • Guida rapida • Guía rapida • Quick Reference •
Guide utilisateur • Kurzübersicht • Guida rapida • Guía
rapida • Quick Reference • Guide utilisateur • Kurzüber-
sicht • Guida rapida • Guía rapida • Quick Reference •
Guide utilisateur • Kurzübersicht • Guida rapida • Guía
rapida • Quick Reference • Guide utilisateur • Kurzüber-
sicht • Guida rapida • Guía rapida • Quick Reference •
Guide utilisateur • Kurzübersicht • Guida rapida • Guía
rapida • Quick Reference • Guide utilisateur •
Kurzübersicht • Guida rapida • Guía rapida • Quick Ref-
erence • Guide utilisateur • Kurzübersicht • Guida rapi-
da • Guía rapida • Quick Reference • Guide utilisateur •
Kurzübersicht • Guida rapida • Guía rapida • Quick Ref-
erence • Guide utilisateur • Kurzübersicht • Guida rapida
Getting Started

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Symbol LL500 Omnilink

  • Page 1 RS 2200/3200 Series LL 500 Quick Reference • Guide utilisateur • Kurzübersicht • Guida rapida • Guía rapida • Quick Reference • Guide utilisateur • Kurzübersicht • Guida rapida • Guía rapi- da • Quick Reference • Guide utilisateur • Kurzübersicht •...
  • Page 2  1997 - 2000 SYMBOL TECHNOLOGIES, INC. All rights reserved. Symbol reserves the right to make changes to any product to improve reliability, function, or design. Symbol does not assume any product liability arising out of, or in connection with, the application or use of any product, circuit, or application described herein.
  • Page 3: Getting Started

    Getting Started Step by Step LL 500 OMNILINK Magstripe RS-232C Port Aux Port Power Secondary Selection Scanner Plug Port (9-pin) Primary Scanner Port Host Port (15-pin) ...
  • Page 4: Get Ready

    Get Ready Be sure you have everything you need to get started. LL 500 Cable (At least one, maybe two, depending on your configuration) Power Supply (You may or may not need this) Getting Started...
  • Page 5: Putting It Together

    Putting It Together 1. Be sure your host device is powered down. 2. Connect the 40-pin connector on the host cable to the HOST port on the LL 500. If your cable doesn’t have a 40-pin connector, proceed to step 5. Host Cable 3.
  • Page 6 - First, unplug the keyboard at the terminal end. - Next, attach one end of the host cable to the end of the keyboard cable. Getting Started...
  • Page 7 - Finally, attach the remaining connector on the host cable to the receptacle on the host terminal where the keyboard was originally connected. 4. If your host cable attaches to an RS-232C device, the LL 500 Product Reference Guide defines the pin-outs for the various RS-232C cables.
  • Page 8 5. If you are using dual-port RS-232C, or downloading parameters through the AUX port of the LL 500, you have a cable which has an 8-pin modular connector at one end, and a 25-pin d-type connector at the other. The 8-pin end gets plugged into the LL 500 AUX port.
  • Page 9 6. If a power supply is required, remove the power selection plug and connect a power supply to that receptacle. The power supply must comply with all local regulations. If you are not using an external power supply, be sure the power selection plug is plugged in.
  • Page 10 7. Attach a scanner to either the Primary Scanner Port, or the Secondary Scanner Port. The connector at the end of the scanner’s cord will fit in only one of those ports. 8. If you want to use a magstripe reader, plug it into the Magstripe Port.
  • Page 11 Get Set Power-up your host terminal. You will hear three beeps and see a green light on the LL 500. Before you can actually start, you have to scan two bar codes. The bar code below will set all programmable parameters to their default values.
  • Page 12 To ensure everything is working as it should, scan the test bar codes below. For each successful decode, you will hear a single beep from the LL 500. UPC-A TEST CODE 39 TEST If you could not decode these bar codes, or if the LL 500 is not working properly at this point, see What If...
  • Page 13: Customizing The Data

    Customizing the Data If you want to append an ENTER (CR) to all data, scan the five bar codes below, starting at the top and working down. When you do this, all previously stored ADF rules will be deleted. ERASE ALL RULES ANY SOURCE SEND ALL DATA SEND ENTER...
  • Page 14 What If... Check Plugged into correct port? Proper configuration?* Position of J2/J4** Correct Host Type programmed? Correct parameters selected? Power to host system? Cable connected to host? Power selection plug inserted? Power supply plugged in? Reset controller (push reset button, hold 2 seconds) Note: *Some configurations do not decode UPC or Code 39.
  • Page 15 Some host devices supply enough power to run the LL 500 and its attached scanner. When that’s not the case, you’ll need an external power supply. If you’re not sure if your host supplies sufficient power, ask your Symbol representative.
  • Page 16 What Does The Beep Mean? When you hear 1 beep (short high tone) it means data has been decoded successfully. If any other beeps are heard, contact the technical person in charge of scanning. A Closing Word We hope this guide has helped you become familiar with your LL 500.
  • Page 17: Mise En Service

    Mise en service LL 500 OMNILINK (interface universelle) Port lecteur Port auxiliaire de cartes RS-232C magnétiques Fiche de Port pour sélection second lecteur d'alimentation (9 broches) Port pour Port pour le système premier lecteur central (15 broches) ...
  • Page 18 Préparation Assurez-vous que vous disposez de tout ce qu'il vous faut avant de commencer. LL 500 Câble (au moins un, peut-être deux selon votre configuration) Alimentation électrique (si nécessaire) Mise en service...
  • Page 19: Montage

    Montage 1. Assurez-vous que le système récepteur n'est pas sous tension. 2. Raccordez le connecteur à 40 broches au port du LL 500 prévu à cet effet. Si le câble n'est pas pourvu d'un connecteur 40 broches, passez à l'étape 5. Câble de communication vers le système récepteur 3.
  • Page 20 Débranchez d'abord le clavier du terminal - Connectez ce câble clavier à l'une des extrémités du "Y." Mise en service...
  • Page 21 - L'autre extrémité du "Y" vient se connecter sur le système récepteur en lieu et place du câble clavier. 4. Si le câble 40 points du LL 500 est raccordé à un système récepteur RS-232C, le Guide de référence produit du LL 500 définit le brochage pour les différents câbles RS-232C.
  • Page 22 5. Si vous utilisez une double RS-232C, ou si vous téléchargez des paramètres via le port AUX du LL 500, vous disposez d'un câble muni d'un connecteur modulaire 8 broches à une extrémité et d'un connecteur 25 broches à l'autre. L'extrémité 8 broches se raccorde au port AUX du LL 500.
  • Page 23 6. Dans le cas où l'alimentation externe est nécessaire, celle- ci vient se connecter à la place de la fiche de sélection d'alimentation qui doit être conforme aux réglementations locales. Si vous n'utilisez pas d'alimentation externe, vérifiez que la fiche de sélection d'alimentation est enfichée.
  • Page 24 7. Vous pouvez connecter un lecteur sur le port primaire (15 pts) ou secondaire (9 pts). Le connecteur à l'extrémité du câble du lecteur s'adapte uniquement à l'un ou l'autre de ces 2 ports. 8. Si vous souhaitez utiliser un lecteur de cartes magnétiques, raccordez-le au port lecteur de cartes magnétiques.
  • Page 25: Mise En Route

    Mise en route Mettez l'ordinateur central en marche. Trois bips sonores retentissent et un témoin vert s'allume sur le LL 500. Avant de commencer, il faut lire deux codes à barres. Le code ci- dessous règle tous les paramètres programmables sur leurs valeurs par défaut.
  • Page 26: Mise En Oeuvre

    Mise en oeuvre Pour vérifier que tout fonctionne normalement, lisez les codes à barres de test ci-dessous. Pour chaque décodage réussi, le LL 500 émet un seul bip. TEST UPC-A TEST CODE 39 Si vous ne parvenez pas à décoder ces codes ou si le LL 500 ne fonctionne pas correctement, reportez-vous aux instructions de dépannage page 26.
  • Page 27 Personnalisation des données Si vous souhaitez ajouter un retour chariot (CR) à toutes les données, lisez successivement les cinq codes à barres ci-dessous de haut en bas. Cette opération effacera toutes les règles ADF enregistrées précédemment. EFFACER TOUTES LES REGLES PROVENANCE DES DONNEES : TOUTES SOURCES...
  • Page 28: Dépannage

    Dépannage Vérifiez Raccordement effectué sur le bon port ? Configuration correct ?* Position J2/J4** Le type de système récepteur programmé est-il correct ? Les paramètres sélectionnés sont-ils corrects ? Le système récepteur est-il sous tension ? Le câble est-il raccordé au système récepteur ? La fiche de sélection d'alimentation est- elle insérée ?
  • Page 29 (par exemple : les doubles RS-232C). Alimentation Certains systèmes centraux disposent d'assez d'énergie pour alimenter le LL 500 et son lecteur. Si cela n'est pas le cas, il faut une alimentation externe. En cas de doute, contactez votre représentant Symbol.
  • Page 30 Signification du bip sonore Lorsque vous entendez un bip (bref son aigu), les données ont été correctement décodées. Si vous entendez d'autres bips, contactez le technicien chargé de la maintenance. Conclusion Nous espérons que ce guide vous a permis de vous familiariser avec votre LL 500.
  • Page 31 Vorbereitungen Schritt für Schritt LL 500 OMNILINK Magstripe- RS-232C Schnittstelle AUX-Schnittstelle Sekundäre Brücken- Scanner- stecker Schnittstelle (9-polig) Primäre Scanner- Schnittstelle Host-Schnittstelle (15-polig) ...
  • Page 32 Vorbereitungen Überprüfen Sie, ob alle erforderlichen Komponenten für den Start vorhanden sind. Nein LL 500 Kabel (je nach Konfiguration mindestens ein Kabel - gegebenenfalls zwei Kabel) Stromversorgung (kann erforderlich sein oder auch nicht) Vorbereitungun...
  • Page 33: Installation

    Installation 1. Achten Sie darauf, daß Ihr Host-Gerät ausgeschaltet ist. 2. Stecken Sie den 40-poligen Stecker des Host-Kabels in die HOST-Schnittstelle des LL 500. Sollte Ihr Kabel nicht mit einem 40-poligen Stecker versehen sein, machen Sie mit Schritt 5 weiter. Host-Kabel 3.
  • Page 34 • In eine Tastaturweiche. Der LL 500 wird zwischen Terminal und Tastatur installiert. Dazu gehen Sie wie folgt vor: Trennen Sie die Tastatur von der Computer- rückwand. - Schließen Sie nun ein Ende des Host-Kabels an ein Ende des Tastaturkabels an. Vorbereitungun...
  • Page 35 - Stecken Sie abschließend den verbleibenden Stecker des Host-Kabels in den Eingang des Host-Termi- nals, an dem zuvor die Tastatur angeschlossen war. 4. Soll Ihr Kabel an ein Gerät mit einer RS-232C-Schnittstelle angeschlossen werden, lesen Sie hierzu den Abschnitt "Schnittstellen-Ratgeber" des Handbuchs zum LL 500, in dem die Stiftbelegungen der verschiedenen RS-232C- Kabel definiert sind.
  • Page 36 5. Falls Sie mit einer Doppelschnittstellen-RS-232C arbeiten oder Parameter über die AUX-Schnittstelle des LL 500 laden, steht Ihnen ein Kabel mit einem 8-poligen modularen Verbinder an einem Ende - und einem 25-poligen D-Typ- Verbinder am anderen Ende - zur Verfügung. Das 8-polige Ende wird in die AUX-Schnittstelle des LL 500 gesteckt.
  • Page 37 6. Sollte eine Versorgung mit Strom erforderlich sein, ziehen Sie den Brückenstecker ab und schließen dort ein Netzkabel an. Die Netzversorgung muß mit den örtlichen Vorschriften übereinstimmen. Achten Sie darauf, daß der Brückenstecker eingesteckt ist, wenn keine externe Netzversorgung erforderlich ist. Ansonsten wird der LL 500 nicht funktionieren.
  • Page 38 7. Schließen Sie einen Scanner entweder an die Primäre Scanner-Schnittstelle oder an die Sekundäre Scanner- Schnittstelle an. Der Stekker am Ende der Scannerleitung paßt genau in eine der beiden Schnittstellen.* 8. Wenn Sie einen Magstripe-Leser benutzen möchten, schließen Sie diesen an die Magstripe-Schnittstelle an. Magstripe- Schnittstelle Hinweis: Einige Konfigurationen (wie LL-500-I20X-170Y und...
  • Page 39 Inbetriebnahme Schalten Sie Ihr Host-Terminal ein. Sie werden drei Pieptöne hören, und eine grünes Licht leuchtet am LL 500 auf. Vor dem eigentlichen Start müssen Sie noch zwei Strichcodes scannen. Der nachfolgende Strichcode stellt alle programmierbaren Parameter auf Ihre Standardwerte ein. Scannen Sie nun diesen Strichcode.
  • Page 40 Start Damit Sie sicher sein können, daß alles vorschriftsmäßig funktioniert, sollten Sie die nachfolgenden Test-Strichcodes scannen. Nach jedem erfolgreichen Scannen gibt der LL 500 einen einzelnen Piepton von sich. UPC-A TEST CODE 39 TEST Sollte es nicht gelungen sein, diese Strichcodes zu scannen oder sofern der LL 500 nicht ordnungsgemäß...
  • Page 41 Kundenspezifisches Anpassen der Daten Sofern Sie alle Daten durch ein ENTER (CR) ergänzen möchten, scannen Sie die nachfolgenden fünf Strichcodes der Reihe nach - von oben beginnend - ein. Dabei werden alle vorher gespeicherten ADF-Festlegungen gelöscht. ALLE FESTLEGUNGEN LÖSCHEN BELIEBIGE QUELLE ALLE DATEN SENDEN ENTER SENDEN FESTLEGUNGEN SPEICHERN...
  • Page 42 "Was tun, falls ... In folgenden Fällen Bitte über- prüfen Anschuluß an richtige Schnittstelle? Config korrekt?* Position von J2/J4** Korrekter Host-Typ programmiert? Richtige Parameter gewählt? Host-System mit Strom versorgt? Kabel an Host angeschlossen? Brückenstecker eingesteckt? Netzkabel angeschlossen? Controller neu booten. (Reset-Taste drüken, mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten) *Einige kundenspezifische Konfigurationen sind nicht in...
  • Page 43 Ein Blick auf die einzelnen Komponenten LL 500 Hier handelt es sich um den Schnittstellen-Controller, der Ihnen das Erfassen von Strichcode-, Magstripe- und/oder seriellen Daten sowie deren Übertragung an das Host-System ermöglicht. Sie erkennen die verschiedenen Anschlußstellen, Steckverbinder und LEDs. Im Abschnitt "Benutzerhinweise" Ihres LL 500 Handbuchs werden diese ab Seite 3 einzeln beschrieben.
  • Page 44 LL 500 und des angeschlossenen Scanners bereit. Sofern dies nicht der Fall ist, wird eine externe Netzversorgung erforderlich. Sollten Sie nicht sicher sein, ob Ihr Host ausreichend Strom bereitstellt, wenden Sie sich an Ihren Symbol-Vertreter. Was bedeutet der Piepton? Sobald Sie einen Piepton (einen kurzen, hohen Ton) hören, bedeutet dies, daß...
  • Page 45: Per Iniziare

    Per iniziare Procedura passo-passo OMNILINK LL 500 Porta per lettore di Porta RS-232C banda ausiliaria magnetica Selettore di Porta scanner sec- alimentazione ondaria (9 pin) Porta scanner primaria Porta host (15 pin) ...
  • Page 46 Per iniziare Accertarsi di avere tutto quanto è necessario per iniziare. Sì LL 500 Cavo (almeno uno, possibilmente due, a seconda della propria configurazione) Alimentazione (se necessaria) Per iniziare...
  • Page 47 Assemblaggio 1. Accertarsi che il vostro host sia spento. 2. Collegare il connettore a 40 pin del cavo host alla porta HOST sull’LL 500. Se il cavo non è provvisto di connettore a 40 pin, passare al punto 5. Cavo host 3.
  • Page 48 • Un cavo per la tastiera. La LL 500 è fisicamente collega- ta fra il terminale e la tastiera. Per fare questo, Staccare prima il cavo della tastiera all'estrem- ità del terminale. - Quindi collegare un'estremità del cavo host all' estremità...
  • Page 49 Infine attaccare l'altro connettore del cavo host al terminale dove era originariamente collega- ta la tastiera. 4. Se il cavo host dovrà essere collegato ad un dispositivo RS-232C, la Product Reference Guide relativa all'unità LL 500 definisce i pin di uscita per i vari cavi RS-232C. Se non si deve collegare un altro dispositivo alla porta AUX, passare al punto 6.
  • Page 50 5. Se si sta usando una RS-232C a doppia porta, o se si caricano i parametri tramite la porta AUX dell'unità LL 500, si dispone di un cavo dotato di un connettore modulare a 8 pin ad un'estremità e di un connettore di tipo d a 25 pin all'altra.
  • Page 51 6. Se è richiesto l'alimentatore, rimuovere il selettore di alimentazione e collegarvi il cavo di alimentazione. Se non si utilizza una fonte di alimentazione esterna, accertarsi che il selettore di alimentazione sia inserito, altrimenti la LL 500 non funzionerà. Selettore di alimentazione oppure Cavo di...
  • Page 52 7. Attaccare uno scanner alla porta scanner primaria oppure alla porta scanner secondaria. Il connettore all'estremità del cavo dello scanner potrà essere inserito solo in una di queste porte. 8. Se si desidera usare un lettore di banda magnetica, collegarlo alla relativa porta. Porta per lettore di banda magnetica Nota:...
  • Page 53 Configurazione Accendere il terminale host. Si udiranno 3 bip e sull'unità LL 500 si accenderà una spia verde. Prima di poter iniziare, occorre procedere alla lettura di due codici a barre. Il codice a barre sotto riportato imposta tutti i parametri programmabili ai rispettivi valori di default.
  • Page 54: Funzionamento

    Funzionamento Per accertarsi che tutto funzioni, procedere alla lettura del codice a barre di prova sottostante. Ad ogni lettura si udirà un singolo bip. TEST UPC-A TEST CODE 39 Se non si è in grado di decodificare questi codici, oppure se la LL 500 non funziona correttamente, consultare la sezione Cosa fare se...
  • Page 55 Personalizzazione dei dati Se si desidera aggiungere un ENTER (CR) a tutti i dati, eseguire la lettura dei cinque codici a barre sotto riportati, ad iniziare dal primo e procedendo verso il basso. Tale procedura cancella tutte le regole ADF precedentemente memorizzate. CANCELLA TUTTE LE REGOLE QUALSIASI SORGENTE INVIA TUTTI I DATI...
  • Page 56 Cosa fare se... Vericate Collegato alla porta corretta? Config. corretto* Posizione di J2/J4** E' stato programmato il tipo di host corretto? Sono stati selezionati i parametri corretti? Alimentazione al sistema host? Cavo collegato all'host? Selettore alimentazione inserito? Cavo di alimentazione inserito? Reset del controller(premere il pulsante di Reset per 2 secondi) Note:...
  • Page 57 Uno sguardo ai singoli componenti LL 500 Si tratta del controller d'interfaccia che consente di prelevare i dati di un codice a barre, banda magnetica e/o seriali e di inviarli al proprio sistema host. Questa unità è dotata di varie porte, connettori e LED.
  • Page 58 Nel caso di dubbi sul fatto che il proprio host fornisca o meno l'alimentazione sufficiente, consultare il rappresentante Symbol. Significato del bip Quando si ode un bip (un'emissione sonora breve e acuta), significa che la lettura del codice è...
  • Page 59 Manual de iniciación Paso a paso LL 500 OMNILINK Puerto del lector Puerto auxiliar RS- de banda 232C magnética Clavija de Puerto del scanner selección de secundario alimentación (9 patillas) Puerto del Puerto del dispositivo prin- scanner principal cipal (15 patillas) ...
  • Page 60 Preparativos Asegúrese de que dispone de todo lo necesario para empezar. Sí LL 500 Cableado (al menos un cable, quizá dos, dependiendo de la configuración) Fuente de alimentación (puede ser necesaria) Manual de iniciación...
  • Page 61: Instalación

    Instalación 1. Asegúrese de que el dispositivo principal está apagado. 2. Enchufe el conector de cuarenta patillas del cable principal en el puerto HOST del LL 500. Si el cable no tuviese este conector, siga en el paso 5. Cable principal 3.
  • Page 62 • Emulación de teclado. El LL 500 se encuentra física- mente conectado entre el terminal y el teclado. Para ello: En primer lugar, desenchufe el teclado del terminal. Seguidamente, acople el cable principal con el cable del teclado Manual de iniciación...
  • Page 63 Por último, enchufe el conector libre del cable principal en el lugar donde originalmente estuvo conectado el cable del teclado en el terminal 4. Si el cable principal va a conectarse a un dispositivo RS-232C, en el manual de referencia del LL 500 encontrará la configuración de las patillas de los distintos tipos de cable RS-232C.
  • Page 64 5. Si dispone de dos puertos RS-232C o es su intención utilizar el puerto AUX del LL 500 para la transferencia de parámetros, necesitará un cable con un conector modular de ocho patillas en un extremo y un conector tipo D de veinticinco en el otro.
  • Page 65 6. Si necesitase una fuente de alimentación, extraiga la clavija de selección de alimentación y enchufe la fuente de alimentación en el zócalo libre. En caso de que no necesite una fuente de alimentación externa, enchufe la clavija de selección de alimentación, de lo contrario el LL 500 no funcionará.
  • Page 66 7. Enchufe un scanner al puerto principal o al secundario. El conector del cable del scanner sólo encajará en uno de estos puertos. 8. Si piensa utilizar un lector de banda magnética, enchúfelo en el puerto destinado a tal fin. Puerto del lector de banda magnética algunas configuraciones (p.ej.
  • Page 67 Programación Encienda el terminal. El LL 500 emitirá tres pitidos y se encenderá la luz verde. Antes de empezar, es indispensable que lea dos códigos de barras. El primero de ellos (véase la figura) asignará a todos los parámetros programables sus valores por omisión. Lea ahora este código de barras.
  • Page 68 Prueba Para asegurarse de que todo va bien, lea los códigos de barras de prueba que figuran a continuación. Un pitido es la señal de que LL 500 ha interpretado correctamente el código. UPC-A PRUEBA PRUEBA CODIGO 39 Si el LL 500 no decodificase bien o no funcionase correctamente, consulte la sección Resolución de anomalías (pág.
  • Page 69 Personalización de los datos Si desea añadir un retorno de carro (CR) a todos los datos, lea los cinco códigos de barras siguientes de arriba a abajo. Cuando haya terminado, se borrarán todas las reglas ADF almacenadas con anterioridad. ERASE ALL RULES (borrar todas las reglas) ANY SOURCE (cualquier fuente)
  • Page 70 Resolución de anomalías Compruebe Conexión con el puerto adecuado Config. correcta* Posición de J2/J4** Dispositivo principal programado Parámetros seleccionados correctos Alimentación del dispositivo principal Cable conectado al dispositivo principal Clavija de selección de alimentación puesta Fuente de alimentación enchufada Controlador de reinicialización (mantenga pulsado el botón 2) segundos) Note: * Algunas configuraciones personalizadas no descodifican...
  • Page 71 LL 500 y al scanner. Sin embargo, cuando éste no sea el caso, necesitará una fuente de alimentación externa. Si no sabe con certeza si el dispositivo principal puede suministrar suficiente energía, consulte con el distribuidor de Symbol.
  • Page 72 Señal acústica El scanner emite un pitido corto y agudo para indicar que el código de barras se ha leído correctamente. Si se percibe cualquier señal acústica distinta de la mencionada, póngalo en conocimiento del personal técnico competente. Conclusión Esperamos que esta guía le haya servido para familiarizarse con el LL 500.
  • Page 73 Host Types - Types d’ordinateur central - Host-Typen - Tipi di host - Tipos de dispositivo principal IBM PC/AT and Clones IBM PS2/50/55S IBM PS2/60/70/80 COMPAQ 286/386 Wedge IBM PS2/30 Wedge IBM PC/XT and Clones Wedge IBM 3653 Wedge IBM 3683/3684 35-Key Calc Wedge IBM 3683/3684 48-Key CalcWedge...
  • Page 74: Getting Started

    Host Types - Types d’ordinateur central - Host-Typen - Tipi di host - Tipos de dispositivo principal IBM 3683/3684 35-Key Tel Wedge IBM 3683/3684 48-Key Calc Wedge IBM 3683/3684 116-Key Calc Wedge IBM 4683/4684/4893 Port 5B IBM 4683/4684 Port 17 NCR 7052 Wedge NCR 255/1255/2152/2154...
  • Page 75 Host Types - Types d’ordinateur central - Host-Typen - Tipi di host - Tipos de dispositivo principal NCR 7052 "F" OCIA Nixdorf 8812 OCIA NCR 2151 Tel Wedge NCR 2151 Calc Wedge NCR 2152 Tel Wedge NCR 2152 Calc Wedge Fujitsu 7770/7880 7990/8770/9000...
  • Page 76 Host Types - Types d’ordinateur central - Host-Typen - Tipi di host - Tipos de dispositivo principal IBM 3653/3683/3684/5365 Single Port RS-232C Dual Port RS-232C DEC VT2XX/3XX/4XX Wedge Decision Data 3496 Wedge Decision Data 359X Wedge Decision Data 3761 Wedge Getting Started...
  • Page 77 Host Types - Types d’ordinateur central - Host-Typen - Tipi di host - Tipos de dispositivo principal HP 239X Wedge HP 700-9X Wedge IBM 3178 Wedge IBM 319X Telex-Memorex 122 Wedge IBM 3151/316X/347X Wedge IBM 3179/3180 Wedge...
  • Page 78 Host Types - Types d’ordinateur central - Host-Typen - Tipi di host - Tipos de dispositivo principal Tandem 6526 Wedge Tandem 6530 Wedge Telex-Memorex 88 Wedge TI 924 Wedge Wyse 50 Wedge Getting Started...
  • Page 79 Host Types - Types d’ordinateur central - Host-Typen - Tipi di host - Tipos de dispositivo principal Wyse 60 ASCII Kybd Wedge Wyse 60 PC Kybd Wedge Wyse 60 ANSI Wedge Wyse 60/80/150/185 Wedge...
  • Page 80 Regulatory Information Radio Frequency Interference Requirements This device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the Federal Communications Commissions Rules and Regulation. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment.
  • Page 81 Applicable Standards • EN 55022:1998, Limits and Methods of Measurement of Radio Disturbance Characteristics of Information Technology Equipment • EN 55024:1998; Information Technology equipment - Immunity characteris- tics - Limits and methods of measurement • IEC 1000-4-2:1995; Electromagnetic compatibility (EMC); Part 4:Testing and measurement techniques;...
  • Page 82 Before you use the unit, it must be configured to operate in your facility’s network and run your applications. If you have a problem running your unit or using your equipment, contact your facility’s Technical or Systems Support. If there is a problem with the equipment, they will contact the Symbol Support Center: United States 1-800-653-5350 Canada...
  • Page 83 North America. Shipments from the US or other locations will be made F.O.B. Symbol’s manufacturing plant. Symbol will use new or refurbished parts at its discretion and will own all parts removed from repaired products. Customer will pay for the replacement product in case it does not return the replaced product to Symbol within 3 days of receipt of the replacement product.
  • Page 84 Patents This product is covered by one or more of the following U.S. and foreign Patents: U.S. Patent No. 4,460,120; 4,496,831; 4,593,186; 4,603,262; 4,607,156; 4,652,750; 4,673,805; 4,736,095; 4,758,717; 4,816,660; 4,845,350; 4,896,026; 4,897,532; 4,923,281; 4,933,538; 4,992,717; 5,015,833; 5,017,765; 5,021,641; 5,029,183; 5,047,617; 5,103,461; 5,113,445; 5,130,520; 5,140,144; 5,142,550; 5,149,950; 5,157,687;...

Table of Contents