Advertisement

Available languages

Available languages

PL
INSTRUKCJA MONTA¯U I U¯YTKOWANIA
RU
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ OÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÞ È ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ
EN
INSTRUCTION MANUAL
KGE-7336ZB Plus
KGE-7336ZX Plus

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KGE-7336ZB Plus and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Mastercook KGE-7336ZB Plus

  • Page 1 INSTRUKCJA MONTA¯U I U¯YTKOWANIA ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ OÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÞ È ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ INSTRUCTION MANUAL KGE-7336ZB Plus KGE-7336ZX Plus...
  • Page 2 6.6.1 1.1.1 6.8.1 6.8.2 2.7.1 7.4.1 8.1.1...
  • Page 3 10.1.1 10.2.1 10.3.1 10.3.2 10.3.3 10.3.4 10.4.1 10.7.1 10.7.2 11.7.1 11.7.2 11.3.1 11.2.1 11.1.1 11.8.2 11.8.3 11.8.1 11.9.1 11.9.2 11.9.3 11.9.4...
  • Page 4 13.1.1 13.2.1 13.3.1 13.4.4 13.4.1 13.4.2 13.4.3...
  • Page 5 Kuchnie spełniają wymagania następujących dyrektyw: 2006/95/WE – Niskonapięciowe wyroby elektryczne 2004/108/WE – Kompatybilność elektromagnetyczna 90/396/EEC – Zasadnicze wymagania dla urządzeń spalających paliwa gazowe [GAD] WAŻNE ! Przed zainstalowaniem i użytkowaniem kuchni prosimy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja zawiera ilustracje a numery ilustracji odpowiadają...
  • Page 6 gwarancyjnej wyrobu. Brak takiego potwier- • Przed otwarciem drzwi piekarnika należy się od dzenia unieważnia gwarancję. niego odsunąć, aby nagromadzone gorące powie- W przypadku awarii urządzenia, zwłaszcza trze mogło sie rozproszyć. przy ulatnianiu się gazu lub wystąpieniu zwar- • Na płycie grzejnej nie używać naczyń kuchennych, cia, urządzenie należy wyłączyć...
  • Page 7 7.1 Podłączenie do gazu ziemnego nikiem. – Przed zdjęciem naczyń z palników należy zmniej- • Kuchnię można podłączyć do instalacji gazowej szyć płomień lub zgasić go całkowicie. na sztywno lub za pomocą elastycznego przewo- – Palniki utrzymywać w należytej czystości. Nie du metalowego, mającego certyfikat.
  • Page 8 w woreczku z instrukcją obsługi i kartą gwarancyjną. Po opisaniu, do jakiego rodzaju gazu kuchnia została przystosowana, etykietę przykleić na urządzeniu. Wymiana dysz: – zamknąć kurek odcinający instalację gazową lub 8.1 Kuchnie wyposażone w przewód zasilający z butlę od kuchni, wtyczką...
  • Page 9 drzwi piekarnika i uruchomić go na ok. 30 minut. nu przez co najmniej 1 minutę. Piekarnik powinien być pusty. Pokrętło wyboru 10.5 Gaszenie palników funkcji ustawić na pozycji , a pokrętłem Pokrętło obrócić zgodnie z kierunkiem ruchu wska- regulatora temperatury ustawić 250 C.
  • Page 10 11.2 Pokrętło wyboru funkcji (11.2.1) umożli- wody. wia wybranie najbardziej odpowiedniej funkcji dla Opiekanie z wentylatorem danej potrawy. Można je obracać w obie strony. Funkcja umożliwiająca opiekanie z równomier- nym rozprowadzaniem ciepła przez wentylator. BOOSTER (pracuje grzałka opiekacza i grzał- ka kołowa oraz wentylator).
  • Page 11 11.9 Eksploatacja piekarnika po ustawieniu dowolnej temperatury a gaśnie po uzyskaniu ustawionej temperatury. Następnie • Do pieczenia ciast można używać tradycyjnych będzie się zapalać i gasnąć w trakcie pieczenia, foremek blaszanych a także powlekanych teflo- sygnalizując włączanie i wyłączanie grzałek w nem, ceramicznych, szklanych i z folii aluminiowej celu utrzymania temperatury.
  • Page 12 cze ok. 5 minut. • W przypadku zaobserwowania silnego paro- wania w trakcie pieczenia mocno wilgotnych • Podczas użytkowania piekarnika należy przestrze- potraw, zaleca się przykrycie naczynia pokrywą gać poniższych zaleceń: i zdjęcie jej w końcowej fazie w celu przyrumie- –...
  • Page 13 Tabela 4 Pieczenie i duszenie mięsa z wykorzystaniem nawiewu Temperatura [ 0 C] Rodzaj mięsa Ilość [kg] Czas pieczenia [godz:min] Kurczaki 0:50 - 1:00 Dziczyzna 1 - 1,5 2:00 - 2:20 Cielęcina 1:40 - 2:20 Wieprzowina 1:50 - 2:00 Wołowina 2:00 - 2:30 Gęś, kaczka w zależności od wagi...
  • Page 14 C – minuty wówczas pracę piekarnika można ponownie zapro- D – symbol pracy piekarnika gramować lub nacisnąć przycisk pracy ręcznej E – symbol minutnika kontrolować dalsze pieczenie. F – symbol blokady Programator może działać jako minutnik, przy czym 1 - przycisk minutnika minutnik działa niezależnie od programu.
  • Page 15 AUTO”. Ustawienie minutnika: – na wyświetlaczu programatora pulsuje „ – nacisnąć przycisk Jeżeli potrawa nie jest dostatecznie upieczona, – przyciskami: „ +” i ewentualnie „-” ustawić żądany można ponownie zaprogramować czas pracy jak w czas (np. 3 minuty). punkcie powyżej lub ustawić godzinę wyłączenia pie- Po ok.
  • Page 16 program, ale program nie będzie aktywny. Przed • Po naciśnięciu przycisku jest wyświe- przystąpieniem do czynności zabezpieczania, pro- tlany zaprogramowany czas trwania piecze- gramator powinien być w trybie pracy ręcznej nia. Jeżeli piekarnik już rozpoczął pracę, to ukaże się czas jaki pozostał do zakończenia Blokowanie programatora: programu.
  • Page 17 • Pokrętła i tablicę rozdzielczą czyścić łagodnymi ciepłej wodzie z detergentem, a następnie każdą płynami, nie zawierającymi środków ściernych. część palnika osobno umyć. • Części z blachy nierdzewnej (inox) czyścić środka- • Elementy palników można myć gąbką lub szczo- mi do stali nierdzewnej (13.1.1). teczką, a do przetykania otworów płomieniowych można użyć...
  • Page 18 W przypadku zabrudzenia klosza lampki piekar- nika należy go wykręcić, umyć i wytrzeć do sucha (13.4.4). • Piekarniki są pokryte emalią ceramiczną. • Piekarnik czyścić środkami do czyszczenia kuch- UWAGA ! Przed przystąpieniem do usuwania usterek, aby • Do czyszczenia trudnych do usunięcia zapieczeń uniknąć...
  • Page 19 Niestabilny płomień – Sprawdź, czy elementy palnika są czyste, suche i czy są prawidłowo założone. Na częściach ze stali nierdzewnej (inoks) – Powierzchnie ze stali nierdzewnej czyścić po każdym zabrudzeniu, pojawiają się plamy, których nie można używając wyłącznie środka przeznaczonego do stali nierdzew- usunąć...
  • Page 20 To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/EC symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okre- sie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospo- darstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go odpo- wiednim jednostkom prowadzącym zbiórkę...
  • Page 21 Кухонные плиты соответствуют требованиям следующих директив: 2006/95/WE – низковольтные электрические изделия 2004/108/WE – электромагнитная совместимость 90/396/ЕЕС – основные требования к устройствам сжигающим газовые виды топлив [GAD] ГОСТ 10798-2003 ВАЖНО! Перед установкой и пользованием плиты просим внимательно изучить инструкцию по эксплуатации. Инструкция содержит рисунки, а номера рисунков...
  • Page 22 отметки означает потерю гарантии. и чувствительных к воздействию высоких температур. 8. В случае поломки устройства, в особенности при утечке газа или замыкании электропроводки, • Не нагружать открытую дверь духового шкафа. устройство необходимо выключить, и следует Запрещается садиться или вставать на нее. немедленно...
  • Page 23 и закрыть вентиль баллона. Запрещается к регулировочным ножкам, необходимо использование поврежденного баллона! наклонить плиту (6.8.1) или вынуть контейнер для посуды (6.8.2). Вращать ножки в одну либо другую сторону, в зависимости от потребности. – Не ставить на решетках плиты деформиро- ванной или нестабильной посуды, поскольку она...
  • Page 24 • Шланг не может быть переломан или сжат и – открутить старые жиклеры и заменить их должен быть доступен на всей длине. новыми, согласно с таблицей 1, – установить на место рассекатели и крышки • Шланг не должен пролегать в непосред- конфорок, ственной...
  • Page 25 например, открывая окна. После того, как духовой шкаф остынет, очистить согласно рекомендациям, представленным в разделе «уход и очистка». 8.1 Кухонные плиты, укомплектованные силовым кабелем с вилкой, должны быть подсоединены к розетке с правильно подключенным штырем заземления (8.1.1) В кухонных плитах, укомплектованных...
  • Page 26 10.5 Гашение конфорок 11.2 Ручка выбора функций (11.2.1) Ручка выбора функций позволяет выбрать самую Повернуть ручку по движению часовой стрелки и подходящую функцию для данного блюда. Ее установить ее в позиции „0”. можно поворачивать в обоих направлениях. Ниже описаны функции для духовых шкафов. 10.6 Розжиг...
  • Page 27 Во время запекания мяса на решетке обозначает работу духового шкафа. Лампочка рекомендуется установить на нижнем уровне всегда загорается после выбора произвольной поднос для сбора стекающего жира и влить в него функции духового шкафа, а гаснет после приблизительно 0,5 л воды. установки...
  • Page 28 4. В кухонных плитах с программатором можно в нагретом духовом шкафу может вызвать его запрограммировать работу духового шкафа. пригорание и высыхание. 5. После завершения запекания, ручки выбора • При выборе температуры и времени запекания функции и регулировки температуры установить необходимо учитывать массу и консистенцию в...
  • Page 29 • В случае, если наблюдается сильное Важная информация ! паро-образование во время запекания В таблицах приведены приблизительные сильно влажных блюд, рекомендуется температуры и время приготовления накрыть посуду крышкой и снять для различных блюд. Фактически, могут крышку на завершающем этапе в целях проявляться...
  • Page 30 Выпечка с использованием конвекции Таблица 5 Вид теста Температура [°С] Время приготовления [час. : мин.] Бизэ 1:00 – 1:10 Песочное тесто 1:05 – 1:10 Дрожжевое тесто 1:00 – 1:10 Дрожжевой пирог 0:40 – 0:45 Пирог с обсыпкой 0:20 – 0:30 Пирог...
  • Page 31 режим быстрой переналадки. 5 – кнопка „сокращения” времени; 6 – кнопка „увеличения” времени, Програмирование: После подключения плиты к сети питания, – нажать и отпустить кнопку выбранной на дисплее программатора видны пульсиру- функции, ющие сообщения „0.00” и „AUTO”. – в течение до 5 секунд с момента отпускания После...
  • Page 32 Программирование времени выключения: Наладка минутного устройства: – нажать кнопку – нажать кнопку – с помощью контроллеров: „+” и при – с помощью контролерров „+” и при необходимости „-” отрегулировать требуемое необходимости „-” отрегулировать время время (напр. 3 минуты). выключения духовки, напр. 11.50. После...
  • Page 33 тически и проработает 2 часа. В 17.00 • Нажатие этой кнопки выключает функции часов приспособление выключится, что программатора. В таком случае духовка сигнализируется включением звукового обслуживается лишь воротком функций духовки сигнала. В это время пульсирует „AUTO” и и воротком регулятора температуры. погасает...
  • Page 34 13.2 Очистка крышки В целях облегчения процесса очистки крышки, существует возможность ее снять. Демонтаж крышки: – полностью открыть крышку ВНИМАНИЕ! – взять ее двумя руками за бока, приподнять Перед тем, как приступить к очистке, вверх и вынуть с кухонной плиты (13.2.1). отключить...
  • Page 35 Осторожно на горячие спирали – можно • В случае загрязнения плафона лампочки обжечься. духового шкафа, следует его вынуть, помыть и вытереть досуха (13.4.4). • Духовой шкаф лучше всего чистить после каждого пользования, чтобы не допустить • Штампованные духовые шкафы покрыты повторного...
  • Page 36 Проблема Решение После освобождения ручки газ Кухонная плита с защитой от утечки газа потухает – Если электроподжиг находится в ручке, установите ручку на большое пламя , нажмите ее, а после зажжения газа удерживайте нажатой до упора еще в течение нескольких секунд. При...
  • Page 37 На табло программатора мигают нули Падение либо короткое выключение напря-жения в сети. Отсоединить кухонную плиту от электросети, подождать несколько секунд, „0.00” повторно подсоединить к сети, а на программаторе установить текучее время. Поврежден силовой кабель Если повредится силовой кабель кухонной плиты, то заменить его должен...
  • Page 38 The appliances comply with the following Directives: 2006/95/WE – The Low Voltage Directive 2004/108/WE – 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility 90/396/EEC – The Gas Appliances Directive NOTE! Before installing and operating the appliance, please read this in- struction manual carefully. All graphic illustrations contained in this instruction manual are numbered.
  • Page 39 uld be indicated on the product’s warranty card. used. Ensure good ventilation in the kitchen – make The lack of such confirmation will render the war- sure that ventilation grates are open or install me- ranty null and void. chanical ventilation devices (a hood with mechani- cal absorption of odours).
  • Page 40 oker if the appliance has been damaged during point of gas installation to excessive mechanical transport. stress. 6.2. Remove all stickers from the appliance. Clean all 7.2 Connecting to an LPG cylinder parts of the cooker thoroughly to remove the re- •...
  • Page 41 to Table 1, properly fitted with earth contact (fig. 8.1.1). – put hob burners’ lids and rings back into place, 8.2 If the power cord is not fitted with a plug, the plug – adjust gas taps on the gas hob, must be connected to it.
  • Page 42 10.6 Lighting the burners (cookers supplied from an LPG cylinder) Before lighting the first burner, open the valve on the LPG cylinder, and then light the burner in accordance 10.1 Gas burners (fig. 10.1.1) with the above described. A – sparker When cutting off the gas flow, prior to extinguishing B –...
  • Page 43 distributed throughout the oven. BOOSTER (grill heater, circular heater and the fan are active) Lower heater and fan turned on This function enables fast oven heat-up. Within Both the lower heater and the fan are on. The 4 minutes, the temperature in the oven reaches vent distributes the heat delivered by the lower 160°C and within ca.
  • Page 44: Electronic Timer

    when the temperature adjustment knob has been oker may become very hot. Keep children well set to a particular temperature and goes off when away! the selected temperature has been reached in the 2. In ceramic-enamel ovens, dishes must not be oven.
  • Page 45 • The following are recommended when using the • In case of heavy steam when baking very moist oven: food, it is recommended to put a lid on the dish and remove it towards the end of cooking to – do not use the oven for storage purposes, brown the dish.
  • Page 46 Roasting and stewing meat with the fan Table 4 Temperature [ 0 C] Meat Amount [kg] Time [hour:min] Chicken 0:50 - 1:00 Game (hare) 1 - 1,5 2:00 - 2:20 Veal 1:40 - 2:20 Pork 1:50 - 2:00 Beef 2:00 - 2:30 Goose, duck individually adjust time to weight Backing cakes with the fan...
  • Page 47 • The programmer may be used as a timer, with A - Automatic operation; the timer running independently of the pro- B - Hours; gram. C - Oven operation symbol; D - Minutes; Programming consists in pressing the button of the E - Timer symbol;...
  • Page 48 • the timer can be set during execution of any pro- time of switching off the oven e.g. 11.50. gram. When the time set elapses: Setting the timer: – the oven is switched off automatically, – press button, – sound signal is activated, –...
  • Page 49 COMMENT ! aters of the oven are switched on for undeter- mined time; in order to switch them off, set the Pressing button during operation of the functional knob of the oven to „0” position. oven will enable you to display the program- med time of switching off.
  • Page 50 me spilled and also periodically remove blooms or dirt. Elements of the burners (fig. 13.3.1) 1 – lid 4 – nozzle 2 – ring 5 – sparker NOTE ! 3 – body 6 – thermocouple Before proceeding with cleaning, disconnect the cooker from the power supply.
  • Page 51 If the light bowl is dirty, unscrew the bowl, and wash and dry it thoroughly (13.4.4). • Enamelled ovens are coated with ceramic ena- mel. • For enamel surfaces use kitchen-cleaning agents. NOTE ! • For removing difficult baking stains, special oven Before proceeding with the troubleshooting, di- cleaning agents are recommended.
  • Page 52 Problem Solution After setting the knob to simmering flame – Avoid draughts in the kitchen, position - the flame dies or is too high – Call the fitter to adjust simmering flame position Flame is unstable – Check to make sure that the burner components are clean, dry and placed correctly.
  • Page 53 This device is labelled, in accordan- ce with Council Directive 2002/96/EC, with a symbol of a crossed garbage container. This labelling means that the device, upon end of its life cycle, should not be disposed of together with other household waste. The user is responsible for having the device collec- ted by appropriate entities responsible for disposal of used electrical and electronic devices.
  • Page 56 FAGOR MASTERCOOK A F A G O R G R O U P C O M P A N Y FagorMastercook S.A. ul. ¯migrodzka 143, 51-130 WROC£AW e-mail: kontakt@fagormastercook.pl infolinia 0703 103 131 10.2010 www.mastercook.pl C601050I9...

This manual is also suitable for:

Kge-7336zx plus

Table of Contents

Save PDF