Panasonic AG-YAGHG Operating Instructions Manual

Panasonic AG-YAGHG Operating Instructions Manual

Interface unit
Table of Contents
  • Español

    • Accesorios
    • Nombres y Funciones de Los Componentes
    • Montaje en la Cámara Digital
    • Cambio de la Salida de Vídeo
    • Menús Adicionales
    • Especificaciones
  • 漢語

    • 配件
    • 元件名稱及功能
    • 安裝於數位相機
    • 其他選單
    • 切換視訊輸出
    • 規格
  • Русский

    • Принадлежности
    • Названия И Функции Компонентов
    • Присоединение К Цифровой Фотокамере
    • Дополнительные Меню
    • Переключение Видеосигналов
    • Технические Характеристики
  • 日本語

    • 安全上のご注意
    • 付属品
    • 各部の名前とはたらき
    • デジタルカメラへの取り付け
    • 映像出力の切り替え
    • 追加メニュー
    • 保証とアフターサービス (よくお読みください
    • 定格

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Before operating this product, please read the instructions carefully and save this
manual for future use.
Antes de utilizar este producto, lea estas instrucciones de funcionamiento con
atención y guárdelas para poder consultarlas en el futuro.
操作本產品之前,請詳閱說明書並妥善保存本手冊,以供未來使用。
Прежде чем работать с устройством, внимательно изучите все инструкции и сохраняйте
данное руководство для последующего использования.
このたびは、パナソニック製品をお買い上げいただき、まことにありがとうございます。
■ 取扱説明書をよくお読みのうえ、正しく安全にお使いください。
■ ご使用前に 「安全上のご注意」 (J-1 ~ J-4 ページ) を必ずお読みください。
■ 保証書は 「お買い上げ日・販売店名」 などの記入を確かめ、取扱説明書とともに大切に保管して
ください。
保証書別添付
製造番号は、品質管理上重要なものです。製品本体と保証書の製造番号をお確かめください。
CH0314TY0 -FJ
Printed in China
Instrucciones de funcionamiento
Инструкция по эксплуатации

Operating Instructions

Unidad Interface
Интерфейсный блок
インターフェースユニット
AG-YAGHG
Model No.
使用說明書
使用說明書
取扱説明書
Interface Unit
介面單元
介面單元
VQT5K46

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic AG-YAGHG

  • Page 1: Operating Instructions

    Unidad Interface 介面單元 介面單元 Интерфейсный блок インターフェースユニット AG-YAGHG Model No. Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future use. Antes de utilizar este producto, lea estas instrucciones de funcionamiento con atención y guárdelas para poder consultarlas en el futuro.
  • Page 2: Read This First

    ENGLISH Read this first! WARNING: • To reduce the risk of fire, do not expose this equipment to rain or moisture. • To reduce the risk of fire, keep this equipment away from all liquids. Use and store only in locations which are not exposed to the risk of dripping or splashing liquids, and do not place any liquid containers on top of the equipment.
  • Page 3 ENGLISH Read this first! (continued) AVERTISSEMENT: • Pour réduire les risques d’incendie, évitez d’exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. • Pour réduire les risques d’incendie, éloigner l’appareil des liquides — utiliser et ranger uniquement dans un endroitne risquant pas de recevoir des gouttes ou d’être aspergé...
  • Page 4: Table Of Contents

    ENGLISH The unit is exclusively for Panasonic AG-GH4/DMC-GH4 digital cameras. Mounting the unit to a digital camera allows you to output 4K, 3G-SDI, and HD-SDI compatible video from the SDI terminal and perform video production with higher-quality video. Two-channel audio input (XLR) is supported with audio level meters available.
  • Page 5: Accessories

    ENGLISH „ Cleaning „ When cleaning, wipe the unit with a dry soft cloth. yWhen the unit is soiled badly, it can be cleaned by wiping the dirt off with a well-wrung wet cloth, and then with a dry cloth. yDo not use solvents such as benzine, thinner, alcohol, kitchen detergents, etc., to clean the unit, since they may deteriorate the external case or the coating may come off.
  • Page 6: Names And Functions Of Components

    ENGLISH Names and Functions of Components 18 2 3 5 14 HDMI connection terminal Notes on DC power supply (battery) Connects to the digital camera’s HDMI yVerify that the output voltage matches the connector. unit’s voltage rating before connection. yUse a rated output current that is equal Electrical contacts to or higher than the unit’s input current Interface contacts...
  • Page 7 ENGLISH Names and Functions of Components (continued) A power supply of +48 V will be TC IN terminal (BNC) provided to the AUDIO IN CH1 and Timecodes are input here. AUDIO IN CH2 terminals. Input a reference timecode to this terminal to synchronize the digital camera’s STEREO / MONO switch timecode to that of external equipment.
  • Page 8: Mounting To The Digital Camera

    ENGLISH Mounting to the Digital Camera yMake sure that a DC power supply is not connected to the unit’s DC IN terminal and that the digital camera is turned off. (Mounting or dismounting while the power is on may result in malfunction.) Remove the cover for the battery grip connector and cover for the interface unit connector on the digital camera, and ...
  • Page 9: Switching The Video Output

    ENGLISH Switching the Video Output When you mount the unit on a digital camera and set the camera to playback mode, videos and menus will not be displayed in the camera’s monitor. Press the [Fn3] button in such cases to switch the video output destination to the digital camera and display videos and menus in the camera’s monitor.
  • Page 10 ENGLISH Additional Menus (continued) Motion Picture Interface Unit Settings for the interface unit Select whether to output control information for recording start/stop to SDI Remote the external equipment connected to this unit’s SDI OUT terminals. Recording y[ON]: Enable the function. y[OFF]: Disable the function.
  • Page 11: Specifications

    ENGLISH Specifications „ Digital audio „ Power source: Sampling frequency: DC 12 V (11 V – 17 V), 1.4 A (DC 12 V) 48 kHz (video sync) (including digital camera) Quantization: 16 bit indicates safety information. Headroom: 12 dB Operating temperature: 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F) „...
  • Page 12 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 LIMITED WARRANTY STATEMENT Panasonic Canada Inc. (also known as PCI) warrants this product to be free of defects in material and workmanship under normal use during the applicable warranty coverage period described below. PCI agrees to repair, or at its option, exchange, any part that becomes defective.
  • Page 13: Warranty Service

    If the product needs to be shipped for service, carefully pack (preferably in the original carton) and enclose a letter, detailing the complaint. Send prepaid and adequately insured to the local authorized Panasonic Service Centre in your area or to Panasonic Technical Support and Product Services Department, 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario, L4W 2T3.
  • Page 14 été acheté et soit réparé au Canada. La pièce ou l’appareil défectueux doit être expédié, port payé, ou apporté à un centre Panasonic agréé pour le service des systèmes de sécurité et de télédiffusion. Les frais de transport ne sont pas couverts par cette garantie.
  • Page 15 Si le produit doit être expédié, emballez-le, de préférence dans sa boîte d’origine, accompagné d’une lettre expliquant la défaillance. Envoyez l’appareil à un centre Panasonic agréé pour le service des systèmes de sécurité et de télédiffusion le plus près de chez vous ou au département de soutien technique et de service Panasonic à...
  • Page 16: Lea Esto Primero

    ESPAÑOL Lea esto primero ADVERTENCIA: • Para reducir el riesgo de producir un incendio, no exponga este equipo a la lluvia ni a la humedad. • Para reducir el riesgo de incendio, mantenga este equipo alejado de cualquier líquido. Utilícelo y guárdelo solamente en lugares donde no corra el riesgo de que le caigan gotas o le salpiquen líquidos, y no coloque ningún recipiente de líquidos encima del equipo.
  • Page 17 ESPAÑOL Lea esto primero (continúa) PRECAUCIÓN: No levante la unidad o la cámara con un trípode acoplado. El peso adicional de la unidad proveniente del trípode acoplado puede dañar la conexión entre la unidad y la cámara, y puede provocar lesiones. Cuando acople un trípode, transporte siempre el equipo por el trípode.
  • Page 18 ESPAÑOL Esta unidad es exclusiva para las cámaras digitales AG-GH4/DMC-GH4 de Panasonic. El montaje de la unidad a una cámara digital le permite emitir vídeo compatible con 4K, 3G-SDI y HD-SDI desde el terminal SDI y realizar una producción de vídeo con imágenes de alta calidad.
  • Page 19: Accesorios

    ESPAÑOL „ Limpieza „ Al limpiar, use un paño seco y suave. yCuando la unidad está demasiado sucia, puede limpiarse quitando la suciedad con un trapo mojado y escurrido, y luego con un trapo seco. yNo utilice disolventes como gasolina, diluyente, alcohol, detergentes para cocina, etc., para limpiar la unidad ya que de hacerlo podría deteriorarla y podría desprender su revestimiento.
  • Page 20: Nombres Y Funciones De Los Componentes

    ESPAÑOL Nombres y funciones de los componentes 18 2 3 5 14 Terminal de conexión HDMI Notas sobre la fuente de alimentación de Conecta el conector HDMI de la cámara CC (batería) digital. yAntes de realizar la conexión, compruebe que el voltaje de salida coincida con el Contactos eléctricos voltaje nominal de la unidad.
  • Page 21 ESPAÑOL Nombres y funciones de los componentes (continúa) +48V: Terminal TC IN (BNC) Cuando hay un micrófono fantasma (un Aquí pueden introducirse los códigos de micrófono que necesita una fuente de tiempo. alimentación de +48 V) conectado. Introduzca un código de tiempo de Se suministrará...
  • Page 22: Montaje En La Cámara Digital

    ESPAÑOL Montaje en la cámara digital yAsegúrese de que no haya una fuente de alimentación de CC conectada al terminal DC IN de la unidad y que la cámara digital esté apagada. (Si se monta o se desmonta con la fuente de alimentación encendida puede provocar fallos en el funcionamiento).
  • Page 23: Cambio De La Salida De Vídeo

    ESPAÑOL Cambio de la salida de vídeo Al montar la unidad en una cámara digital y ajustar la cámara en modo de reproducción, los vídeos y menús no se mostrarán en el monitor de la cámara. Pulse el botón [Fn3] en esos casos para cambiar el destino de salida de vídeo a la cámara digital y visualizar los vídeos y menús en el monitor de la cámara.
  • Page 24 ESPAÑOL Menús adicionales (continúa) Pelíc. Unidad interface Configuración para la unidad interface Seleccione si desea emitir la información de control para el inicio y la detención de la grabación al equipo externo conectado a los Grabación remota terminales SDI OUT de esta unidad. y[ON]: Activa la función.
  • Page 25: Especificaciones

    ESPAÑOL Especificaciones „ Audio digital „ Fuente de alimentación: Frecuencia de muestreo: 12 V CC (11 V a 17 V), 1,4 A (12 V CC) 48 kHz (sincronización de vídeo) (incluyendo la cámara digital) Cuantificación: 16 bits indica información de seguridad. Capacidad de carga: 12 dB Temperatura de funcionamiento:...
  • Page 26 中文 (繁體) 中文 (繁體) 請先讀我! 請先讀我! 警告 : 警告 : • 為減少引發火災的危險,請勿讓本設備淋雨或受潮。 • 為減少引發火災的危險,本設備應遠離所有液體。只能在無被滴到或 濺到液體危險之處使用與存放,且請勿將任何液體容器放置於設備頂 部。 警告 : 警告 : 請務必讓配件(端口封蓋)遠離嬰幼兒。 注意事項 : 注意事項 : 請勿鬆開螺絲,拆卸面板。 內部無使用者可維修的零件。 請將維修工作交給合格的服務人員。 注意事項 : 注意事項 : 為維持適當通風,請勿將本機安裝於或置於書架、嵌入式櫥櫃或任何 其他密閉空間內。為避免因過熱而引發火災的危險,請確保窗簾及任 何其他材料未阻礙通風。 注意事項 : 注意事項 : 為減少引發火災的危險與擾人的干擾,請只使用推薦的配件。 注意事項...
  • Page 27 中文 (繁體) 中文 (繁體) 請先讀我! 請先讀我!(續) (續) 注意事項 : 注意事項 : 請勿以安裝的三腳架抬起本機或相機。 以安裝的三腳架對本機施加其他重量,可能會使本機與攝影機之間的 連接中斷,並導致人員受傷。 安裝三腳架時,請務必以三腳架攜帶設備。 表示安全資訊。 額定銘牌位於本機底部。...
  • Page 28 中文 (繁體) 中文 (繁體) 本機為 Panasonic AG-GH4/DMC-GH4 數位相機專用。 將本機裝於數位相機後,即可讓您從 SDI 端子輸出 4K、3G-SDI 及 HD-SDI 相容影片,並使用高品質影片進行影片製作作業。 以可用的音位計支援雙聲道音訊輸入 (XLR)。 也可輸入外部時間碼,作為參考訊號使用。 本機安裝於數位相機上時,即停用數位相機的電子音及電子快門音。 目錄 目錄 請先讀我! ..............C-1 切換視訊輸出 ............C-8 請先讀我! 切換視訊輸出 配件 ..................C-4 其他選單 ................C-8 配件...
  • Page 29: 配件

    中文 (繁體) 中文 (繁體) 清潔 清潔 清潔時,請使用乾布擦拭本機。 清潔時,請使用乾布擦拭本機。 本機嚴重髒污時,可使用擰乾的溼布擦除灰塵,然後使用乾布擦乾。 請勿使用如揮發油、稀釋劑、酒精、廚房清潔劑等溶劑清潔本機,以免使 外殼變質,或塗層剝落。 使用化學除塵布時,請務必按照隨附的說明書使用。 配件 配件 拆開本機包裝後,請務必以合適的方式棄置盒裝材料。 以下隨附的配件已安裝於本機上。 端口封蓋 端口封蓋 端口封蓋 端口封蓋 ( 電氣觸點 ) ( 介面觸點 )
  • Page 30: 元件名稱及功能

    中文 (繁體) 中文 (繁體) 元件名稱及功能 元件名稱及功能 18 2 3 5 14 1 HDMI 連接端子 HDMI 連接端子 DC 電源 (電池) 注意事項 DC 電源 (電池) 注意事項 連接數位相機的 HDMI 連接器。 連接前,請檢查輸出電壓符合本 機的電壓額定值。 2 電氣觸點 電氣觸點 使用等於或高於本機輸入電流額 3 介面觸點 介面觸點 定值的輸出電流。 將本機連接到 DC 電源 (電池) 時, 4 相機安裝針...
  • Page 31 中文 (繁體) 中文 (繁體) 元件名稱及功能 元件名稱及功能(續) (續) +48V: +48V: 9 TC IN 端子 (BNC) TC IN 端子 (BNC) 連接 Phantom 麥克風 (需要 在此處輸入時間碼。 +48 V 電源的麥克風) 時。 將參考時間碼輸入到此端子,以 將提供 +48 V 的電源給 AUDIO 將數位相機的時間碼與外部設備 IN CH1 與 AUDIO IN CH2 端 的時間碼同步。...
  • Page 32: 安裝於數位相機

    中文 (繁體) 中文 (繁體) 安裝於數位相機 安裝於數位相機 請確定 DC 電源未連接到本機的 DC IN 端子,且數位相機已關閉。 (若於電源仍開啟時安裝或拆下,可能會導致故障發生) 請拆卸電池把手連接器與數位相機上的介面單元蓋,然後 請拆卸電池把手連接器與數位相機上的介面單元蓋,然後 拆卸本機 拆卸本機 上的電氣觸點與介面觸點封蓋。 上的電氣觸點與介面觸點封蓋。 請安全地存放連接器蓋與觸點封蓋,以免遺失。 若要保護端子,請在使用本機完成後,重新安裝連接器蓋與觸點封蓋。 端口封蓋 電池把手連接器蓋 介面單元連接器蓋 鬆開 HDMI 連接端子螺絲 (A),然後將 鬆開 HDMI 連接端子螺絲 (A),然後將 HDMI 連接端子滑到旁邊。 HDMI 連接端子滑到旁邊。 請勿過度用力扭轉或拉出 HDMI 連接端 子,以免造成故障或損壞。 請對齊安裝螺絲、觸點及相機安裝針,然...
  • Page 33: 切換視訊輸出

    中文 (繁體) 中文 (繁體) 切換視訊輸出 切換視訊輸出 將本機安裝於數位相機並將相機設為播放模式時,視訊與選單將不會在相機 的顯示屏上顯示。 在此情況下,請按下 [Fn3] 按鈕,將視訊輸出目的地切換成數位相機,並顯 示相機顯示屏內的視訊與選單。 再次按下 [Fn3] 按鈕,將視訊輸出目的地切換成本機。 [Fn3] 其他選單 其他選單 本機安裝於數位相機上時,將會在數位相機的顯示器上出現其他選單。 請務必連同本文件一起閱讀數位相機的使用說明書。 關閉數位相機時,選單設定即登錄到數位相機內。 動態影像 動態影像 介面單元 介面單元 介面單元設定 選擇數位相機的音訊輸入。 [BODY]: [BODY]: 從位相機內部麥克風或數位相機外接的麥克風輸入音 訊。 音訊輸入選擇 音訊輸入選擇 [XLR]: [XLR]: 從連接本機 AUDIO IN [CH1、CH2] 端子的設備輸入 音訊。...
  • Page 34 中文 (繁體) 中文 (繁體) 其他選單 其他選單(續) (續) 動態影像 動態影像 介面單元 介面單元 介面單元設定 選擇是否將錄製開始 / 停止的控制資訊輸出到本機 SDI OUT 端子外接的設備。 SDI 遠程錄製 SDI 遠程錄製 [ON]: [ON]: 啟用功能。 [OFF]: [OFF]: 停用功能。 指定音位計的亮度。 LED 亮度 LED 亮度 [HIGH]、[LOW] [HIGH]、[LOW] 選擇輸出 3G-SDI 訊號時將使用的訊號類型。 3G-SDI 類型 3G-SDI 類型...
  • Page 35: 規格

    中文 (繁體) 中文 (繁體) 規格 規格 數位音訊 數位音訊 電源 : 電源 : 取樣頻率 : 取樣頻率 : DC 12 V (11 V – 17 V)、 48 kHz(視訊同步) 1.4 A (DC 12 V) 量化 : 量化 : (含數位相機) 16 位元 頂部空間 : 頂部空間...
  • Page 36 РУССКИЙ Прочитайте нижеследующее до начала эксплуатации! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Для снижения риска пожара не оставляйте это оборудование под дождем и не допускайте воздействия влаги. • Для снижения риска пожара держите это оборудование подальше от любых жидкостей. Применяйте и храните его только в местах, не подверженных риску попадания...
  • Page 37 РУССКИЙ Прочитайте нижеследующее до начала эксплуатации! (продолжение) ВНИМАНИЕ: Во время использования не допускайте длительного непосредственного контакта устройства с кожей. При длительном непосредственном контакте нагретых до высокой температуры частей этого устройства с кожей можно получить травмы в виде низкотемпературных ожогов. При длительном использовании оборудования применяйте штатив. ВНИМАНИЕ: Не...
  • Page 38 РУССКИЙ Данное устройство предназначено исключительно для цифровых фотокамер Panasonic AG-GH4/ DMC-GH4. Присоединение устройства к цифровой фотокамере дает возможность вывода видеосигнала, совместимого с форматами 4K, 3G-SDI и HD-SDI, через разъем SDI и выполнять видеосъемку с более высоким качеством. Поддерживается получение входного аудиосигнала (XLR) по двум каналам с использованием...
  • Page 39: Принадлежности

    РУССКИЙ „ Очистка „ Во время очистки протрите устройство мягкой сухой тканью. yЕсли устройство сильно загрязнено, его можно очистить, вытерев загрязнения отжатой влажной тканью, а затем сухой тканью. yНе используйте такие растворители, как бензол, разбавитель, спирт, моющие средства для кухни и т. д., поскольку...
  • Page 40: Названия И Функции Компонентов

    РУССКИЙ Названия и функции компонентов 18 2 3 5 14 Разъем подключения HDMI Примечания по источнику питания Служит для подключения к разъему HDMI постоянного тока (батарее) цифровой фотокамеры. yПеред подключением убедитесь в том, что выходное напряжение соответствует Электрические контакты номинальному напряжению устройства. Интерфейсные...
  • Page 41 РУССКИЙ Названия и функции компонентов (продолжение) +48V: Разъем TC IN (BNC) При подключении фантомного микрофона Служит для подачи сигнала таймкода. (подключен микрофон, требующий питания На этот разъем подается опорный сигнал +48 В). таймкода для синхронизации таймкода Питание +48 В будет подаваться на цифровой...
  • Page 42: Присоединение К Цифровой Фотокамере

    РУССКИЙ Присоединение к цифровой фотокамере yУбедитесь в том, что к устройству не подключен разъем источника питания постоянного тока, и что цифровая фотокамера выключена. (Присоединение или снятие с включенным питанием может привести к поломке.) Снимите крышку для разъема батарейной ручки и крышку для разъема интерфейсного блока на...
  • Page 43: Переключение Видеосигналов

    РУССКИЙ Переключение видеосигналов После присоединения устройства к цифровой фотокамере и переключения фотокамеры в режим воспроизведения на мониторе фотокамере не отображаются видеофрагменты и меню. В этом случае нажмите кнопку [Fn3] на цифровой фотокамере, чтобы переключить вывод видеосигнала на цифровую фотокамеру и просматривать видео фрагменты и меню на мониторе фотокамеры. Нажмите...
  • Page 44 РУССКИЙ Дополнительные меню (продолжение) Видео Интерфейсный блок Настройки интерфейсного блока Выберите, будет ли передаваться информация для управления запуском/ остановкой записи на внешнее оборудование, подключенное к разъемам SDI Дист.зап.через SDI OUT данного устройства. Функция включена. y[ON]: y[OFF]: Функция выключена. Настройте яркость индикаторов уровня. Яркость...
  • Page 45: Технические Характеристики

    РУССКИЙ Технические характеристики „ Цифровые аудиосигналы „ Источник питания: Частота дискретизации: 12 В (11 В – 17 В) пост. тока, 48 кГц (синхронизация с видео) 1,4 А (12 В пост. тока) Квантование: (включая цифровую фотокамеру) 16 бит Запас по уровню: Данный...
  • Page 46 日本語 本機は、パナソニック製デジタルカメラ AG-GH4/DMC-GH4 専用です。 本機をデジタルカメラに取り付けることで、4K、3G-SDI、HD-SDI に対応した映像を SDI 端子から出力することができ、より高画質な映像制作を行うことができます。 音声は、2 チャンネルの入力 (XLR) に対応し、オーディオレベルメーターを備えています。 また、基準同期信号として外部からタイムコードを入力することもできます。 z 本機をデジタルカメラに取り付けると、デジタルカメラの電子音や電子シャッター音は鳴り „ ません。 もくじ 安全上のご注意 ........J-1 追加メニュー ........J-11 付属品 ............. J-6 保証とアフターサービス (よくお読みください) ....... J-13 各部の名前とはたらき ......J-7 定格 ............J-14 デジタルカメラへの取り付け ....J-9 映像出力の切り替え...
  • Page 47: 安全上のご注意

    日本語 安全上のご注意 必ずお守りください (つづき) 警告 異常、故障時には直ちに使用を中止する ■ 異 常があったときは、DC コードを抜く 内 部に金属や水などの液体、異物が入ったとき、落下などで外装ケー スが破損したとき、煙や異臭、異音などが出たとき (そのまま使用すると、火災や感電の原因になります。 ) ⇒ 本 機を電源から完全に遮断するには、DC コードを抜く必要があり ます。 (DC コードは本機に付属しておりませんが、安全にご使用いただ くために、お守りください。 ) ⇒ お 買い上げの販売店にご相談ください。 ■ D C コード (DC 12 V 電源) のプラグは、根元まで確実に差し込む (差し込みが不完全ですと、感電や発熱による火災の原因になります。 ) ⇒ 傷 んだプラグやゆるんだコンセントのまま使用しないでください。 (DC コードは本機に付属しておりませんが、安全にご使用いただ...
  • Page 48 日本語 安全上のご注意 必ずお守りください (つづき) 警告 ( つづき) ■ 分 解や改造をしない (内部には電圧の高い部分があり、感電や火災の原因になります。 また、使用機器を損傷することがあります。 ) 分解禁止 ⇒ 内 部の点検や修理などは、お買い上げの販売店にご相談ください。 ■ 雷 が鳴り出したら、本機や DC コードには触れない (感電の原因になります。 ) 接触禁止 ■ 水 場で使用しない (火災や感電の原因になります。 ) 水場使用 禁止 ■ ぬ れた手で DC コードやコネクターに触れない (感電の原因になります。 ) ぬれ手...
  • Page 49 日本語 安全上のご注意 必ずお守りください (つづき) 注意 ( つづき) ■ D C コードやコネクターを抜くときは、コードを引っ張らない (コードが傷つき、火災や感電の原因になります。 ) ⇒ 必 ずプラグやコネクターを持って抜いてください。 ■ 落 としたり、破損させたりしない (本機を落としたり、破損させたりしたまま使用すると、火災や感電 の原因となります。 ) ⇒ 直 ちに DC コードを抜いて、販売店に連絡してください。 (DC コードは本機に付属しておりませんが、安全にご使用いただ くために、お守りください。 ) ■ 電 源を入れたまま長時間直接触れて使用しない (本機の温度の高い部分に、長時間直接触れていると低温やけど の ※ 原因になります。 ) 長時間ご使用の場合は、三脚などをお使いください。...
  • Page 50 日本語 ■ 本機の取り扱いについて z 本機は、防滴防じん構造ではありません。 „ 本機の取り付け、取り外しの際は、端子部、デジタルカメラおよび本機の内部へ砂やほこり、 水滴などが付着、侵入しないようにお気をつけください。 z 本機は防水構造ではありませんので、水中撮影はできません。 „ z 本機に強い振動や衝撃を与えないでください。誤動作や故障につながります。 „ z デジタルカメラに本機を取り付けたときは、デジタルカメラに付属のショルダーストラップ „ を使用しないでください。必ずデジタルカメラと本機の両方を持って、 持ち運びしてください。 z 周囲で殺虫剤や揮発性のものを使うときは、本機にかけないでください。 „ かかると、外装ケースが変質したり、塗装がはげるおそれがあります。 z ゴム製品やビニール製品などを長期間接触させたままにしないでください。 „ z 以下のような場所で本機を使用または保管した場合、動作不良や故障の原因となりますので、 „ 避けてください。 ・ 直 射日光下や夏の海岸など ・ 冷 暖房機、加湿器の近く ・ 高 温多湿、または温度・湿度変化の激しい場所 ・ 振...
  • Page 51: 付属品

    日本語 付属品 z 包装材料は商品を取り出したあと、適切に処理をしてください。 „ z 以下の付属品は、本体に取り付けられています。 „ 接点端子キャップ 接点端子キャップ (電源信号接点部) (インターフェース信号接点部)...
  • Page 52 日本語 各部の名前とはたらき 18 2 3 5 14 z 定格銘板は、底面にあります。 „ HDMI 接続部 DC 電源 (バッテリー) について デジタルカメラの HDMI 端子に接続しま z 出力電圧が、本機の定格電圧に適合して „ す。 いることを確認のうえ、接続してくださ 電源信号接点部 い。 z 定格出力電流が、本機の定格入力電流以 „ インターフェース信号接点部 上のものをお選びください。 カメラ取り付け用ピン z 本機と DC 電源 (バッテリー) を接続する „ 取り付けねじ DC コードは、2 m よりも短いシールド...
  • Page 53: 各部の名前とはたらき

    日本語 各部の名前とはたらき (つづき) +48V: TC IN 端子 (BNC) タイムコードを入力する端子です。 フ ァントムマイク (+ 48 V 電源が必要 デジタルカメラのタイムコードを外部機器 なマイク) を接続するとき。 に同期させるときに、基準となるタイムコ A UDIO IN CH1 端子、または AUDIO ードをこの端子に入力します。 IN CH2 端子に+ 48 V の電源を供給し z この端子に接続するケーブルは、 ます。 „ 5C-FB 相当のダブルシールドのものを STEREO/MONO スイッチ ご使用ください。 AUDIO IN CH1 端子と AUDIO IN CH2 端子から入力される音声を、ステレオ音声 SDI OUT [1、2、3、4] 端子...
  • Page 54: デジタルカメラへの取り付け

    日本語 デジタルカメラへの取り付け z 本機の DC IN 端子に、DC 電源が接続されていないこと、およびデジタルカメラの電源が入 „ っていないことを確認してください。 (電源が入ったまま取り付けたり、取り外したりすると故障の原因になります) ❶デジタルカメラのバッテリーグリップ接点カバーとインターフェースユニット接点カバー を外し、❷本機の電源信号接点部とインターフェース信号接点部の接点端子キャップを外す z 接点カバーと接点端子キャップは、紛失しないように適切に保管してください。 „ z 使用後は、接点部保護のため、それぞれの位置に戻してください。 „ 接点端子キャップ   バッテリーグリップ インターフェースユニット 接点カバー 接点カバー HDMI 接続部のねじ (A) を緩め、HDMI 接続部を外側 にスライドさせる z HDMI 接続部を無理な力で引っ張ったり、ねじらな „ いでください。故障、破損の原因になります。 取り付けねじ、接点端子、カメラ取り付け用ピンが 合うようにはめ込む 取り付けねじ (B) を矢印の方向に回して、しっかりと 固定する...
  • Page 55: 映像出力の切り替え

    日本語 映像出力の切り替え 本機をデジタルカメラに取り付けてデジタルカメラを再生モードにすると、デジタルカメラの モニターに映像やメニューが表示されません。 このとき、[Fn3] ボタンを押すと、映像の出力先がデジタルカメラに切り替わり、デジタルカメ ラのモニターに映像やメニューを表示させることができます。 再度、[Fn3] ボタンを押すと、映像の出力先が本機に切り替わります。 [Fn3] J-10...
  • Page 56: 追加メニュー

    日本語 追加メニュー 本機をデジタルカメラに取り付けると、デジタルカメラに表示されるメニューが追加されます。 デジタルカメラ本体の取扱説明書も併せてお読みください。 z メニューの設定内容は、デジタルカメラの電源スイッチを [OFF] にすることでデジタルカメ „ ラ本体に登録されます。 動画 インターフェースユニット インターフェースユニットの設定を行います デジタルカメラに入力する音声を選択します。 z [ カメラ ]: „ デジタルカメラの内蔵マイク、または、デジタルカメラに接続 した外部マイクの音声を入力します。 音声入力切換 z [XLR]: „ 本機の AUDIO IN [CH1、CH2] 端子に接続している機器から の音声を入力します。 このとき、 「レンズ動作音低減」 の項目は、[OFF] に固定されま す。 本機の SDI OUT 端子に接続している外部機器に対して、記録開 始・停止の制御情報を出力します。 SDI リモート撮影 z [ON]:...
  • Page 57 日本語 追加メニュー (つづき) セットアップ バージョン表示 本機のファームウェアバージョンが追加されて確認できます。 また、下記のメニューは、本機をデジタルカメラに取り付けると項目の設定が制限されます。 セットアップ 動画 テレビ接続設定 撮影時 HDMI 出力 z 再生時 HDMI 出力解像度: z 4K ダウンコンバート: „ „ ・ [ AUTO] を選択したときは、記録されてい [AUTO] を選ぶことができません。 るフォーマット (解像度) に従って、自動 的に出力解像度を決定します。 ・ [ AUTO] 以外を選択したときは、SDI 出力 にタイムコードが重畳されません。 z 3D テレビ出力:...
  • Page 58: 保証とアフターサービス (よくお読みください

    ※ 補 修用性能部品とは、その製品の機能を 保管してください。 維持するために必要な部品です。 万 一、保証期間内に故障が生じた場合には、 保証書記載内容に基づき、 「無料修理」 させ ていただきます。 保証期間: お買い上げ日から本体 1 年間 修理を依頼されるとき この取扱説明書を再度ご確認のうえ、お買い ご連絡いただきたい内容 上げの販売店までご連絡ください。 品 名 インターフェースユニット ■ 保証期間中の修理は. . . 品 番 AG-YAGHG 保 証書の記載内容に従って、修理させてい 製造番号 ただきます。保証書をご覧ください。 お買い上げ日 ■ 保証期間経過後の修理は. . . 修 理により、機能、性能の回復が可能な場 故障の状況 合は、ご希望により有料で修理させていた だきます。 J-13...
  • Page 59: 定格

    日本語 定格 【デジタルオーディオ部】 電源: サンプリング周波数: DC 12 V(11 V - 17 V) 、 48 kHz(ビデオと同期) 1.4 A(DC 12 V) 量子化: (デジタルカメラを含む) 16 bit ヘッドルーム: は安全項目です。 12 dB 動作周囲温度: 【入出力部】 0 ℃~ 40 ℃ TC IN: 動作周囲湿度: BNC × 1、1.0 V [p-p] ~ 4.0 V [p-p]、 10% ~ 80%(結露なし) 10 k Ω 質量: AUDIO IN: 750 g XLR(3 ピン) × 2、ハイインピーダンス、 外形寸法 (幅×高さ×奥行) : LINE/MIC/+48V (スイッチにて切り替え)...
  • Page 60 20.03.2019 до: Импортёр : ООО «Панасоник Рус» Россия,115191,Москва, ул. Б. Тульская, д.11 Производитель: Panasonic Corporation (Панасоник Корпорэйшн) Произведено на заводе: Panasonic AVC Networks Xiamen CO., Ltd. (Китай) Информация для покупателя Название продукции: Интерфейсный блок Название страны производителя: Китай Название производителя: Панасоник...
  • Page 61 Сертификаттың дейін жарамды: 20.03.2019 Импортаушы: ООО «Панасоник Рус» Россия,115191,Москва, ул. Б. Тульская, д.11 Өндіруші: Panasonic Corporation (Панасоник Корпорэйшн) Зауытта жасалды: Panasonic AVC Networks Xiamen CO., Ltd. (Қытай) Сатып алушыға арналған ақпарат Өнімнің атауы: Интерфейстік блогы Өндіруші елдің атауы: Қытай Өндірушінің атауы: Панасоник...
  • Page 62 ДСТУ CISPR 24:2008 (CISPR 24:1997, IDT) вимогам ноpмативних документiв: Примітка: * - від однієї до трьох будь-яких літер латинського алфавіту та/або цифр на позначення країни призначення виробу Декларацію про відповідність можна переглянути на http://service.panasonic.ua у розділі «Документи» Виробник: Panasonic Corporation Панасонік Корпорейшн...
  • Page 63 Декларація про Відповідність Вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні (затвердженого Постановою №1057 Кабінету Міністрів України) Виріб відповідає вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні (ТР ОВНР). Вміст небезпечних речовин у випадках, не обумовлених в Додатку №2 ТР...
  • Page 64 Web Site: http://panasonic.net AVCネットワークス社 ☎ 〒 571-8503 大阪府門真市松葉町 2 番 15 号 (06) 6901-1161 © Panasonic Corporation 2014...

Table of Contents