Page 1
HALOGEN FLOODLIGHT LSHB 150 A1 HALOGEN FLOODLIGHT REFLECTOR CU HALOGEN Operating instructions Instrucţiuni de utilizare ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ ΑΛΟГΟΝΟΥ HALOGENSTRAHLER Οδηүίες χρήσης Bedienungsanleitung IAN 85950...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της...
Introduction Information for these operating instructions Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instruc- tions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal.
Warnings In the existing operation instructions the following warnings are used: DANGER A warning of this danger level indicates a threateningly dangerous situation If the dangerous situation is not avoided, it could lead to death or serious physical injury. ► Pay heed to the instructions in this warning to avoid the death of or serious physical injury to people.
Safety In this chapter you will receive important safety information regarding the handling of the appliance. This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can lead to personal injury and property damage. Risks from electrical current DANGER Risk of potentially fatal electrical current! Contact with wires or components that are under voltage could be potentially fatal! Pay heed to the following safety instructions to avoid risks from electrical current:...
■ Defective components may only be replaced with original replacement parts. Only by using original replacement parts can it be guaranteed that the safety requirements are being complied with. ■ The electrical circuit must be switched off before the replacement of a bulb and before cleaning it.
Appliance description Rotary switch LUX Rotary switch TIME Rotary switch SENS Motion Detector Bracket Protective screen Screw Bulb Cable entry Locking screw Assembly / Electrical connection Selecting the installation location The appliance can be mounted indoors or in a covered outdoor area. DANGER ►...
Assembly DANGER Risk of electrocution from electrical current! ► The electrical installation may only be carried out by an accredited electrician. ► The appropriate standards must be applied during fi tting. ► Switch the electrical circuit off prior to assembly / installation. WARNING ►...
Electrical connection WARNING This appliance falls under Protection Class I. ► The earth wire (green/yellow wire) must be connected to the point marked ♦ Switch the electrical circuit off and secure it against unintentional reactivation. ♦ Unscrew the four screws at the rear of the connection box and remove the cover.
Adjustment of the motion detector The adjustment of the range, the twilight level, and the illumination time is made with the rotary switches on the motion detector Twilight level (LUX Adjustment of the brightness level below which the motion detector will activate.
Cleaning DANGER Risk of potentially fatal electrical shock! ► Replace the bulb only when the mains voltage is switched off . TAKE NOTE Possible damage to the appliance. ► Ensure that moisture cannot permeate into the appliance during cleaning. ► Do not use aggressive or abrasive cleaning agents, as these can damage the upper surfaces.
Appendix Technical data Halogen fl oodlight Operating voltage 220 - 240 V ∼, 50 Hz Power consumption approx. 120 W Protection class Protection type IP44 R7s / J78 / 120 W Bulb (max. 150 W permitted) Motion Detector Coverage max. 120° Range approx.
Warranty You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department.
Page 16
Cuprins Introducere ..........14 Informaţii despre aceste instrucţiuni de utilizare.
Introducere Informaţii despre aceste instrucţiuni de utilizare Felicitări pentru cumpărarea noului dumneavoastră aparat! Acum deţineţi un produs de calitate excepţională. Instrucţiunile de utilizare sunt parte integrantă a produsului. Acestea conţin indicaţii importante privind sigu- ranţa, modul de utilizare şi de eliminare a aparatelor uzate. Înainte de a utiliza produsul, familiarizaţi-vă...
Indicaţii de avertizare În prezentele instrucţiuni sunt utilizate următoarele indicaţii de avertizare: PERICOL Avertizările pentru acest grad de pericol marchează o situaţie periculoasă iminentă. Dacă situaţia periculoasă nu este evitată, aceasta poate conduce la deces sau răniri grave. ► Pentru a evita pericolul de moarte şi rănirile grave ale persoanelor, respectaţi instrucţiunile oferite prin această...
Siguranţa În acest capitol sunt oferite indicaţii importante de siguranţă în vederea manipu- lării aparatului. Acest aparat corespunde dispoziţiilor de siguranţă prescrise. Utilizarea necorespunzătoare a aparatului poate provoca fatalităţi umane şi pagube materiale. Pericol de electrocutare PERICOL Pericol de moarte prin electrocutare! Pericol de moarte la atingerea conductorilor electrici sau a componentelor sub tensiune! Respectaţi următoarele indicaţii de siguranţă, pentru a evita periclitările prin...
■ Componentele defecte ale aparatului pot fi înlocuite numai cu piese de schimb originale. Numai prin utilizarea acestor piese este garantată îndeplinirea cerinţelor de siguranţă. ■ Înainte de înlocuirea unui corp de iluminat şi înainte de curăţare, circuitul de curent trebuie decuplat. Pericol de electrocutare. ■...
Descrierea aparatului Buton de reglare LUX Buton de reglare TIME Buton de reglare SENS Senzor de mişcare Mâner Sticlă de protecţie Şurub Corpuri de iluminat Intrare cablu Şurub de blocare Montarea/conexiunea electrică Selectarea locului de instalare Aparatul se poate monta atât în spaţiile interioare, cât şi în cele exterioare acoperite.
Montajul PERICOL Pericol de moarte din cauza curentului electric! ► Instalarea electrică trebuie realizată exclusiv de către un electrician autorizat. ► La montaj trebuie aplicate normele corespunzătoare. ► Înaintea montării / instalării decuplaţi circuitul de curent. AVERTIZARE ► Atenţie ca la practicarea găurilor să nu atingeţi şi să deterioraţi conducte de curent din pereţi, respectiv tavan.
Conectarea electrică AVERTIZARE Acest aparat corespunde clasei de protecţie I. ► Cablul de protecţie (conductorul verde/galben) trebuie conectat în locul marcat cu ♦ Decuplaţi circuitul de curent şi asiguraţi-l împotriva recuplării. ♦ Desfaceţi cele patru şuruburi de la cutia de conectare de pe partea din spate a aparatului şi îndepărtaţi capacul.
Setarea senzorului de mişcare Setarea razei de acţiune, a treptei de obscuritate şi a duratei de iluminare se realizează de la butonul rotativ de la senzorul de mişcare Treapta de obscuritate (LUX Setarea valorii luminozităţii sub care va acţiona senzorul de mişcare Senzorul de luminozitate poate fi...
Curăţarea PERICOL Pericol de electrocutare! ► Înlocuiţi corpul de iluminat numai dacă este decuplată tensiunea. ATENŢIE Posibilă defectare a aparatului. ► Asiguraţi-vă că la curăţare în aparat nu se va infi ltra umezeală. ► Nu utilizaţi substanţe de curăţare agresive sau corozive, deoarece s-ar putea deteriora suprafaţa carcasei.
Anexă Date tehnice Refl ector cu halogen Tensiune 220 - 240 V ∼, 50 Hz Consum cca 120 W Clasa de protecţie Tip protecţie IP44 R7s / J78 / 120 W Corpuri de iluminat (permis max. 150 W) Senzor de mişcare Domeniul de cuprindere max.
Garanţia Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani începând cu data cumpărării. Aparatul a fost produs cu foarte mate atenţie şi verifi cat conştiincios înainte de livrare. Păstraţi bonul de casă pentru a dovedi cumpărarea. În caz de defecţiuni în peri- oada de garanţie contactaţi telefonic centrul dumneavoastră...
Εισαγωγή Πληροφορίες για αυτές τις οδηγίες χειρισμού Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής. Αποφασίσατε έτσι την απόκτηση ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χειρισμού είναι τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Πριν από τη χρήση του προϊό- ντος...
Υποδείξεις προειδοποίησης Στις παρούσες οδηγίες χειρισμού χρησιμοποιούνται οι εξής υποδείξεις προει- δοποίησης: ΚΙΝΔΥΝΟΣ Μια υπόδειξη προειδοποίησης αυτού του βαθμού κινδύνου χαρακτηρίζει μια επικείμενη, επικίνδυνη κατάσταση. Στην περίπτωση που δεν αποφευχθεί η επικίνδυνη κατάσταση, αυτό μπορεί να οδηγήσει σε θάνατο ή σε βαριούς τραυματισμούς. ►...
Ασφάλεια Σε αυτό το κεφάλαιο λαμβάνετε σημαντικές υποδείξεις ασφάλειας για το χειρισμό της συσκευής. Αυτή η συσκευή αντιστοιχεί στους προδιαγεγραμμένους κανόνες ασφαλείας. Μια ακατάλληλη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε σωματικές βλάβες και σε εμπράγματες ζημιές. Κίνδυνος μέσω ηλεκτρικού ρεύματος ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος...
■ Τα ελαττωματικά μέρη κατασκευής επιτρέπεται να αντικαθίστανται μόνο από γνήσια ανταλλακτικά. Μόνο με αυτά τα ανταλλακτικά εξασφαλίζεται ή πλή- ρωση των απαιτήσεων ασφάλειας. ■ Πριν από μια αλλαγή λυχνίας και από τον καθαρισμό, πρέπει να απενεργο- ποιηθεί το κύκλωμα ρεύματος. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. ■...
Περιγραφή συσκευής Περιστρεφόμενος ρυθμιστής LUX Περιστρεφόμενος ρυθμιστής TIME Περιστρεφόμενος ρυθμιστής SENS Αισθητήρας κίνησης Τόξο συγκράτησης Προστατευτικό γυαλί Βίδα Λυχνία Εισαγωγή καλωδίου Βίδα ρύθμισης Εγκατάσταση/Ηλεκτρική σύνδεση Επιλογή σημείου εγκατάστασης Η συσκευή μπορεί να συναρμολογηθεί σε εσωτερικό χώρο ή σε εξωτερικό χώρο με...
Μοντάρισμα ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος-θάνατος από ηλεκτροπληξία! ► Η ηλεκτρική εγκατάσταση επιτρέπεται να γίνεται μόνο από εξουσιοδοτημέ- νους ηλεκτρολόγους. ► Κατά τη συναρμολόγηση πρέπει να εφαρμόζονται τα αντίστοιχα πρότυπα. ► Πριν τη συναρμολόγηση / την εγκατάσταση απενεργοποιείτε το κύκλωμα ρεύματος. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ► Προσέχετε...
Ηλεκτρική σύνδεση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αυτή η συσκευή αντιστοιχεί στην κατηγορία προστασίας I. ► Ο αγωγός προστασίας (πράσινος/κίτρινος αγωγός) πρέπει να συνδεθεί με τη θέση με χαρακτηρισμό ♦ Απενεργοποιήστε το κύκλωμα ρεύματος και ασφαλίστε το έναντι επανενεργο- ποίησης. ♦ Λασκάρετε τις τέσσερις βίδες στο κουτί σύνδεσης στην πίσω πλευρά της συσκευής...
Ρύθμιση αισθητήρα κίνησης Η ρύθμιση της εμβέλειας, της βαθμίδας ημίφωτος και της διάρκειας φωτισμού γίνεται μέσω του περιστρεφόμενου ρυθμιστή στον αισθητήρα κίνησης Βαθμίδα ημίφωτος (LUX Ρύθμιση της φωτεινότητας στην οποία πρέπει να αντιδρά ο αισθητήρας κίνησης Ο αισθητήρας φωτεινότητας μπορεί να ρυθμιστεί από 5 Lux έως...
Καθαρισμός ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος ζωής από ηλεκτροπληξία! ► Αντικαθιστάτε το λαμπτήρα μόνο εφόσον έχει απενεργοποιηθεί η τάση. ΠΡΟΣΟΧΗ Πιθανή φθορά της συσκευής. ► Εξασφαλίζετε ότι κατά τον καθαρισμό δεν θα διεισδύει υγρασία μέσα στη συσκευή. ► Μη χρησιμοποιείτε επιθετικά ή τριβικά καθαριστικά μέσα, διότι αυτά μπο- ρεί...
Εγγύηση Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως απόδειξη για την αγορά. Σε περίπτωση εγγύησης ελάτε σε επικοινωνία με το τμήμα του σέρβις τηλεφωνικά. Μόνο...
Page 40
Inhaltsverzeichnis Einführung ........... 38 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .
Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Gefahr durch elektrischen Strom GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:...
■ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. ■ Vor einem Leuchtmittelwechsel und der Reinigung muss der Stromkreis abgeschaltet werden. Es besteht Stromschlaggefahr. ■ Es dürfen nur Leuchtmittel gemäß den technischen Daten verwendet werden. Nicht geeignete Leuchtmittel können einen Kurzschluss verursachen und da- durch das Gerät dauerhaft beschädigen.
Gerätebeschreibung Drehregler LUX Drehregler TIME Drehregler SENS Bewegungsmelder Haltebügel Schutzscheibe Schraube Leuchtmittel Kabeleinführung Feststellschraube Montage/Elektrischer Anschluss Installationsort wählen Das Gerät kann im Innen- oder überdachten Außenbereich montiert werden. GEFAHR ► Halten Sie ausreichend Abstand zur beleuchteten Fläche (mindestens 1 m), da sonst durch die Wärmeentwicklung Brandgefahr besteht..
Montage GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Strom! ► Die elektrische Installation darf nur durch eine autorisierte Elektrofachkraft erfolgen. ► Bei der Montage sind die entsprechenden Normen anzuwenden. ► Schalten Sie vor der Montage / Installation den Stromkreis ab. WARNUNG ► Achten Sie darauf, dass Sie beim Bohren keine Leitungen in der Wand bzw.
Elektrischer Anschluss WARNUNG Diese Gerät entspricht der Schutzklasse I. ► Der Schutzleiter (grün/gelbe Ader) muss an der mit gekennzeichneten Stelle angeschlossen werden. ♦ Schalten Sie den Stromkreis ab und sichern Sie ihn gegen Wiedereinschalten. ♦ Lösen Sie die vier Schrauben am Anschlusskasten auf der Geräterückseite und entfernen Sie die Abdeckung.
Einstellung Bewegungsmelder Das Einstellen der Reichweite, der Dämmerungsstufe und der Leuchtdauer erfolgt durch die Drehregler am Bewegungsmelder Dämmerungsstufe (LUX Einstellen der Helligkeit, unterhalb welcher der Bewegungsmelder ansprechen soll. Der Helligkeitssensor ist von 5 Lux bis 2000 Lux einstellbar. Leuchtdauer (TIME Einstellen der Leuchtdauer zwischen 7 Sekunden und 12 Minuten.
Reinigung GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! ► Wechseln Sie das Leuchtmittel nur aus, wenn die Spannung abgeschaltet ist. ACHTUNG Mögliche Beschädigung des Gerätes. ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt. ► Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel, da diese die Gehäuseoberfl...
Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Page 52
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 01 / 2013 · Ident.-No.: LSHB150A1-122012-2 IAN 85950...
Need help?
Do you have a question about the LUX LSHB 150 A1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers