Download Print this page

Sony XCL-C30 Operating Instructions

Digital video camera module

Advertisement

Quick Links

KR-2
4-442-674-02(1)
分解や改造をしない
分解や改造をすると、 火災や感電、 けがの原因となることがあります。
内部の点検や修理は、 お買い上げ店またはソニーサービス窓口にご依頼く
ださい。
カメラケーブルを傷つけない
カメラケーブルを傷つけると、 火災や故障の原因となることがあります。
次の項目をお守りください。
Digital Video Camera
ˎ
ˎ
ˎ
Module
KR-3
ˎ
ˎ
芯線の露出や断線などでカメラケーブルが傷んだら、 お買い上げ店に交換
取扱説明書
をご依頼ください。そのまま使用すると、 火災の原因となります。
Operating Instructions
指定された専用機器に接続する
この取扱説明書に記されている電源供給機器 (カメラアダプターなど) や
カメラ用画像入力ボードを接続してお使いください。想定外の機器を接
続してのご使用は、 火災の原因となることがあります。
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、火災や人身事故に
指定されたカメラケーブル、 接続ケーブルを使う
なることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示し
この取扱説明書に記されているカメラケーブル、 接続ケーブルを使わない
KR-4
てあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お
と、 火災や故障の原因となることがあります。
読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
XCL-C30/C32/C130/C280/C500
XCL-C30C/C32C/C130C/C280C/
Owner's Record
C500C
The model and serial numbers are located on the bottom.
Record the serial number in the space provided below. Refer to
these numbers whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Model No. _____________
KR-1
© 2012 Sony Corporation Printed in Japan
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose this apparatus to rain or moisture.
A
To avoid electrical shock, do not open the cabinet.
カメラ
KR-7
/ Camera /
Refer servicing to qualified personnel only.
KR-2
GND2
GND1
KR-8
GND1
For the customers in the U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A
*
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is
KR-3
operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can
B
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference
in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this equipment.
All interface cables used to connect peripherals must be shielded in order to comply
with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of part 15 of FCC Rules.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
KR-4
cause undesired operation.
For the customers in Canada
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Pour les utilisateurs au Canada
KR-1
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
For the customers in Europe, Australia and New Zealand
WARNING
This is a Class A product. In a domestic environment, this product may cause radio
interference in which case the user may be required to take adequate measures.
In the case that interference should occur, consult your nearest authorized Sony
service facility.
Pour les clients en Europe, Australie et Nouvelle-Zélande
C
KR-2
AVERTISSEMENT
Il s'agit d'un produit de Classe A. Dans un environnement domestique, cet appareil
peut provoquer des interférences radio, dans ce cas l'utilisateur peut être amené à
prendre des mesures appropriées.
Si des interférences se produisent, contactez votre service après-vente agréé Sony.
KR-7
Für Kunden in Europa, Australien und Neuseeland
WARNUNG
Dies ist eine Einrichtung, welche die Funk-Entstörung nach Klasse A besitzt. Diese
Einrichtung kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann
vom Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen und dafür
aufzukommen.
Sollten Funkstörungen auftreten, wenden Sie sich bitte an den nächsten autorisierten
KR-8
Sony-Kundendienst.
KR-3
For the customers in Europe
安全のために
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on
ソニー製品は安全に充分に配慮して設計されています。しかし、 電気製品はまちがった
European Union legislation shall be addressed to the authorized representative, Sony
使いかたをすると、 火災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故につながること
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service
があり、 危険です。事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。
or guarantee matters, please refer to the addresses provided in the separate service or
安全のための注意事項を守る。
guarantee documents.
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
故障したり破損したら使わずに、 ソニーのサービス窓口に相談する。
This apparatus shall not be used in the residential area.
KR-4
Pour les clients en Europe
警告表示の意味
注意を促す記号
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
この取扱説明書および製品では、 次のような表示を
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des
しています。表示の内容をよく理解してから本文を
produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son
お読みください。
représentant, Sony Deutschland Gmbh, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci
行為を禁止する記号
de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les
documents « Service » (SAV) » ou Garantie.
火災
感電
この表示の注意事項を守らないと、
死亡
大けが
Ne pas utiliser cet appareil dans une zone résidentielle.
などにより
など人身事故につな
がることがあります。
      
      
Für Kunden in Europa
行為を指示する記号
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japan hergestellt.
Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen
火災
Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH,
この表示の注意事項を守らないと、
やその他
けが
損害
の事故により
をしたり周辺の物品に
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder
与えたりすることがあります。
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder
Garantiedokumenten genannten Adressen.
Dieser Apparat darf nicht im Wohnbereich verwendet werden.
火災
感電
落下
下記の注意を守らないと、
によ
死亡
大けが
につながることがあります。
기자재명칭: Digital Video Camera Module
KR-7
모델명: XCL-C30/C32/C130/C280/C500
XCL-C30C/C32C/C130C/C280C/C500C
승인된 상표명: Sony EMCS Corp.
제조사/제조 국가: Sony EMCS Corp. (일본)
設置は確実に
인증신청인 식별부호: MKM
設置については、 必ずお買い上げ店または、 巻末に記載してあるお問い合
わせ窓口にご相談ください。
KR-8
A/S 센터
設置は、 本機と取り付け金具を含む重量に充分耐えられる強度があること
をお確かめのうえ確実に取り付けてください。充分な強度がないと、 落下
공신테크노소닉 주식회사
して、 大けがの原因となります。
서울특별시 영등포구 여의도동 23-8 동양증권빌딩 13층
また、
1
年に一度は、 取り付けがゆるんでいないことを点検してください。
전화: 02-785-3441
レンズは確実に取り付ける
다이트론코리아 주식회사
レンズはネジ部をしっかり締めて取り付けてください。取り付けかたが
서울시 구로구 구로동 197-28 이앤씨벤처드림타워 6차 703호
ゆるいと、 レンズがはずれてけがの原因となることがあります。
전화: 02-6910-3336
また、
年に一度は取り付けがゆるんでいないことを点検してください。
1
팩스: 02-6910-3399
Note: This camera is not intended for use in security applications in the meaning of the
European standard series EN 50132 (Alarm systems - CCTV surveillance systems for use
けが
下記の注意事項を守らないと、
をしたり周辺
in security applications).
損害
の物品に
を与えることがあります。
内部に水や異物を入れない
水や異物が入ると、 火災の原因となります。
万一、 水や異物が入ったときは、 すぐに本機が接続されている電源供給機
器の電源を切り、
電源ケーブルや接続ケーブルを抜いて、 ソニーのサー
DC
ビス窓口にご相談ください。
For the customers in the U.S.A.
SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://www.sony.com/psa/warranty
for important information and complete terms and conditions of Sony's
limited warranty applicable to this product.
For the customers in Canada
SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://www.sonybiz.ca/solutions/
Support.do for important information and complete terms and conditions of
Sony's limited warranty applicable to this product.
For the customers in Europe
設置時に、 製品と壁やラック、 棚などの間に、 はさみ込まない。
ˎ
Sony Professional Solutions Europe - Standard Warranty and Exceptions on
カメラケーブルを加工したり、 傷つけたりしない。
ˎ
Standard Warranty.
重いものをのせたり、 引っ張ったりしない。
ˎ
Please visit http://www.pro.sony.eu/warranty for important information and
熱器具に近づけたり、 加熱したりしない。
ˎ
complete terms and conditions.
カメラケーブルを抜くときは、 必ずプラグを持って抜く。
ˎ
For the customers in Korea
SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://bpeng.sony.co.kr/handler/
BPAS-Start for important information and complete terms and conditions of
Sony's limited warranty applicable to this product.
日本語
はじめに
この取扱説明書では数種類のデジタルビデオカメラモジュールの取り扱いかたを示し
ています。
XCL-C30/C32/C130/C280/C500
C130C/C280C/C500C
はカラーモデルです。
カメラ設置上のご注意
カメラ設置の際は、 周辺機器を含めてカメラに接続されている各機器間で接地電位の
差が生じないようにしてください。接地電位差により故障の原因となる場合がありま
す。設置の都合により電位差を生ずる場合は、 機器の内いずれか
するようにしてください。
端子
DIGITAL IF
Serial No. ______________
 ホスト機器 (コンピューターなど)
 接地電位差
ホスト機器 (コンピューターなど) 内のカメラ用画像入力ボードが
ˈ
ˎ
Link
) 対応の場合は、 点線内が未接続でもカメラは動作可能です。
使用上のご注意
電源について
本機には、 次の方法で電源を供給できます。
端子から供給する
DIGITAL IF
本機は、 カメラリンク
規格を採用していますので、 カメラリンク
PoCL
したカメラリンクケーブルとカメラ用画像入力ボードを使用することにより、
メラリンクケーブルで、 電源の供給とカメラコントロール/映像出力が可能です。
端子から供給する
DC IN
電源アダプターを使用して、
電源には、 リップルやノイズのない安定した電源である
使用・保管場所
次のような場所での使用および保管はお避けください。
極端に暑い所や寒い所。適正使用温度は
ˎ
ˎ
激しい振動や衝撃のある所。
ˎ
ˎ
強力な電波を発生するテレビ、 ラジオの送信所の近く。
ˎ
ˎ
お手入れ
レンズや光学フィルターの表面に付着したごみやほこりは、 ブロアーで払ってくださ
い。外装の汚れは、 乾いた柔らかい布でふきとります。ひどい汚れは、 中性洗剤溶液を
少し含ませた布でふきとった後、 からぶきします。アルコール、 ベンジンなどは、 変質し
たり塗料がはげることがありますので、 使用しないでください。
レーザービームについてのご注意
レーザービームは
CCD
に損傷を与えることがあります。レーザービームを使用した
撮影環境では、
表面にレーザービームが照射されないように充分注意してくだ
CCD
さい。
概要
本機は
DIGITAL IF
端子により
ラモジュールです。
DIGITAL IF
端子
カメラリンク規格のミニコネクターを採用。高精細で高速な画像のデジタル出力がで
きます。
高画質
高画素の
CCD
を採用することにより、 きめ細やかな画像を再現します。また、 正方画素
CCD
の採用により、 画像処理時のアスペクト比変換は不要です。
各モデルに搭載している
CCD
機種名
XCL-C30/C32/C30C/C32C
XCL-C130/C130C
XCL-C280/C280C
XCL-C500/C500C
多様な設定
ホスト機器からのコマンド送信により、 以下をはじめとする多彩な設定が可能です。
ˎ
ˎ
ゲイン
シャッター
ˎ
ˎ
部分読み出し
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
トリガー制御
LUT
(ルックアップテーブル)
ˎ
ˎ
出力:
8/10/12
ビットまたは
ˎ
ˎ
欠陥補正
ˎ
ˎ
シェーディング補正
ˎ
ˎ
電子シャッター
1/100,000
秒から
2
秒まで
1
外部トリガーシャッター機能
外部トリガー信号に同期させることにより、 任意のタイミングでシャッターを作動さ
せることができます。
部分読み出し機能
映像出力ライン数を限定することにより、 高速な画像処理に適したフレームレートの
高い映像出力が得られます。
筐体固定
筐体固定用のネジ穴が
CCD
の基準面が含まれているフロントパネルの下部にあります。
ここでカメラモジュールを固定すれば、 光軸のずれを最小限にとどめることができます。
LUT
(ルックアップテーブル)
オフ/オンの切り替えができます。
オフの場合は、
5
つのプリセットの中から選択でき、 反転、
近似などを選択することができます。
出力ビット長切り替え
8
ビット 出力/
10
ビット 出力/
カラーモデルの場合は、 さらに
ビニング機能
垂直方向の
2
画素を加算した場合は感度が約
倍∼
倍になります。水平方向の
1.8
2
平・垂直ビニングは同時に設定することもできます。
欠陥補正機能
センサーの欠陥を低減する機能を搭載しており、 オフ/オンの切り替えができます。
シェーディング補正機能
光源やレンズに起因するシェーディングを補正する機能を搭載しており、 オフ/オン
の切り替えができます。
構成
ビデオカメラモジュールを中心としたシステムの構成品目は、 次のとおりです。 ( いず
れも別売りです。 )
 ビデオカメラモジュール
CCD
を用いた、 小型、 高解像度のカメラです。
カメラケーブル
CCXC-12P02N
25 m
カメラモジュール後面の
DC IN
ます。
C
マウントレンズ
カメラの画素数にあわせて適切なレンズをお使いください。
 カメラアダプター
DC-700
AC
電源から電力を供給する場合に、 カメラモジュールに接続して使用します。
 三脚アダプター
VCT-333I
三脚を使ってカメラモジュールを固定するとき、 このアダプターをカメラモジュール
の底部に取り付けます。
 カメラ用画像入力ボード
ホスト機器 (コンピューターなど) の
応のボード (市販品) をご使用ください。
きます。
ただし、 お使いになるボードの性能によっては、 処理能力不足によりフレームレートが
低くなる場合があります。最高速にて毎フレームの画像を出力させたい場合には、
対応のボードをお使いください。
PCI-Express
なお、 ホスト機器 (コンピューターなど) の性能に依存する場合もありますので、 画像が
正しく表示されないときは、 お買い上げ店にご相談ください。
 カメラリンクケーブル
リアパネルの
DIGITAL IF
端子に接続し、 映像信号の送出や制御信号の授受を行います。
PoCL
対応の場合は、 同時に電源供給も行います。
対応のカメラ用画像入力ボードを使用する場合は、 必ず
PoCL
クケーブルをお使いください。
最大使用可能ケーブル長はケーブルの特性により異なりますので、 ケーブルを選定す
る際はご注意ください。
なお、 ケーブルの特性によっては、 画面の特定輝度の部分に黒点状のノイズが現れるこ
とがあります。このノイズが支障をきたす場合は、 ケーブルの長さを短くしてお使いく
ださい。
接続例
DC-700
(別売) との接続例
カメラモジュールを、 カメラアダプター
DC-700
ダプター
の詳細については、
DC-700
DC-700
マウントレンズ
C
 カメラケーブル (
CCXC-12P05N
など)
TRIG
発生器、 画像処理装置
English
Getting started
は白黒モデル、
XCL-C30C/C32C/
These operating instructions cover several models of digital video camera module:
A
ˎ
ˎ
XCL-C30/C32/C130/C280/C500 (monochrome models)
ˎ
ˎ
XCL-C30C/C32C/C130C/C280C/C500C (color models)
When installing the camera
つの機器だけを接地
1
When you install the camera with various peripheral devices and if the devices have
different ground electric potential, ground only one device. In case there is an ground
端子
DC IN
electric potential difference, the camera may be damaged.
 異常電流
 DIGITAL IF connector
 電源 (
DC-700
 Host device (e.g., Computer)
 Ground electric potential difference
PoCL
Power over Camera
ˈ
ˎ
If the camera module interface board within the host device (e.g., Computer) supports PoCL
(Power over Camera Link), you can operate the camera even if the items within the dotted lines
are not connected.
Notes on Operation
Power supply
You can supply power to this unit using the following methods.
規格に適合
Using the DIGITAL IF (interface) connector
PoCL
1
本のカ
This unit supports the PoCL (Power over Camera Link) standard. By connecting a
PoCL-compatible camera link cable to a PoCL-compatible camera module interface
board, you can power, control, and output images from the camera using a single
cable.
端子から電源を供給します。
DC IN
Using the DC IN connector
DC-700
をお使いください。
You can supply power via the DC IN connector using the power adapter.
Use DC-700/700CE which is the stable power source free from ripple or noise.
Foreign bodies
0
℃∼
40
℃です。
Be careful not to spill liquids, or drop any flammable or metal objects in the camera
body.
Locations for operation and storage
Avoid operation or storage in the following places.
ˎ
ˎ
Extremely hot or cold locations. Recommended temperature range is 0 °C to
40 °C (32 °F to 104 °F)
ˎ
ˎ
Locations subject to strong vibration or shock.
ˎ
ˎ
Near generators of strong electromagnetic radiation such as TV or radio
transmitters.
Care
Use a blower to remove dust from the surface of the lens or optical filter. Clean the
exterior with a soft, dry cloth. If the camera is very grimy, apply a cloth soaked in a mild
detergent then wipe with a dry cloth. Do not apply organic solvents such as alcohol or
benzine which may damage the finish.
Note on laser beams
LVDS
信号による映像出力を実現したデジタルビデオカメ
Laser beams may damage a CCD. You are cautioned that the surface of a CCD
should not be exposed to laser beam radiation in an environment where a laser
beam device is used.
Overview
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain for future
reference.
は以下の通りです。
This unit is a digital video camera module that outputs digital images utilizing LVDS
via the DIGITAL IF connector.
画素数
DIGITAL IF connector
対応
万画素
VGA
33
CCD
Equipped with a Camera Link standard mini connector. The unit can output a detailed
SXGA
対応
130
万画素
CCD
and high speed digital image.
280
万画素
CCD
High image quality
500
万画素
CCD
All cameras feature a progressive scan CCD for high-resolution images. Both cameras
produce high-resolution images. By adopting square pixels, images can be processed
using the original aspect ratio without a converting procedure.
The following models and their CCDs are shown below.
Model name
Pixel count
XCL-C30/C32/C30C/C32C
330,000-pixel CCD, compatible with VGA
XCL-C130/C130C
1,300,000-pixel CCD, compatible with SXGA
XCL-C280/C280C
2,800,000-pixel CCD
RGB24
ビット
XCL-C500/C500C
5,000,000-pixel CCD
Various settings
Sending a command from the host device allows various settings, including the
following.
μ
s
単位で任意に設定できます。
Gain
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
Shutter
ˎ
ˎ
Partial scan
ˎ
ˎ
Trigger control
ˎ
ˎ
LUT (Look Up Table)
ˎ
ˎ
Output: 8/10/12-bit or RGB 24-bit
ˎ
ˎ
Defect correction
ˎ
ˎ
Shading correction
Electronic shutter function
Set anywhere from 1/100,000 sec to 2 sec in 1 µs increments.
External trigger shutter function
By synchronizing with an external trigger signal, any shutter timing can be used.
Partial scan
2
値化、 任意設定可能な
5
The camera module can limit the number of video output lines to achieve high frame
rates, enabling high-speed image processing.
Body fixing
The screw holes to install the camera module are located under the front panel (the
12
ビット 出力から選択できます。
CCD reference plane). Installing the camera module on the front panel minimizes
RGB24
ビット出力も選択できます。
deviation of the optical axis.
LUT (Look Up Table)
2
倍になり、 標準出力のフレームレートは約
You can switch to OFF or ON. When set to OFF, you can select from five preset values,
画素を加算した場合は、 感度が約
倍になります。水
2
2
such as inversion, binarization, any of five-point approximation, etc.
Switching an Output Bit Length
You can select 8-bit output, 10-bit output, or 12-bit output.
For color models, you can also select an RGB 24-bit output.
Binning
Sensitivity can be doubled by combining two pixels aligned vertically, you can achieve
a standard output frame rate between 1.8x and 2x. Sensitivity can be doubled by
combining two pixels align horizontally. You can set horizontal and vertical binning at
B
the same time.
Defect correction
The unit includes a function to reduce sensor defects, and can be set to ON or OFF.
Shading correction
The unit includes a function to correct shading, resulting from a light source or a
particular lens, and can be set to ON or OFF.
2 m
/05N
5 m
/10N
10 m
/25N
System Components
端子に接続し、 電力の供給やトリガー信号の授受を行い
The video camera module system comprises the following optional products
(available separately).
 Video Camera Module
This is a small-size, high-resolution, video camera module using a progressive scan
CCD image sensor.
 CCXC-12P02N (2 m, 6.6 ft)/05N (5 m, 16.4 ft)/10N (10 m, 32.8 ft)/
25N (25 m, 82 ft) camera cable
This is attached to the DC IN connector of the camera module and is used for power
supply and exchange of trigger signals.
 C-mount lens
Use a suitable lens to fit the camera pixel count.
PCI
バススロットに挿入します。カメラリンク対
 DC-700/700CE camera adaptor
PoCL
対応/非対応のいずれのボードも使用で
This is connected to the camera module to enable power supply from ordinary AC
power source.
 VCT-333I tripod adaptor
This attaches to the bottom of the camera module to fix the camera module to a
tripod.
 Camera module interface board
Install the board in a PCI bus slot in devices such as a computer. Select a commercially
available interface board compatible with the Camera Link feature. You can use either
対応のカメラリン
a board that supports PoCL, or one that does not.
PoCL
Due to the performance of the board, the frame rate may become low according to
lack of processing capacity. To have this product output frames at the highest speed,
use a board corresponding to PCI-Express.
Performance may also be dependent on the host device (e.g., Computer), so consult
the dealer if images are not displayed properly.
 Camera Link cable
This cable connects to the DIGITAL IF connector on the rear panel of the camera
C
module. Image/control signals are transmitted via this cable.
If there is support for PoCL, power is also supplied at the same time.
If you use a camera module interface board with support for PoCL, be sure to use a
camera link cable with support for PoCL. Select a proper cable as the maximum usable
を介して電源に接続します。カメラア
length of a cable differs due to the attribute of each cable.
の取扱説明書をご覧ください。
Spotted noise may appear in a specific brightness in the window according to the
端子へ
attribute of the cable. If this noise is an obstacle, shorten the cable.
DC IN
CAMERA
端子へ
Connection Example
 
AC IN
端子へ
電源へ
AC
Connecting DC-700/700CE (not supplied)
Connect the camera module to the power via the camera adaptor DC-700/700CE.
For details on the camera adaptor DC-700/700CE, see the DC-700/700CE Instruction
Manual.
 C-mount lens
 To DC IN connector
 Camera cable (e.g. CCXC-12P05N)
 To CAMERA connector
 TRIG generator, Image processor
 To AC IN connector
 To AC power source
A
 DC IN connector
 Abnormal electricity
 Power supply unit (DC-700/700CE)
μ
μ
B
C

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony XCL-C30

  • Page 1 KR-4 Pour les clients en Europe 警告表示の意味 注意を促す記号 Partial scan オフ/オンの切り替えができます。 Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan この取扱説明書および製品では、 次のような表示を オフの場合は、 つのプリセットの中から選択でき、 反転、 値化、 任意設定可能な 点 The camera module can limit the number of video output lines to achieve high frame Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
  • Page 2 カメラリンクケーブルを接続して、 カメラモジュールをホスト機器間からシリアル通 Note ター速度 1/90 秒) Operating mode Free run/Trigger 信制御するとともに、 カメラモジュールからの映像信号を送出します。 PoCL 対応のカ Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL NOT BE XCL-C32 : 1.0 lx (ゲイン +18 dB 時、 F1.4 、 シャッ メラ用画像入力ボードをお使いの場合は、 この端子から電源を供給することもできま...

This manual is also suitable for:

Xcl-c130Xcl-c32Xcl-c280Xcl-c500Xcl-c30cXcl-c32c ... Show all