Page 1
Důležité Важно Dôležité Important Fontos Увага R-200 MICROWAVE OVEN - OPERATION MANUAL KUCHENKA MIKROFALOWA - INSTUKCJA OBSŁUGI ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ MIKROVALOVNA PEČICA - NAVODILA ZA UPORABO MIKROVLNNÁ TROUBA - NÁVOD K OBSLUZE MIKROVLNNÁ RÚRA - NÁVOD NA POUŽITIE MIKROHULLÁMÚ...
Page 2
This operation manual contains important information which you should read carefully before using your microwave oven. Important: There may be a serious risk to health if this operation manual is not followed or if the oven is modifi ed so that it operates with the door open. Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje, z którymi należy się...
MICROWAVE COOKING ..................................8 DEFROSTING GUIDE ..................................9 SUITABLE OVENWARE ..................................9 CARE AND CLEANING ..................................10 SPECIFICATIONS Model name: R-200 AC Line Voltage : 230 V, 50 Hz single phase Distribution line fuse/circuit breaker : 10 A AC Power required:...
17. Coupling 16. Turntable two items: part name and model name to your dealer or SHARP authorised service agent. support NOTES: • The waveguide cover is fragile. Care should be taken when cleaning inside the oven to ensure that it is not damaged.
CONTROL PANEL MICROWAVE POWER CONTROL knob Power level 800 WATT = HIGH 620 WATT = MEDIUM HIGH 440 WATT = MEDIUM 260 WATT = MEDIUM LOW 130 WATT = LOW TIMER/ DEFROST GUIDE knob (0-35 Min/ 0.2 – 1.0 kg) The TIMER/ DEFROST GUIDE features two scales.
To make popcorn, use only special microwave pop- spill, turn off and unplug the oven immediately, and corn makers. call an authorised SHARP service agent. Do not store food or any other items inside the oven. Do not immerse the power supply cord or plug in Check the settings after you start the oven to ensure water or any other liquid.
Page 8
To avoid burns, always test food temperature SHARP to do so. If the oven lamp fails, please consult and stir before serving and pay special attention your dealer or an authorised SHARP service agent.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Use only the turntable and the turntable support NOTE: designed for this oven. Do not operate the oven with- If you are unsure how to connect your oven, please out the turntable. consult an authorised, qualified electrician. To prevent the turntable from breaking: Neither the manufacturer nor the dealer can accept (a) Before cleaning the turntable with water, leave...
MICROWAVE POWER LEVELS There are 5 microwave power levels available as listed below. The microwave power level is varied by the microwave energy switching on and off . When using power levels other than HIGH (100%) you will be able to hear the microwave energy pulsing on and off as the food cooks or defrosts. Generally the following recommendations apply: 800 WATT = HIGH - used for fast cooking or reheating 440 WATT = MEDIUM - for dense foods which require...
DEFROSTING GUIDE This guide is designed to make defrosting specifi c foods easier. It can be used for defrosting: Chicken portions, chops, fi sh (whole or fi llets), minced meat and sausages. Example: To defrost 0.4 kg of chicken portions: 1.
CARE AND CLEANING CAUTION: DO NOT USE COMMERCIAL OVEN Oven Interior CLEANERS, STEAM CLEANERS, ABRASIVE, HARSH 1. For cleaning, wipe any splatters or spills with a soft CLEANERS, ANY THAT CONTAIN SODIUM HYDROX- damp cloth or sponge after each use while the oven IDE OR SCOURING PADS ON ANY PART OF YOUR is still warm.
Page 13
W przypadku gdy produkt używany jest do celów biznesowych i zamierzają go Państwo usunąć: Należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje o możli- wości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić...
Page 14
** Pojemność kuchenki jest obliczana poprzez pomnożenie maksymalnej szerokości, głębokości i wysokości komory operacyjnej. Rzeczywista pojemność przeznaczona na potrawy jest mniejsza. STAWIAJĄC SOBIE ZA CEL CIĄGŁE DOSKONALENIE SWOICH PRODUKTÓW FIRMA SHARP ZASTRZEGA SOBIE PRAWO DO ZMIANY WYGLĄDU I DANYCH TECHNICZNYCH URZĄDZENIA BEZ UPRZEDZENIA.
UWAGA: W celu zamówienia wyposażenia dodat- talerza kowego należy skontaktować się z lokalnym sprze- obrotowe- dawcą produktów firmy SHARP. Prosimy podać typ kuchenki oraz nazwę części. UWAGI: • Osłona źródła mikrofal jest wrażliwa na uszkodzenia. Należy zachować szczególną ostrożność w trakcie czysz- czenia wnętrza kuchenki.
PANEL STEROWANIA Pokrętło REGULACJA MOCY MIKROFAL Poziom mocy 800 WAT = WYSOKI 620 WAT = ŚREDNIO WYSOKI 440 WAT = ŚREDNI 260 WAT = ŚREDNIO NISKI 130 WAT = NISKI Pokrętło CZAS PROCESU/WAGA ROZMRAŻANEGO PRODUKTU (0-35 minut/0,2–1,0 kg) Pokrętło CZAS PROCESU/WAGA ROZMRAŻANEGO PRODUKTU posiada dwie skale.
Nie należy przechowywać ani użytkować urządzenia na wol- mogą być przeprowadzone wyłącznie przez wykwa- nym powietrzu. lifi kowanych pracowników serwisu fi rmy SHARP. Jeśli podgrzewane produkty zaczną dymić, wy- Nie używaj kuchenki przy otwartych drzwiczkach lub łącz kuchenkę lub odłącz wtyczkę i odczekaj, aż...
Page 18
SHARP. wać w przypadku temperatury pokarmów i napo- Jeśli ulegnie uszkodzeniu przewód zasilający, należy zainsta- jów przeznaczonych dla niemowląt, małych dzieci...
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Należy używać wyłącznie talerza obrotowego i jego UWAGA: podstawy przeznaczonych dla tego typu kuchenki. W przypadku wątpliwości co do sposobu przyłącze- Nie używaj kuchenki, jeśli został wyjęty z niej talerz nia kuchenki należy skontaktować się z upoważnio- obrotowy.
POZIOMY MOCY MIKROFAL Dostępnych jest 5 poziomów mocy mikrofal wymienionych poniżej. Różne poziomy mocy są osiągane poprzez cykliczne włączanie i wyłączanie promieniowania mikrofal. W trakcie korzysta- nia z poziomów mocy innych niż WYSOKI (100%) możesz usłyszeć pulsowanie energii podczas gotowania i rozmrażania. W ogólnym przypadku należy stosować...
PORADY DOTYCZĄCE ROZMRAŻANIA Porady mają ułatwić rozmrażanie określonych potraw. Można je wykorzystać do rozmrażania: porcji kurczaka, kotletów, ryb (całych lub fi letów), mięsa mielonego i kieł- basek. Przykład: rozmrażanie 0,4 kg kawałków kurczaka. 1. Umieść kawałki kurczaka w naczyniu żaroodpornym i ustaw naczynie na talerzu obrotowym w kuchence. 2.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA OSTRZEŻENIE: DO CZYSZCZENIA ŻADANEGO ELE- Komora operacyjna MENTU KUCHENKI NIE NALEŻY UŻYWAĆ DOSTĘP- 1. W celu utrzymania kuchenki w czystości, należy po NYCH W SPRZEDAŻY PREPARATÓW DO CZYSZCZE- każdym użyciu zetrzeć wszelkie zachlapania i plamy NIA PIEKARNIKÓW I KUCHENEK, ODKURZACZY miękką, wilgotną...
Page 23
Αν το προϊόν χρησιμοποιείται για επαγγελματικούς σκοπούς και επιθυμείτε να το αποσύρετε: Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον έμπορο της SHARP ο οποίος θα σας ενη- μερώσει σχετικά με την απόσυρση του προϊόντος. Ενδέχεται να χρεωθείτε τα ανερχόμενα έξοδα απόσυρσης και ανακύκλωσης. Μικρά προϊόντα (και μικρά...
δίσκου παρακαλείστε να αναφέρετε δύο στοιχεία στον αντιπρόσωπο ή τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις της SHARP: το όνομα του ανταλλακτικού και το όνομα του μοντέλου. ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ: • Το κάλυμμα του κυματοδηγού είναι εύθραυστο. Πρέπει να είστε προσεκτικοί όταν καθαρίζετε το εσωτερικό...
παρασκευαστές μικροκυμάτων για ποπ-κορν. αμέσως, και καλέστε ένα εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο Μην αποθηκεύετε φαγητό ή άλλα αντικείμενα μέσα στο σέρβις της SHARP. φούρνο. Μη βυθίζετε το καλώδιο ή το βύσμα παροχής ρεύματος σε Ελέγξτε τις ρυθμίσεις αφού ξεκινήσετε το φούρνο για να...
Page 28
πρόσωπο και τα χέρια για να αποφύγετε εγκαύματα από μόνοι σας, και μην επιτρέπετε σε κάποιον ο οποίος δεν είναι ατμούς και έκρηξη βρασμού. ηλεκτρολόγος εξουσιοδοτημένος από τη SHARP να κάνει Για να αποφύγετε εγκαύματα, πάντα να ελέγχετε τη κάτι τέτοιο. Εάν η λάμπα του φούρνου παρουσιάσει βλάβη, θερμοκρασία...
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Χρησιμοποιείτε μόνο τον περιστρεφόμενο δίσκο και το στή- ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ριγμά του που είναι σχεδιασμένα για αυτό το φούρνο. Μη Εάν δεν είστε σίγουροι σχετικά με το πώς να συνδέσετε το λειτουργείτε το φούρνο χωρίς τον περιστρεφόμενο δίσκο. φούρνο...
ΕΠΙΠΕΔΑ ΙΣΧΥΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ Υπάρχουν 5 διαθέσιμα επίπεδα ισχύος μικροκυμάτων, όπως φαίνεται παρακάτω. Το επίπεδο ισχύος μικροκυμάτων ποικίλλει μέσω ενεργοποίησης και απενεργοποίησης της ενέργειας μικροκυμάτων. Κατά τη χρήση επιπέδων ισχύος άλλων εκτός του ΥΨΗΛΟΥ (100%) ενδέχεται να ακούτε την περιοδική ενεργοποίηση και απενεργοποί- ηση...
ΟΔΗΓΟΣ ΑΠΟΨΥΞΗΣ Αυτός ο οδηγός έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να διευκολύνεται η απόψυξη συγκεκριμένων φαγητών. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να ξεπαγώνετε τα ακόλουθα: μερίδες κοτόπουλου, παϊδάκια, ψάρι (ολόκληρο ή φιλέτο), κιμά και λουκάνικα. Παράδειγμα: Για απόψυξη 0,4 κ. μερίδων κοτόπουλου: 1.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΕΜΠΟΡΙΚΑ Εσωτερικό του φούρνου ΚΑΘΑΡΙΣΤΙΚΑ ΦΟΥΡΝΟΥ, ΑΤΜΟΚΑΘΑΡΙΣΤΕΣ, 1. Για τον καθαρισμό, σκουπίστε τυχόν πιτσιλιές ή ΑΠΟΞΕΣΤΙΚΑ, ΣΚΛΗΡΑ ΚΑΘΑΡΙΣΤΙΚΑ, ΟΤΙΔΗΠΟΤΕ χυμένο φαγητό με ένα μαλακό υγρό πανί ή με ένα ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΕΡΙΕΧΕΙ ΥΔΡΟΞΕΙΔΙΟ ΤΟΥ ΝΑΤΡΙΟΥ Ή σφουγγάρι...
Page 33
1. V Evropski uniji Če izdelek uporabljate v poslovne namene in ga želite odvreči: Obrnite se na vašega prodajalca SHARP, ki vas bo obvestil o vračilu izdelka. Lahko pride do stroškov, ki izhajajo iz vračila in recikliranja izdelka. Majhne izdelke (in majhne količine) lahko sprejmejo vaša lokalna zbirna mesta.
KUHANJE Z MIKROVALOVI ................................8 VODIČ ZA ODTAJEVANJE ................................9 PRIMERNA OPREMA PEČICE ................................9 NEGA IN ČIŠČENJE ...................................10 SPECIFIKACIJE Ime modela: R-200 Napajanje z izmeničnim tokom : 230 V, 50 Hz, ena faza Varovalka na napajalnem kablu/tokovno prekinjalo : 10 A Potrebna moč:...
čvrsto usede v ležišče. Da preprečite poškodbo vrtljivega krožnika, (steklen) posodo pri odstranjevanju dvignite nad njegov rob. OPOMBA: Ko naročate pripomočke, prodajalcu ali pooblaščenemu serviserju SHARP sporočite naziv dela in model. 17. Ležišče 16. Podstavek krožnika OPOMBE: •...
NADZORNA PLOŠČA Gumb za NADZOR MOČI MIKROVALOV Nivo moči 800 W = VISOKO 620 W = SREDNJE VISOKO 440 W = SREDNJE 260 W = SREDNJE NIZKO 130 W = NIZKO Gumb ČASOVNIK/VODIČ ZA ODTAJEVANJE (0-35 min/0,2 – 1,0 kg) Gumb ČASOVNIK/VODIČ...
V pečici ne shranjujte hrane ali različnih drugih pred- co, izvlecite vtič ter pokličite pooblaščenega serviser- metov. ja SHARP. Po vklopu pečice preverite nastavitve in se prepričaj- Napajalnega kabla ali vtiča ne potapljajte v vodo ali te, da pečica obratuje tako kot želite.
Page 38
Da preprečite opekline, vedno testirajte temperatu- podjetja SHARP. Če se lučka pečice pokvari, se posve- ro hrane in hrano premešajte, preden jo postrežete, tujte s pooblaščenim serviserjem podjetja SHARP.
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA Uporabljajte le vrteči krožnik in stojalo, ki sta name- OPOMBA: njena za uporabo v tej pečici. Slednje nikoli ne upo- Če niste prepričani, kako priklopiti pečico, se posve- rabljate brez nameščenega stojala in vrtljivega krož- tujte z usposobljenim pooblaščenim električarjem. nika.
NIVOJI MOČI MIKROVALOV Na voljo je 5 stopenj moči mikrovalov, kot je navedeno spodaj. Nivo moči mikrovalov se spreminja glede na vklapljanje in izklapljanje. Ko uporabljate mikrovalovno pečico z močjo, ki ni VISOKA (100 %), boste lahko slišali intervale vklapljanja in izklapljanja mikrovalovnega učinka, zaradi katerega se hrana kuha ali odmrzuje.
VODIČ ZA ODTAJEVANJE S tem vodičem vam želimo olajšati odtajevanje določenih vrst hrane. Pečico lahko uporabljate za odtajevanje: kosov piščanca, zrezkov, rib (celih ali fi lejev), mletega mesa in klobas. Primer: za odtajevanje 0,4 kg kosa piščanca: 1. Kos piščanca vstavite v plitvo posodo, ki jo nato postavite na vrtljivi krožnik v pečici. 2.
NEGA IN ČIŠČENJE POZOR: ZA ČIŠČENJE MIKROVALOVNE PEČICE NE Notranjost pečice UPORABLJATE KOMERCIALNIH ČISTIL ZA PEČICE, 1. Po vsaki uporabi, ko je notranjost pečice še topla, PARNIH ČISTILNIKOV, JEDKIH, GROBIH ČISTILNIH slednjo navlažite z vlažno krpo. Večje madeže očisti- SREDSTEV, IN ČISTILNIH SREDSTEV, KI VSEBUJEJO te z blago milnico in jih nekajkrat obrišite na suho, NATRIJEV HIDROKSID.
Page 43
1. V Evropské unii Pokud se výrobek používal pro obchodní účely a chcete jej zlikvidovat: Kontaktujte prosím svého prodejce SHARP, který vám podá informace o zpětném odběru výrobku. Může dojít k tomu, že vám budou účtovány poplatky spojené se zpětným odběrem a recyklací výrobku. Drobné spotřebiče (a malá...
MIKROVLNNÉ VAŘENÍ ..................................8 PRŮVODCE ROZMRAZOVÁNÍM ..............................9 VHODNÉ NÁDOBÍ DO MIKROVLNNÉ TROUBY......................... 9 PÉČE A ČIŠTĚNÍ ....................................10 TECHNICKÉ ÚDAJE Název modelu: R-200 Střídavé napětí : 230 V, 50 Hz, jedna fáze Pojistka/jistič přenosného vedení : 10 A Potřebné střídavé napětí:...
POZNÁMKA: Při objednávce příslušenství uveďte pro- sím svému prodejci nebo autorizovanému servisnímu agentovi SHARP dvě položky: číslo součástky a název 17. Spojka 16. Nosič modelu.
OVLÁDACÍ PANEL OVLÁDACÍ KNOFLÍK VÝKONU MIKROVLN Stupeň výkonu 800 W = VYSOKÝ 620 W = STŘEDNĚ VYSOKÝ 440 W = STŘEDNÍ 260 W = STŘEDNĚ NÍZKÝ 130 W = NÍZKÝ ČASOVAČ/ PRŮVODCE ROZMRAZOVÁNÍM - knoflík (0-35 min/ 0,2 – 1,0 kg) ČASOVAČ/ PRŮVODCE ROZMRAZOVÁNÍM má...
Na výrobu pražené kukuřice používejte pouze speci- autorizovaného servisního agenta SHARP. ální mikrovlnné zařízení na výrobu pražené kukuřice. Nevkládejte elektrický kabel nebo zástrčku do vody Uvnitř trouby neskladujte jídlo ani žádné jiné věci.
Page 48
Abyste předešli popáleninám, vždy sledujte teplo- společností SHARP, aby to udělal. Když lampa selže, tu jídla a před podáváním ho promíchejte. Klaďte oznamte to svému prodejci nebo autorizovanému zvláštní...
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Používejte jen otočný talíř a nosič otočného talíře, POZNÁMKA: které jsou určeny pro tuto troubu. Nespouštějte pří- Pokud si nejste jisti, jak vaši troubu zapojit, poraďte stroj bez otočného talíře. se, prosím, s autorizovaným kvalifikovaným elektriká- Na zabránění rozbití otočného talíře: řem.
ÚROVNĚ MIKROVLNNÉHO VÝKONU Je k dispozici 5 úrovní mikrovlnné energie, jak je uvedeno níže. Úroveň mikrovlnného výkonu se mění zapínáním a vypínáním mikrovlnné energie. Při použití jiných úrovní než VYSOKÁ (100%) budete moci slyšet pulsování mikrovlnné energie při vaření nebo rozmrazování pokrmů. Obecně...
PRŮVODCE ROZMRAZOVÁNÍM Tento průvodce má usnadnit rozmrazování určitých pokrmů. Lze jej použít k rozmrazování: porce kuřete, žebírka, ryba (celá nebo fi lety), mleté maso a párky. Příklad: Rozmrazení 0,4 kg porcí kuřete: 1. Dejte porce kuřete do větší ploché nádoby a umístěte na otočný talíř do trouby. 2.
PÉČE A ČIŠTĚNÍ POZOR: NA ČIŠTĚNÍ ŽÁDNÉ ČÁSTI SVÉ MIKROVLN- Vnitřní prostor trouby NÉ TROUBY NEPOUŽÍVEJTE KOMERČNÍ ČISTIČE 1. Očistěte po každém použití ještě teplé zařízení TRUB, PARNÍ ČISTIČE, ABRAZIVNÍ, DRSNÉ ČISTIČE, měkkým, navlhčeným hadříkem nebo houbičkou, NIC, CO OBSAHUJE SODNÝ LOUH NEBO DRÁTĚNKY. aby se odstranily všechny zbytky.
Page 53
Ak ste tento produkt používali na podnikateľské účely a teraz ho chcete zlikvi- dovať: Obráťte sa na svojho predajcu produktov SHARP, ktorý vás informuje o vrátení produktu. Možno budete musieť niesť náklady za vrátenie a recykláciu. Malé produkty (v malom množstve) môžu byť možno odovzdané vo vašom miest- nom zbernom mieste.
STUPNE MIKROVLNNÉHO VÝKONU ............................8 VARENIE S MIKROVLNNOU RÚROU ............................. 8 SPRIEVODCA ROZMRAZOVANÍM ..............................9 VHODNÝ RIAD ....................................9 ÚDRŽBA A ČISTENIE..................................10 TECHNICKÉ ÚDAJE Názov modelu: R-200 Sieťové napätie : 230 V, 50 Hz, jednofázový prúd Poistka/istič : 10 A Príkon: Mikrovlnná rúra : 1270 W Výkon:...
17. Hnací 16. Nosič pre POZNÁMKA: Pri objednávaní dielov príslušenstva hriadeľ musíte predajcovi, príp. zákazníckemu servisu SHARP otočný vždy oznámiť názov dielu a názov modelu. tanier POZNÁMKY: • Ochrana proti postriekaniu vlnovodu je krehká. Pri čistení vnútra rúry by ste mali byť opatrní, aby ste nepoš- kodili rúru.
OVLÁDACÍ PANEL Regulátor OVLÁDANIA MIKROVLNNÉHO VÝKONU Stupeň výkonu 800 W = VYSOKÝ 620 W = STREDNE VYSOKÝ 440 W = STREDNÝ 260 W = STREDNE NÍZKY 130 W = NÍZKY Regulátor ČASOVAČ/SPRIEVODCA ROZMRAZOVANÍM (0 - 35 min./0,2 – 1,0 kg) ČASOVAČ/SPRIEVODCA ROZMRAZOVANÍM má...
V rúre neuchovávajte žiadne potraviny ani iné predmety. ihneď vypnúť, vytiahnuť sieťovú zástrčku a vyžiadať si Po spustení rúry skontrolujte nastavenia a uistite sa, zákaznícky servis SHARP. že zariadenie pracuje tak, ako si želáte. Nikdy neklaďte sieťový kábel alebo sieťovú zástrčku Aby ste sa vyvarovali prehriatiu a požiaru, mali by ste postu-...
Page 58
Aby ste sa vyvarovali popáleninám, vždy skon- elektrikárom produktov SHARP. Ak by žiarovka v rúre trolujte teplotu potraviny a pred podávaním za- prestala svietiť, obráťte sa na predajcu elektrospotre- miešajte.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Používajte len otočný tanier a nosič otočného taniera, POZNÁMKA: ktoré sú určené pre túto rúru. Nespúšťajte prístroj bez Ak máte otázky k pripojeniu zariadenia, obráťte sa na otočného taniera. autorizovaného elektrikára. Na zabránenie rozbitia otočného taniera: Ani výrobca ani predajca nemôžu prevziať žiadnu (a) Pred čistením otočného taniera vodou nechajte zodpovednosť...
STUPNE MIKROVLNNÉHO VÝKONU Je 5 stupňov mikrovlnného výkonu. Sú uvedené nižšie. Stupeň mikrovlnného výkonu sa mení zapínaním a vypínaním mikrovlnnej energie. Keď používate stupne výko- nu iné ako VYSOKÝ (100%), budete môcť počuť zapnutie a vypnutie pulzovania mikrovlnnej energie s tým, ako sa varí...
SPRIEVODCA ROZMRAZOVANÍM Tento sprievoca je navrhnutý na uľahčenie rozmrazovania špecifi ckých jedál. Dá sa použiť na rozmrazovanie: porcií kuraťa, rezňov, rýb (celých alebo fi liet), mletého mäsa a párkov. Príklad: Rozmrazenie 0,4 kg porcií kuraťa: 1. Dajte porcie kuraťa na tanier a dajte ho na otočný tanier do rúry. 2.
ÚDRŽBA A ČISTENIE UPOZORNENIE: NA ČISTENIE SA NESMÚ V ŽIAD- Vnútorný priestor zariadenia NOM PRÍPADE POUŽÍVAŤ BEŽNÉ ČISTIČE NA RÚRY, 1. Očistite po každom použití ešte teplé zariadenie PARNÉ ČISTIČE, ABRAZÍVNE PROSTRIEDKY, OSTRÉ mäkkou, navlhčenou handričkou alebo špongiou, ČISTIACE PROSTRIEDKY, ČISTIACE PROSTRIEDKY S aby sa odstránili všetky zvyšky.
Page 63
1. Az Európai Unióban Ha a terméket üzleti célokra használta, és ki kívánja selejtezni: Kérjük, forduljon a SHARP kereskedéshez, ahol tájékoztatják Önt a termék vis- szavételéről. Lehetséges, hogy a visszavételből és az újrahasznosításból eredő költségeket felszámítják. Előfordulhat, hogy a helyi hulladékbegyűjtő létesít- mény átveszi a kisebb termékeket (és kis mennyiségeket).
16. Gördülő MEGJEGYZÉS: Kiegészítők megrendelése esetén kér- forgatótengelye jük, ne felejtse el megemlíteni kereskedőjének vagy a tányértartó SHARP viszonteladónak az alkatrész és a modell meg- nevezését! MEGJEGYZÉSEK: • A hullámvezető-fedőlemez sérülékeny. A sütő belsejének tisztításakor legyen óvatos, nehogy megsértse a fedőlemezt.
VEZÉRLŐLAP MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNY SZABÁLYOZÓ tekerőgomb Teljesítményszint 800 WATT = MAGAS 620 WATT = KÖZEPES MAGAS 440 WATT = KÖZEPES 260 WATT = KÖZEPES ALACSONY 130 WATT = ALACSONY IDŐZÍTŐ/ KIOLVASZTÁS gomb (0-35 perc/ 0,2 – 1,0 kg) Az IDŐZÍTŐ/ KIOLVASZTÁS gomb körül két skála található.
és a szellőzőnyílásokba! Ha mégis folyadék jutna az említett helyekre, azonnal lehet féken tartani, és az olaj lángra lobbanhat! Pattogatott kukorica készítéséhez kizárólag mikrohul- kapcsolja ki és húzza ki a sütőt, majd hívja a SHARP lámú sütőhöz való pattogatottkukorica-készítő edényt szakszervizt! használjon! Ne merítse a hálózati kábelt és a dugaszt vízbe vagy...
Page 68
érdekében a tárolóedényeket, a Ne kísérelje meg a sütőtér világítását saját maga pattogatottkukorica-készítő edényt, a főzőtasakokat kicserélni! Ehhez hívjon a SHARP által elsimert villany- stb. mindig arcától és fedetlen kezétől távol nyissa fel! szerelőt! Ha a sütőtér világítása elromlik, értesítse a Az égési sérülések elkerülése érdekében tálalás...
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Csak a sütőhöz készült forgótányért és gördülő tányér- MEGJEGYZÉS: tartót használja! Ne használja a sütőt forgótányér nél- Ha nem tudja biztosan, hogyan kell a sütőt üzembe kül! helyezni, kérjen segítséget szakképzett villanyszerelő- A forgótányér törésének megakadályozása érdekében: től! (a) A forgótányér vízzel való...
MIKROHULLÁM TELJESÍTMÉNYSZINTEK Az alábbi 5 mikrohullámú teljesítményszinttel rendelkezik a készülék. A mikrohullámú teljesítményszint a mikrohullámú energia ki- és bekapcsolása miatt változik. Ha 100% teljesít- ményszinttől (MAGAS) eltérő szintet használ, hallhatja a mikrohullámú energia pulzálását az étel főzése vagy kiolvasztása közben. Általában a következők ajánlások érvényesek: 800 WATT = MAGAS - gyors főzéshez/sütéshez és fel- 440 WATT = KÖZEPES - használandó...
ÚTMUTATÓ KIOLVASZTÁSHOZ Az útmutató célja, hogy az egyes ételek kiolvasztását egyszerűbbé tegye. Használatával kiolvasztható: csirke adagok, bordaszeletek, hal (egész vagy fi lé), darált hús és kolbász. Példa: 0,4 kg csirke hús kiolvasztása 1. Tegye a csirkehúst egy tálra és helyezze be a sütőbe a forgótányérra. 2.
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS VIGYÁZAT: A SÜTŐ EGYETLEN RÉSZÉNEK TISZTÍTÁ- A sütő belseje SÁHOZ SE HASZNÁLJON KERESKEDELMI FORGA- 1. A kifröccsent zsírfoltokat és folyadékot nedves, puha LOMBAN KAPHATÓ SÜTŐTISZTÍTÓT, GŐZBOROT- kendővel vagy szivaccsal tisztítsa le minden egyes VÁT, SÚROLÓSZERT, ERŐS TISZTÍTÓSZERT VAGY használat után, amíg a sütő...
Page 73
1. В Європейському Союзі Якщо Ви хочете позбутися продукту, що використовувався у комерційних цілях: Будь ласка, зверніться до дилера SHARP у Вашому місті й отримайте інфор- мацію щодо повернення приладів. Ви можете понести певні витрати, пов'язані зі здаванням та переробкою продукту. Продукти невеликого роз- міру...
КЕРІВНИЦТВО З РОЗМОРОЖУВАННЯ ............................9 ПОСУД, ПРИДАТНИЙ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ В ПЕЧІ ......................9 ДОГЛЯД ТА ЧИЩЕННЯ ..................................10 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Назва моделі: R-200 Напруга джерела змінного струму : 230 В, 50 Гц, однофазна Запобіжник/автоматичний вимикач розподільної лінії : 10 A Споживана потужність: Мікрохвильовий...
виймаючи тарілки та інший посуд з печі, піднімайте їх над бортиком поворотного столика. 17. Муфта 16. Підставка ПРИМІТКА: замовляючи приладдя, назвіть дилеру або уповноваженому сервісному агенту SHARP поворотного назву деталі й модель печі. столика ПРИМІТКИ. • Очищуючи піч зсередини, будьте дуже обережні, щоб не пошкодити ламку кришку хвилеводу.
Після вмикання печі перевірте робочі параметри та або від'єднайте її від мережі й викличте уповно- переконайтеся, що піч працює у належний спосіб. важеного агента сервісної служби компанії SHARP. Уживання особливих заходів безпеки під час при- Не занурюйте шнур або вилку живлення в воду чи...
Page 78
попкорну, рукави для запікання і таке інше, три- й не дозволяйте цього робити нікому, окрім уповно- майте їжу якнайдалі від обличчя, щоб уникнути важеного компанією SHARP електрика. Якщо лампоч- парових опіків й викидів кип'ятку. ка освітлення печі не працює, зверніться до дилера...
ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Використовуйте лише поворотний столик та під- ПРИМІТКА. ставку, що призначені для цього типу печей. Не У разі виникнення сумнівів щодо підключення використовуйте піч без поворотного столика. приладу до електромережі зверніться до кваліфі- Щоб уникнути пошкодження поворотного столика: кованого...
РІВНІ ПОТУЖНОСТІ МІКРОХВИЛЬОВОГО ПОЛЯ Доступні 5 рівнів потужності мікрохвильової енергії, наведені нижче. Рівень потужності мікрохвильового поля змінюється шляхом вмикання та вимикання мікрохвильового поля. Коли піч використовується з потужністю нижче від ВИСОКА (100%), під час приготування чи розморо- жування страв буде чути вмикання та вимикання мікрохвильової енергії. У...
КЕРІВНИЦТВО З РОЗМОРОЖУВАННЯ Дане керівництво призначене для полегшення розморожування певних продуктів. Піччю можна користуватися для розморожування курятини, відбивних, риби (цілої чи філе), фаршу та сосисок. Приклад. Для розморожування 0,4 кг курятини: 1. Покладіть розрізану курятину на відкрите блюдо та поставте його на поворотний стіл у піч. 2.
ДОГЛЯД ТА ЧИЩЕННЯ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: НЕ ЗАСТОСОВУЙТЕ ДЛЯ ЧИ- Внутрішні поверхні печі ЩЕННЯ БУДЬ-ЯКИХ ДЕТАЛЕЙ МІКРОХВИЛЬОВОЇ 1. Після кожного використання, доки піч ще тепла, ПЕЧІ ЗАСОБИ ДЛЯ ЧИЩЕННЯ ПЕЧЕЙ, ПАРО- змивайте усі бризки та частки їжі м'якою вологою ВІ МИЙНІ ПРИЛАДИ, АБРАЗИВНІ ТА АГРЕСИВНІ тканиною...
Lai novērstu rotē- jošā šķīvja bojājumus, nodrošiniet, ka trauku izņemša- nas brīdī tie ir pilnīgi pacelti virs šķīvja. Piezīme. Pasūtot piederumus, nosauciet izplatītājam vai SHARP pilnvarotajam apkalpes pārstāvim divas 17. Savienojums 16. Rotējošā vienības: detaļas nosaukumu un modeļa nosaukumu.
VADĪBAS PANELIS MIKROVIĻŅU JAUDAS VADĪBAS poga Jaudas līmenis 800 vati = AUGSTS 620 vati = VIDĒJI AUGSTS 440 vati = VIDĒJS 260 vati = VIDĒJI ZEMS 130 vati = ZEMS TAIMERA/ATSALDĒŠANAS NORĀDĪJUMU poga (0-35 min/ 0,2 – 1,0 kg) TAIMERA/ATSALDĒŠANAS NORĀDĪJUMU īpašība ir divi svari.
Krāsnī neglabājiet pārtikas produktus un nevienu citu Izšļakstīšanas gadījumā nekavējoties izslēdziet un lietu. atvienojiet krāsni un sazinieties ar pilnvarotu SHARP Pēc krāsns ieslēgšanas pārbaudiet iestatījumus, lai apkalpes dienesta pārstāvi. nodrošinātu, ka krāsns darbojas atbilstoši vēlamajam.
Page 88
ēdiena temperatūru un samaisiet to pirms pasnieg- Nemēģiniet pats nomainīt krāsns spuldzi un neļaujiet šanas, kā arī pievērsiet īpašu uzmanību zīdaiņu, to darīt kādam, kurš nav SHARP pilnvarots elektriķis. bērnu vai vecāka gada gājuma pārtikas produktu Ja krāsns spuldze ir bojāta, lūdzu, konsultējieties ar un dzērienu temperatūrai.
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Lietojiet tikai šai krāsnij paredzēto rotējošo disku un PIEZĪME. atbalsta veltni. Nelietojiet krāsni bez rotējošā diska. Ja neesat pārliecināts, kā pieslēgt savu krāsni, lūdzu, Lai novērstu rotējošā diska salaušanu, rīkojieties, kā konsultējieties ar pilnvarotu un kvalificētu elektriķi. aprakstīts tālāk.
MIKROVIĻŅU JAUDAS LĪMEŅI Pastāv 5 mikroviļņu jaudas līmeņi, kā aprakstīts tālāk. Mikroviļņu jaudas līmeni var mainīt, ieslēdzot un izslēdzot mikroviļņu enerģiju. Izmantojot jaudas līmeni, kas nav AUGSTS (100%), iespējams dzirdēt mikroviļņu enerģijas pulsācijas ieslēgšanos un izslēgšanos, kad tiek gatavoti vai atsaldēti produkti. Vispārīgi ir piemērojami tālāk minētie ieteikumi.
NORĀDĪJUMI PAR ATSALDĒŠANU Šīs norādes veidotas, lai padarītu vieglāku specifi sku produktu atsaldēšanu. To var lietot, lai atsaldētu: vistas gaļu, ribiņas, zivis (visu vai fi leju), kapātu gaļu un desas. Piemērs: lai atsaldētu 0,4 kg vistas gaļas, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk. 1.
KOPŠANA UN TĪRĪŠANA UZMANĪBU! NELIETOJIET TIRDZNIECĪBĀ PIEEJA- Krāsns iekšpuse MOS KRĀSNS TĪRĪŠANAS LĪDZEKĻUS, TVAIKA TĪRĪ- 1. Tīrīšanai noslaukiet jebkādas šļakstas vai noplūdes TĀJUS, ABRAZĪVUS, RAUPJUS TĪRĪŠANAS LĪDZEK- ar mīkstu mitru drānu vai sūkli pēc katras lietošanas ĻUS, JEBKO, KAS SATUR NĀTRIJA HIDROKSĪDU, reizes, kamēr krāsns vēl ir silta.
Page 93
1. Europos Sąjungoje Jei gaminys yra naudojamas verslo reikmėms ir Jūs norite jį išmesti: Prašome susisiekti su SHARP prekybos agentu, kuris informuos Jus apie gami- nio priėmimą. Jums gali tekti sumokėti gaminio priėmimo ir perdirbimo išlai- das. Smulkūs gaminiai (nedideliais kiekiais) gali būti priimami vietiniuose surini- mo punktuose.
ATITIRPINIMO VADOVAS ................................. 9 MAISTO GAMINIMUI TINKAMI INDAI ............................9 PRIEŽIŪRA IR VALYMAS ..................................10 TECHNINIAI DUOMENYS Modelio pavadinimas: R-200 Kintamosios srovės linijinė įtampa : 230 V, 50 Hz, vienos fazės Paskirstymo linijos saugiklis/automatinis apsauginis išjungiklis : 10 A Reikalinga kintamoji elektros srovė: Mikrobangos : 1270 W Išėjimo galia:...
Norėdami nesugadinti besisukančio padėklo, prieš nuimdami nuo jo tarą įsitikinkite, kad ji lengvai nusiima. Pastaba: Kai užsisakote priedus pas savo prekybos agentą ar SHARP įgaliotą atstovą, prašome paminėti 17. Sankaba 16. Besisukančio du dalykus: dalies pavadinimą ir modelį.
VALDYMO SKYDAS MIKROBANGŲ GALIOS LYGIO VALDYMO ratukas Galios lygis 800 VATŲ = AUKŠTAS 620 VATŲ = VIDUTINIŠKAI AUKŠTAS 440 VATŲ = VIDUTINIS 260 VATŲ = VIDUTINIŠKAI ŽEMAS 130 VATŲ = ŽEMAS LAIKMAČIO/ ATITIRPINIMO VALDYMO ratukas (0-35 Min/ 0,2 – 1,0 kg) LAIKMAČIO/ ATITIRPINIMO VALDYMAS susideda iš...
Niekada nieko nepilkite ir nekiškite į durelių užrakto Kukurūzų spragėsių paruošimui naudokite tik speci- ar ventiliacijos angas. Kam nors įkritus, nedelsiant alius, mikrobangų krosnelėje paruošiamus kukurūzų išjunkite ir atjunkite krosnelę, ir kreipkitės į SHARP spragėsius. įgaliotą atstovą. Krosnelės viduje nelaikykite maisto ar kitų daiktų.
Page 98
Nebandykite patys pakeisti krosnelės lempos ir Kad išvengtumėte nudegimų, prieš patiekdami neleiskite to atlikti kitiems, išskyrus SHARP įgaliotą maistą, visada patikrinkite jo temperatūrą ir jį elektriką. Jei krosnelės lempa nedega, kreipkitės į sumaišykite. Atkreipkite ypatingą dėmesį į kū- savo prekybos agentą...
SVARBIOS SAUGUMO INSTRUKCIJOS Naudokite tik šiai krosnelei skirtą besisukantį padėklą PASTABA: ir besisukantį atraminį žiedą. Nesinaudokite krosnele Jei Jūs nesate tikri, kaip prijungti krosnelę, konsultuo- be besisukančio padėklo. kitės su įgaliotu, kvalifikuotu elektriku. Kad apsaugotumėte besisukantį padėklą nuo galimos Nei prietaiso gamintojas, nei jos platintojas nėra atsa- žalos: kingas dėl krosnelei padarytos žalos ar asmeninių...
MIKROBANGŲ GALIOS LYGIAI Galimi 5 mikrobangų galios lygiai, išvardinti žemiau. Mikrobangų galios lygis priklauso nuo įjungiamos ir išjungiamos mikrobangų energijos. Pavyzdžiui, krosnelei dir- bant ne AUKŠTU lygiu (100%), Jūs girdėsite kaip reguliariai įsijungia ir išsijungia mikrobangų energija. Paprastai rekomenduojamas mikrobangų galios lygis: 800 WATT = (AUKŠTAS) naudojama norint greitai ga- 440 WATT = (VIDUTINIS) galia skirta kieto maisto pa- minti ar atitirpinti maistą, pvz.
ATITIRPINIMO VADOVAS Šis vadovas yra sukurtas, kad palengvintų tam tikro maisto atitirpinimą. Jis gali būti naudojamas atitirpinimui: vištienai, kepsniams, žuviai (visai ar fi lė), maltai mėsai ir dešrelėms. Pavyzdžiui: 0,4 kg vištienos atitirpinimas: 1. Sudėkite vištos dalis į platų indą ir pastatykite jį ant besisukančio padėklo. 2.
PRIEŽIŪRA IR VALYMAS ĮSPĖJIMAS: NENAUDOKITE KOMERCINĖMS ORKAI- Krosnelės vidus TĖMS SKIRTŲ VALIKLIŲ, GARO VALIKLIŲ, ABRA- 1. Bet kokias maisto dėmes ar išsiliejimus valykite švel- ZYVINIŲ IR AŠTRIŲ VALIKLIŲ, KURIŲ SUDĖTYJE niu, drėgnu audiniu arba kempine kiekvieną kartą, YRA NATRIO ŠARMO AR KITAIP GALĖTŲ PAŽEISTI kol krosnelė...
Page 103
1. Euroopa Liidus Kui seadet on kasutatud ärilistel eesmärkidel ning te soovite sellest vabaneda. Võtke palun ühendust oma SHARP edasimüüjaga, kes teavitab teid toote tagasi võtmise osas. Teile võidakse esitada arve tagasi võtmise ja ümbertöötlemisega seotud kulude kohta. Väikeseid tooteid (ja väikeseid koguseid) võidakse võtta tagasi teie kohalikes kogumispunktides.
MIKROLAINETEGA TOIDUVALMISTAMINE..........................8 SULATAMISE JUHT ..................................... 9 SOBIVAD AHJUNÕUD ..................................9 HOOLDAMINE JA PUHASTAMINE ..............................10 TEHNILISED ANDMED Mudelinimi: R-200 Vahelduvvooluvõrgu pinge : 230 V, 50 Hz üks faas Vooluringi kaitse/ahelakatkestaja : 10 A Vajalik vahelduvvoolu võimsus: Mikrolained : 1270 W Väljundvõimsus:...
JUHTPANEEL MIKROLAINETE VÕIMSUSE juhtnupp Võimsustase 800 VATTI = KÕRGE 620 VATTI = KESKMINE KÕRGE 440 VATTI = KESKMINE 260 VATTI = KESKMINE MADAL 130 VATTI = MADAL TAIMER / SULATAMISE JUHT nupp (0-35 Min / 0,2 – 1,0 kg) TAIMERIL / SULATAMISE JUHIL on kaks skaalat.
OLULISED OHUTUSJUHISED OLULISED OHUTUSJUHISED: LUGEGE TÄHELEPANELIKULT LÄBI NING HOIDKE ALLES. Süttimisohu vältimine Tutvuge kasutusjuhendis vastavate näpunäidetega. Mikrolaineahju ei tohi jätta selle töötamise ajaks Võimaliku vigastuse vältimiseks järelvalveta. Liiga kõrged võimsustasemed või HOIATUS liiga pikad valmistamisajad võivad toidu üle Ärge kasutage ahju, kui see on kahjustatud või selle kuumutada, mis oma korda võib viia süttimiseni.
Page 108
OLULISED OHUTUSJUHISED Hoidke toitejuhe kuumutatud pindadest, sealhulgas Kasutage põletuste vältimiseks toidu ahjust välja võt- ahju tagaosast, eemal. misel pajalappe või ahjukindaid. Ärge proovige ahju lambipirni ise vahetada ega laske Aurupõletuste ning keemispursete vältimiseks avage ka teistel, kes ei ole SHARPi poolt volitatud elektrikud, pakendid, popkornivalmistajad, ahju küpsetuskotid seda teha.
OLULISED OHUTUSJUHISED Kasutage ainult sellele ahjule mõeldud pöördalust ja MÄRKUS rullikalust. Ärge kasutage ahju ilma pöördaluseta. Kui te ei ole kindel, kuidas oma ahju ühendada, pida- Selleks, et pöördalus ei puruneks: ge nõu ametliku kvalifitseeritud elektrikuga. (a) Laske pöördalusel enne selle veega puhastamist Seadme tootja ega edasimüüja ei aktsepteeri vastu- maha jahtuda;...
MIKROLAINETE VÕIMSUSTASEMED Seadmel on võimalik valida viit erinevat alltoodud mikrolainete võimsustaset. Mikrolainete võimsustaset muudetakse mikrolaineid sisse ja välja lülitades. Kasutades muid võimsustasemeid kui KÕRGE (100%), kuulete toidu valmimise või sulamise ajal mikrolaineid sisse ja välja lülitumas. Üldjuhul on rakendatavad järgmised soovitused: 800 VATTI = KÕRGE - kasutatakse kiireks valmistami- 440 VATTI = KESKMINE - tihedate toitude (näiteks seks või ülessoojendamiseks, näiteks hautised, kuumad...
SULATAMISE JUHT Selle juhi ülesandeks on muuta konkreetsete toitude sulatamine lihtsamaks. Seda on võimalik kasutada sulatamiseks: kanalõigud, lihatükid, kala (terve ja fi leed), hakkliha ja vorstid. Näide: 0,4 kg kanalõikude sulatamine. 1. Asetage kanalõigud küpsetusvormi ning asetage vorm ahju pöördalusele. 2.
HOOLDAMINE JA PUHASTAMINE ETTEVAATUST: ÄRGE KASUTAGE OMA AHJU ÜHEGI Ahju sisepinnad DETAILI PUHASTAMISEL JA HOOLDAMISEL KAU- 1. Ahju puhastamiseks pühkige iga kasutamise järel, BANDUSES SAADA OLEVAID AHJUPUHASTUSVA- kui ahi on veel soe, kõik pritsmed või maha läinud HENDEID, AURUGA PUHASTAJAID, ABRASIIVSEID toit pehme lapi või švammiga ära.
Page 113
1. В Европейският Съюз Ако този продукт се използва за стопански цели и искате да го изхвърлите: Моля, свържете се с Вашия дилър на SHARP, който ще Ви информира относ- но обратното приемане на продукта.Може да бъдете таксувани за разхо- дите...
МИКРОВЪЛНОВО ГОТВЕНЕ ................................8 РЪКОВОДСТВО ЗА РАЗМРАЗЯВАНЕ ............................9 ПОДХОДЯЩИ КУХНЕНСКИ СЪДОВЕ ............................9 ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ................................10 СПЕЦИФИКАЦИИ Наименование на модела: R-200 AC линеен волтаж : 230 V, 50 Hz една фаза Линеен предпазител/прекъсвач : 10 A AC Изисквано захранване: Микровълна...
чиния стабилно върху основата. За да се избегне повреждането на чинията, уверете се че съдовете са чисти, преди да ги извадите от фурната. БЕЛЕЖКА: Когато поръчвате аксесоари, моля, казвайте на Вашия дилър на SHARP два елемента: 17. Съединително 16. Поставка наименованието на частта и наименованието на...
КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ Копче за управление на МИКРОВЪЛНОВАТА МОЩНОСТ Ниво на мощност 800 ВАТА (W) = ВИСОКО 620 ВАТА (W) = СРЕДНО ВИСОКО 440 ВАТА (W) = СРЕДНО 260 ВАТА (W) = СРЕДНО НИСКО 130 ВАТА (W) = НИСКО Копче за РЪКОВОДСТВО ТАЙМЕР/ РАЗМРАЗЯВАНЕ...
вентилация. В случай на разливи изключете неза- тролирана и мазнината може да се запали. бавно фурната и се обадете на оторизиран сервиз За да направите пуканки, използвайте само специ- на SHARP. алните пакети пуканки, предназначени за микро- Не потапяйте захранващия кабел или щепсела във вълнова фурна.
Page 118
преди сервиране и обръщайте особено внима- та сами и не позволявайте на никой, който не е ние на температурата на храната, която давате електротехник, оторизиран от SHARP за това. Ако на бебета, деца или възрастни хора. Достъпните лампата изгори, моля, консултирайте се с Вашия...
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Използвайте само въртяща чиния и поставка, пред- БЕЛЕЖКА: назначени за тази фурна. Не работете с фурна без Ако не сте сигурни как да свържете Вашата фурна, въртяща се чиния. моля, консултирайте се с оторизиран, квалифици- За предпазване на въртящата се чиния от счупване: ран...
НИВА НА МИКРОВЪЛНОВАТА МОЩНОСТ Има 5 нива на микровълновата мощност, изброени по-долу. Нивото на микровълновата мощност се променя чрез включване и изключване на микровълновата енер- гия. Когато използвате ниво на мощност, различно от ВИСОКО (100%) можете да чуете пулсирането на ми- кровълновата...
РЪКОВОДСТВО ЗА РАЗМРАЗЯВАНЕ Ръководството е разработено за да улесни размразяването на специфични храни. Това може да се размрази: порции пиле, пържоли, риба (цяла или филе), мляно месо и колбаси. Пример: За да размразите 0,4 кг пиле: 1. Поставете пилето в плитък съд и го поставете върху въртящата се чиния във фурната. 2.
ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ ВНИМАНИЕ: ДА НЕ СЕ ИЗПОЛЗВАТ ОБИКНОВЕНИ Вътрешна част на фурната ПРЕПАРАТИ ЗА ФУРНИ, ПОЧИСТВАНЕ С ПАРА, 1. За да почистите, избършете всякакви петна или АБРАЗИВНИ, РАЗЯЖДАЩИ ПРЕПАРАТИ, СЪС СЪ- разливи с мека влажна кърпа или гъба, след ДЪРЖАНИЕ...
Page 123
1. În Uniunea Europeană Dacă acest produs este utilizat în scopuri de afaceri şi doriţi să-l eliminaţi: Vă rugăm să contactaţi furnizorul SHARP, care vă va informa despre modul de preluare a produsului. Uneori, această preluare se face contra cost. Produsele mici (şi în cantităţi mici) pot fi preluate de punctele locale de colectare.
şi recipientele sunt desprinse bine de pe margi- nea acestuia atunci când le scoateţi din cuptor. 17. Dispozitiv 16. Suport NOTĂ: atunci când comandaţi accesorii, precizaţi fixare furnizorului sau punctului de service autorizat SHARP platou următoarele: numele părţii componente şi numele rotativ modelului. NOTE: •...
PANOUL DE CONTROL Buton CONTROL PUTERE MICROUNDE Nivel putere 800 WAŢI = ÎNALT 620 WAŢI = MEDIU ÎNALT 440 WAŢI = MEDIU 260 WAŢI = MEDIU SCĂZUT 130 WAŢI = SCĂZUT Buton TEMPORIZATOR / GHIDAJ DECONGELARE (0-35 min. / 0,2 – 1,0 kg) Butonul TEMPORIZATOR / GHIDAJ DECONGELARE are două...
Pentru a prepara popcorn, utilizaţi numai pungi spe- scoateţi imediat cablul de alimentare din priză şi ciale pentru microunde. adresaţi-vă unui agent de service SHARP. Nu depozitaţi alimentele sau alte articole în interiorul Nu introduceţi cablul de alimentare sau ştecherul în cuptorului.
Page 128
Nu încercaţi să înlocuiţi singuri becul cuptorului şi nu Pentru a evita arsurile, testați întotdeauna temperatu- lăsaţi o persoană neautorizată de SHARP să facă acest ra mâncării și amestecați-o înainte de a servi și acordați lucru. Dacă becul este avariat, consultaţi furnizorul dum- atenție specială...
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Utilizaţi numai platoul rotativ şi suportul platoului NOTĂ: proiectate pentru acest cuptor cu microunde. Nu uti- Dacă nu sunteţi siguri de modul de conectare a cup- lizaţi cuptorul fără platoul rotativ. torului, consultaţi un electrician autorizat, calificat. Pentru a preveni spargerea platoului: Producătorul sau furnizorul nu se face responsabil (a) Înainte de a curăţa platoul cu apă, lăsaţi platoul să...
NIVELURI DE PUTERE MICROUNDE Există 5 niveluri de putere a microundelor disponibile, conform celor enumerate în continuare: Nivelul de putere a microundelor variază în funcţie de pornirea şi oprirea energiei microundelor. Când utilizaţi alte niveluri de putere decât RIDICAT (100%), veţi auzi energia microundelor pulsând la pornire şi oprire, pe mă- sură...
GHIDAJ PENTRU DECONGELARE Acest ghidaj a fost creat pentru a uşura decongelarea alimentelor specifi ce. Acesta poate fi utilizat pentru decongelarea următoarelor alimente: porţii de pui, cotlete, peşte (întreg sau fi le), carne tocată şi cârnaţi. Exemplu: Pentru a decongela 0,4 kg de porţii de pui: 1.
ÎNTREŢINERE ŞI CURĂŢARE ATENŢIE: NU UITILIZAŢI SUBSTANŢE COMERCIALE Partea interioară a cuptorului DE CURĂŢAT CUPTOARE, DISPOZITIVE PE BAZĂ DE 1. Ştergeţi cu un material sau cu un burete umed ABURI, SUBSTANŢE ABRAZIVE, DURE, CE CONŢIN după fi ecare utilizare în timp ce cuptorul este cald. HIDROXID DE SODIU SAU DISPOZITIVE DE FRECA- În cazul în care este foarte murdar, utilizaţi săpun RE, PE NICIO PARTE A CUPTORULUI.
Page 133
1. У Еўрапейскім Саюзе Калі прадукт выкарыстоўваецца ў камерцыйных мэтах, і Вы хочаце ўтылізаваць яго: Калі ласка, звяжыцеся з мясцовым дылерам SHARP, які праінфармуе Вас аб прыманні прадукту. Вам могуць налічыць за выдаткі, звязаныя з утыліза- цыяй адходаў. Невялікія прадукты (і ў невялікіх колькасцях) могуць быць...
ЗВЧ-ГАТАВАННЕ ....................................8 ДАПАМОЖНІК ПА РАЗМАРОЗЦЫ .............................. 9 ПРЫДАТНЫ ПОСУД ..................................9 ДОГЛЯД І ЧЫСТКА ..................................10 ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ Назва мадэлі: R-200 Напружанне лініі пераменнага току : 230 В, 50 Гц, адна фаза Засцерагальнік/аўтаматычны выключальнік : 10 A Патрэбнае сілкаванне: ЗВЧ...
УВАГА: Калі вы заказваеце дадатковыя аксэсуары, калі ласка, згадайце назву дэталі і назву мадэлі 17. Прывад 16. Падстаўка вашаму дылеру або ўпаўнаважанаму сэрвіс-агенту SHARP. кругавой платформы ЗАЎВАГІ: • Пакрыццё хвалявода вельмі крохкае. Варта праяўляць асцярожнасць падчас чысткі печы, каб не пашко- дзіць...
Праверце наладкі пасля запуску для забеспячэння выключыце і адключыце печ ад сеткі і звяжыцеся з найлепшага функцыянавання печы. аўтарызаваным сэрвісам SHARP. Для таго, каб пазбегнуць перагрэву і ўзгарання, Не апускайце кабель сілкавання і штэпсель у ваду асабліва пільна сачыце за печчу падчас гатавання...
Page 138
каб пазбегнуць апёкаў парай і вывяржэння кіпення. біць гэта любой асобе, акрамя ўпаўнаважаных агентаў Каб пазбегнуць апёкаў, заўсёды правярайце SHARP. Калі лямпа печы перагарыць, звярніцеся да тэмпературу страў і перемешвайце іх перад прадаўца або да аўтарызаванага агента SHARP. падачай на стол. Сачыце ўважліва за тэмпе- Калі...
ІНСТРУКЦЫІ ПА БЯСПЕЦЫ Выкарыстоўвайце толькі вярчальную платформу, УВАГА: прызначаную для гэтай печы. Не ўжывайце печ без Калі Вы не ведаеце, як падключыць печ, звярніцеся вярчальнай платформы. да кваліфікаваных электрыкаў. Каб пазбегнуць пажкоджання кругавой платфор- Ні вытворца, ні прадавец не нясуць адказнасці за мы: шкоду, прычыненую...
УЗРОЎНІ ЗВЧ-МАГУТНАСЦІ Існуе 5 рэжымаў магутнасці мікрахваляў (глядзіце спіс ніжэй). Узроўні рэгулююцца ўключэннем\адключэннем мікрахваляў. Калі вы гатуеце на ўзроўнях магутнасці, іншых за ВЫСОКІ, вы зможаце пачуць пульсацыю мікрахваляў падчас гатавання ці размарозкі ежы. Звычайна прымяняюцца наступныя рэкамендацыі: 800 Вт = (ВЫСОКІ ўзровень) выкарыстоўваецца для 440 Вт...
ДАПАМОЖНІК ПА РАЗМАРОЗЦЫ Гэты дапаможнік зробіць размарозку больш простай. Можна выкарыстоўваць для размарозкі: кавалкі курыцы, катлеты, адбіўныя, рыба (цэлыя ды філе), сасіскі. Прыклад: Каб размарозіць 0.4 кг кавалкаў курыцы 1. Пакладзіце кавалкі курыцы ў міску ды пастаўце на падстаўку ў печ. 2.
ДОГЛЯД І ЧЫСТКА УВАГА: НЕ ЎЖЫВАЙЦЕ КАМЕРЦЫЙНЫЯ СРОДКІ Унутраны корпус печы ДЛЯ ЧЫСТКІ, А ТАКСАМА ПАРАВЫЯ, АБРАЗІЎ- 1. Для падтрымання чысціні працірайце корпус лю- НЫЯ АЛЬБО ЛЮБЫЯ, ШТО ЗМЯШЧАЮЦЬ ГІДРА- бой мяккай вільготнай тканінай або губкай пасля ХЛАРЫД НАТРЫЯ (SODIUM HYDROXIDE) НА НІЯ- кожнага...
Page 144
Printed in China Надруковано в Китаї Iespiests Ķīnā Wydrukowano w Chinach Atspausdinta Kinijoje Τυπώθηκε στην Κίνα SHARP ELECTRONIC (Europe) GmbH Trükitud Hiinas Natisnjeno na Kitajskem Отпечатано в Китай Vytisknuto v Číně Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg Tipărit în China Vytlačené v Číne Germany Надрукавана...
Need help?
Do you have a question about the R-200 and is the answer not in the manual?
Questions and answers