Page 2
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Introduction Informations relatives à ce mode d'emploi Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi : DANGER Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation dangereuse menaçante. Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela peut entraîner la mort ou des accidents dangereux. ►...
Sécurité Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes se rapportant à la manipulation de l'appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut entraîner des dommages personnels et matériels. Danger présenté par le courant électrique DANGER Danger de mort par le courant électrique ! Il y a danger de mort en cas de contact avec des conduites ou...
■ Les pièces défectueuses devront impérativement être remplacées par des pièces de rechange d'origine. Seules ces pièces garantissent en eff et la satisfaction des critères de sécurité. ■ Le circuit électrique doit être désactivé avant le remplacement d'une ampoule et le nettoyage. Il y a le risque d'un choc électrique. ■...
Présentation de l'appareil Bouton rotatif LUX Bouton rotatif TIME Bouton rotatif SENS Détecteur de mouvements Support de montage Verre de protection Ampoule Entrée de câble Vis de blocage Montage/Raccord électrique Choisir le lieu d'installation L'appareil peut être installé dans les espaces intérieur ou extérieur couverts. DANGER ►...
Montage DANGER Danger de mort par le courant électrique ! ► L’installation électrique ne peut être eff ectuée que par un électricien compétent agréé. ► Le montage doit s’eff ectuer dans le respect des normes correspondantes. ► Désactivez le circuit électrique avant le montage / l’installation. AVERTISSEMENT ►...
Raccord électrique AVERTISSEMENT Cet appareil est conforme à la classe de protection I. ► Le conducteur de protection (fi l vert/jaune) doit être raccordé à l'emplacement signalé par ♦ Désactivez le circuit électrique et protégez-le de toute réactivation. ♦ Dévissez les quatre vis sur le boîtier de raccordement situé au dos de l'appa- reil et retirez la cache.
Réglage du détecteur de mouvements Le réglage de la portée, du niveau de crépuscule et de la durée d'éclairage a lieu au niveau du bouton rotatif au niveau du détecteur de mouvements Niveau de crépuscule (LUX Réglage de la luminosité, en dessous de laquelle le détecteur de mouvements sera déclenché.
Nettoyage DANGER Danger de mort par choc électrique ! ► Ne remplacez l'ampoule qu'à partir du moment où la tension est désactivée. ATTENTION Dommages potentiels sur l'appareil. ► Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre dans l'appareil au cours du nettoyage.
Annexe Caractéristiques techniques Projecteur halogène Tension d'alimentation 220 - 240 V ∼, 50 Hz Puissance absorbée env. 120 W Classe de protection Indice de protection IP44 R7s / J78 / 120 W Ampoules (max. 150 W admissible) Détecteur de mouvements Angle de détection max.
Garantie Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Dans le cas où...
Page 16
Inhaltsverzeichnis Einführung ........... 14 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .
Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Gefahr durch elektrischen Strom GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:...
■ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. ■ Vor einem Leuchtmittelwechsel und der Reinigung muss der Stromkreis abgeschaltet werden. Es besteht Stromschlaggefahr. ■ Es dürfen nur Leuchtmittel gemäß den technischen Daten verwendet werden. Nicht geeignete Leuchtmittel können einen Kurzschluss verursachen und da- durch das Gerät dauerhaft beschädigen.
Gerätebeschreibung Drehregler LUX Drehregler TIME Drehregler SENS Bewegungsmelder Haltebügel Schutzscheibe Schraube Leuchtmittel Kabeleinführung Feststellschraube Montage/Elektrischer Anschluss Installationsort wählen Das Gerät kann im Innen- oder überdachten Außenbereich montiert werden. GEFAHR ► Halten Sie ausreichend Abstand zur beleuchteten Fläche (mindestens 1 m), da sonst durch die Wärmeentwicklung Brandgefahr besteht..
Montage GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Strom! ► Die elektrische Installation darf nur durch eine autorisierte Elektrofachkraft erfolgen. ► Bei der Montage sind die entsprechenden Normen anzuwenden. ► Schalten Sie vor der Montage / Installation den Stromkreis ab. WARNUNG ► Achten Sie darauf, dass Sie beim Bohren keine Leitungen in der Wand bzw.
Elektrischer Anschluss WARNUNG Diese Gerät entspricht der Schutzklasse I. ► Der Schutzleiter (grün/gelbe Ader) muss an der mit gekennzeichneten Stelle angeschlossen werden. ♦ Schalten Sie den Stromkreis ab und sichern Sie ihn gegen Wiedereinschalten. ♦ Lösen Sie die vier Schrauben am Anschlusskasten auf der Geräterückseite und entfernen Sie die Abdeckung.
Einstellung Bewegungsmelder Das Einstellen der Reichweite, der Dämmerungsstufe und der Leuchtdauer erfolgt durch die Drehregler am Bewegungsmelder Dämmerungsstufe (LUX Einstellen der Helligkeit, unterhalb welcher der Bewegungsmelder ansprechen soll. Der Helligkeitssensor ist von 5 Lux bis 2000 Lux einstellbar. Leuchtdauer (TIME Einstellen der Leuchtdauer zwischen 7 Sekunden und 12 Minuten.
Reinigung GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! ► Wechseln Sie das Leuchtmittel nur aus, wenn die Spannung abgeschaltet ist. ACHTUNG Mögliche Beschädigung des Gerätes. ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt. ► Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel, da diese die Gehäuseoberfl...
Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Page 28
Index Introduction ..........26 Information for these operating instructions .
Introduction Information for these operating instructions Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instruc- tions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal.
Page 30
Warnings In the existing operation instructions the following warnings are used: DANGER A warning of this danger level indicates a threateningly dangerous situation If the dangerous situation is not avoided, it could lead to death or serious physical injury. ► Pay heed to the instructions in this warning to avoid the death of or serious physical injury to people.
Safety In this chapter you will receive important safety information regarding the handling of the appliance. This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can lead to personal injury and property damage. Risks from electrical current DANGER Risk of potentially fatal electrical current! Contact with wires or components that are under voltage could be potentially fatal! Pay heed to the following safety instructions to avoid risks from electrical current:...
■ Defective components may only be replaced with original replacement parts. Only by using original replacement parts can it be guaranteed that the safety requirements are being complied with. ■ The electrical circuit must be switched off before the replacement of a bulb and before cleaning it.
Appliance description Rotary switch LUX Rotary switch TIME Rotary switch SENS Motion Detector Bracket Protective screen Screw Bulb Cable entry Locking screw Assembly / Electrical connection Selecting the installation location The appliance can be mounted indoors or in a covered outdoor area. DANGER ►...
Page 34
Assembly DANGER Risk of electrocution from electrical current! ► The electrical installation may only be carried out by an accredited electrician. ► The appropriate standards must be applied during fi tting. ► Switch the electrical circuit off prior to assembly / installation. WARNING ►...
Electrical connection WARNING This appliance falls under Protection Class I. ► The earth wire (green/yellow wire) must be connected to the point marked ♦ Switch the electrical circuit off and secure it against unintentional reactivation. ♦ Unscrew the four screws at the rear of the connection box and remove the cover.
Adjustment of the motion detector The adjustment of the range, the twilight level, and the illumination time is made with the rotary switches on the motion detector Twilight level (LUX Adjustment of the brightness level below which the motion detector will activate.
Page 37
Cleaning DANGER Risk of potentially fatal electrical shock! ► Replace the bulb only when the mains voltage is switched off . TAKE NOTE Possible damage to the appliance. ► Ensure that moisture cannot permeate into the appliance during cleaning. ► Do not use aggressive or abrasive cleaning agents, as these can damage the upper surfaces.
Appendix Technical data Halogen fl oodlight Operating voltage 220 - 240 V ∼, 50 Hz Power consumption approx. 120 W Protection class Protection type IP44 R7s / J78 / 120 W Bulb (max. 150 W permitted) Motion Detector Coverage max. 120° Range approx.
Page 39
Warranty You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department.
Page 40
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Version des informations · Stand der Informationen Last Information Update: 01 / 2013 Ident.-No.: LSHB150A1-122012-2 IAN 85950...
Need help?
Do you have a question about the LUX LSHB 150 A1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers