Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Umweltschutz
    • Symbole in der Betriebsanleitung
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Geräteelemente
    • Inbetriebnahme
    • Bedienung
      • Saugleistung Einstellen
    • Transport
    • Lagerung
    • Pflege und Wartung
    • Hilfe bei Störungen
    • Garantie
    • Zubehör und Ersatzteile
    • EG-Konformitätserklärung . de
    • Technische Daten
  • Français

    • Mise en Service
    • Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi
    • Utilisation Conforme
    • Éléments de L'appareil
    • Utilisation
    • Assistance en Cas de Panne FR
    • Entreposage
    • Entretien Et Maintenance
    • Transport
    • Garantie
    • Accessoires Et Pièces de Rechange
    • Déclaration de Conformité CE FR
  • Italiano

    • Messa in Funzione
    • Parti Dell'apparecchio
    • Simboli Riportati Nel Manuale D'uso
    • Uso Conforme a Destinazione IT
    • Uso
    • Cura E Manutenzione
    • Guida Alla Risoluzione Dei Guasti IT
    • Supporto
    • Trasporto
    • Garanzia
    • Accessori E Ricambi
    • Dichiarazione DI Conformità CE IT
    • Dati Tecnici
  • Dutch

    • Apparaat-Elementen
    • Inbedrijfstelling
    • Reglementair Gebruik
    • Symbolen in de Gebruiksaanwijzing
    • Bediening
    • Hulp Bij Storingen
    • Onderhoud
    • Opslag
    • Vervoer
    • Garantie
    • Toebehoren en Reserveonderdelen
  • Español

    • Elementos del Aparato
    • Puesta en Marcha
    • Símbolos del Manual de Instrucciones
    • Uso Previsto
    • Manejo
    • Almacenamiento
    • Ayuda en Caso de Avería
    • Cuidados y Mantenimiento. es
    • Transporte
    • Garantía
    • Accesorios y Piezas de Repuesto
    • Declaración de Conformidad CE es
    • Datos Técnicos
  • Português

    • Colocação Em Funcionamento PT
    • Elementos Do Aparelho
    • Símbolos no Manual de Instruções
    • Utilização Conforme O Fim a que Se Destina a Máquina
    • Manuseamento
    • Ajuda Em Caso de Avarias . PT
    • Armazenamento
    • Conservação E Manutenção PT
    • Transporte
    • Garantia
    • Acessórios E Peças Sobressalentes
    • Declaração de Conformidade CE
  • Dansk

    • Bestemmelsesmæssig Anvendelse
    • Ibrugtagning
    • Maskinelementer
    • Symbolerne I Driftsvejledningen da
    • Betjening
    • Hjælp Ved Fejl
    • Opbevaring
    • Pleje Og Vedligeholdelse
    • Transport
    • EU-Overensstemmelseserklæ- Ring
    • Garanti
    • Tilbehør Og Reservedele
    • Tekniske Data
  • Norsk

    • Forskriftsmessig Bruk
    • Maskinorganer
    • Symboler I Bruksanvisningen
    • Ta I Bruk
    • Betjening
    • Feilretting
    • Lagring
    • Pleie Og Vedlikehold
    • Transport
    • EU-Samsvarserklæring
    • Garanti
    • Tilbehør Og Reservedeler
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Aggregatelement
    • Idrifttagning
    • Handhavande
    • Förvaring
    • Skötsel Och Underhåll
    • Transport
    • Åtgärder VID Störningar
    • Försäkran Om EU-Överens
    • Garanti
    • Tillbehör Och Reservdelar
    • Tekniska Data
  • Suomi

    • Käyttöohjeessa Esiintyvät Symbolit
    • Käyttötarkoitus
    • Käyttöönotto
    • Laitteen Osat
    • Käyttö
    • Hoito Ja Huolto
    • Häiriöapu
    • Kuljetus
    • Säilytys
    • Takuu
    • Varusteet Ja Varaosat
    • EU-Standardinmukaisuustodis- Tus
    • Tekniset Tiedot
  • Ελληνικά

    • Έναρξη Λειτουργίας
    • Σύμβολα Στο Εγχειρίδιο Οδηγιών
    • Στοιχεία Συσκευής
    • Χρήση Σύμφωνα Με Τους Κανονισμούς
    • Χειρισμός
    • Αποθήκευση
    • Μεταφορά
    • Φροντίδα Και Συντήρηση
    • Αντιμετώπιση Βλαβών
    • Εγγύηση
    • Δήλωση Συμμόρφωσης Των
    • Ε.κ
      • KullanıM Kılavuzundaki Sembol
      • Ler
      • Kurallara Uygun KullanıM
      • Cihaz Elemanları
      • İşletime Alma
      • KullanıMı
      • Taşıma
      • Depolama
      • Koruma Ve BakıM
      • Arızalarda YardıM
      • Garanti
      • AB Uygunluk Bildirisi

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

D27902

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt D27902

  • Page 1 D27902...
  • Page 2 Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 4 “Click” 2x (Optional) (Optional)
  • Page 6: Table Of Contents

    Herzlichen Glückwunsch! Umweltschutz Sie haben ein D WALT Gerät gewählt. Deutsch Jahrelange Erfahrung, sorgfältige Pro- Getrennte Entsorgung. Dieses Pro- duktentwicklung und Innovation machen dukt darf nicht über den normalen WALT zu einem verlässlichen Partner Hausmüll entsorgt werden. für Benutzer professioneller Elektrowerk- Sollte Ihr D WALT Produkt eines Tages er- zeuge.
  • Page 7: Symbole In Der Betriebsanleitung

    16 Krümmer Symbole in der 17 Drehregler für Saugleistung (min-max) Betriebsanleitung 18 Kontrolllampe 19 Steckdose Gefahr 20 Automatische Filterabreinigung Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die 21 Hauptschalter zu schweren Körperverletzungen oder zum 22 Flachfaltenfilter Tod führt. 23 Filterabreinigung Warnung 24 Halter für Bodendüse Für eine möglicherweise gefährliche Situa- 25 Halter für Fugendüse tion, die zu schweren Körperverletzungen...
  • Page 8: Bedienung

    Allgemein Arbeiten mit Elektrowerkzeugen Vorsicht Nicht möglich mit D27902-LX in 115V- Beim Saugen darf niemals der Flachfalten- Ausführung filter entfernt werden. Gefahr Beim Aufsaugen von Nassschmutz mit – Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! der Polster- oder Fugendüse, bezie- Die Steckdose ist nur zum direkten An- hungsweise wenn überwiegend Was-...
  • Page 9: Transport

    Automatische Filterabreinigung ein- – Flachfaltenfilter wechseln schalten:  Filterabdeckung öffnen.  Schalter wiederholt betätigen. Kontroll-  Flachfaltenfilter wechseln. lampe im Schalter leuchtet grün.  Filterabdeckung schließen, muss hör- Gerät ausschalten bar einrasten.  Gerät am Hauptschalter ausschalten. Elektroden reinigen  Netzstecker ziehen. ...
  • Page 10: Garantie

    Abschaltautomatik (Nasssaugen) EIN JAHR VOLLGARANTIE spricht nicht an Weist Ihr D WALT Gerät innerhalb der ers- ten 12 Monate nach dem Kauf einen Scha-  Elektroden sowie den Zwischenraum der den aufgrund eines Materialfehlers oder Elektroden mit einer Bürste reinigen. fehlerhafter Montage auf, garantieren wir ...
  • Page 11: Eg-Konformitätserklärung . De

    EG-Konformitätserklärung MASCHINENRICHTLINIE D27902 WALT erklärt hiermit, dass diese unter „Technische Daten“ beschriebenen Pro- dukte die folgenden Vorschriften erfüllen: Einschlägige EG-Richtlinien 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108/EG Angewandte harmonisierte Normen EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–69...
  • Page 12: Technische Daten

    Technische Daten D27902 LX D27902 QS D27902 GB Netzspannung 220-240 220-240 Frequenz 50/60 50/60 50/60 Max. Leistung 1320 1380 Nennleistung 1150 1200 1200 Behälterinhalt Füllmenge Flüssigkeit Luftmenge (max.) Unterdruck (max.) 22,1 (221) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Leistungsanschlusswert der Elektro-...
  • Page 13 Congratulations! Environmental protection You have choosen a D WALT tool. Years English of experience, thorough product develop- Separate collection. This product ment and innovation make D WALT one of must not be disposed of with nor- the most reliable partners for professional mal household waste.
  • Page 14: Symbols In The Operating In

    20 Automatic filter dedusting Symbols in the operating 21 Main switch instructions 22 Flat fold filter 23 Filter dedusting Danger 24 Floor nozzle holder Immediate danger that can cause severe 25 Holder for crevice nozzle injury or even death. 26 Holder for suction pipes Warning 27 Power cord Possible hazardous situation that could...
  • Page 15: Operation

    General Working with electrical power tools Caution Not applicable to the D27902-LX, 115V The flat pleated filter must must always be version in place while vacuuming. Danger If wet dirt is vacuumed with the uphol- – Risk of injury and damage! The socket out-...
  • Page 16: Transport

     Activate the switch. Indicator lamp in Exchanging the flat pleated filter the switch goes off.  Open filter door. To switch on automatic filter cleaning: –  Replace the flat pleated filter.  Press the switch again. Indicator lamp ...
  • Page 17: Warranty

    Dust comes out while vacuuming ONE YEAR FULL WARRANTY  Check for proper installation of the flat If your D WALT product becomes defec- pleated filter. tive due to faulty materials or workmanship within 12 months from the date of pur- ...
  • Page 18 EC Declaration of Conformity MACHINERY DIRECTIVE D27902 WALT declares that these products de- scribed under “technical data” are in com- pliance with: Relevant EU Directives 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2004/108/EC Applied harmonized standards EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 60335–1...
  • Page 19 Technical specifications D27902 LX D27902 QS D27902 GB Mains voltage 220-240 220-240 Frequency 50/60 50/60 50/60 Max. performance 1320 1380 Rated power 1150 1200 1200 Container capacity Filling quantity (liquid) Air volume (max.) Negative pressure (max.) 22,1 (221) 23,0 (230)
  • Page 20 Félicitations ! Protection de Vous avez choisi un outil D WALT. Des an- l’environnement Français nées d'expérience, à travers le développe- ment produit et l'innocation, font de D WALT Collecte séparée. Ce produit ne un des partenaires les plus fiables pour les doit pas être jeté...
  • Page 21: Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi

    13 Tube d'aspiration (ne faisant pas partie Symboles utilisés dans le de la fourniture) mode d'emploi 14 Poignée de transport 15 Couvercle filtre Danger 16 Coude Pour un danger immédiat qui peut avoir 17 Régulateur rotatif pour la puissance pour conséquence la mort ou des bles- d'aspiration (mini-maxi) sures corporelles graves.
  • Page 22: Utilisation

    Travailler avec des outils Généralités électriques Attention Ne concerne pas la version D27902-LX, Le filtre à plis plats ne doit jamais être retiré 115 V durant l'aspiration. Danger Pour l'aspiration de saletés humides –...
  • Page 23: Transport

    Illustration Transport  Retirer le coude figurant sur le tuyau d'aspiration. Attention  Monter le manchon de jonction sur le Risque de blessure et d'endommagement ! tuyau d'aspiration. Respecter le poids de l'appareil lors du Illustration transport.  Raccorder le manchon de jonction à ...
  • Page 24: Garantie

    La turbine d'aspiration ne Le nettoyage automatique de filtre fonctionne pas ne fonctionne pas  Vérifier le câble, la fiche, le fusible, la  Le flexible d'aspiration n'est pas raccordé. prise et les électrodes. Le nettoyage automatique ne se  Allumer l’appareil. laisse pas mettre hors service Turbine d'aspiration se met hors ...
  • Page 25: Accessoires Et Pièces De Rechange

    Pour la localisation de l'agent de réparation WALT autorisé le plus proche, veuillez composer le numéro de téléphone appro- prié qui se trouve au dos de ce manuel. En D27902 alternative, une liste des agents de répara- WALT certifie que les produits décrits tion D WALT autorisés et les détails com-...
  • Page 26 Caractéristiques techniques D27902 LX D27902 QS D27902 GB Tension du secteur 220-240 220-240 Fréquence 50/60 50/60 50/60 Puissance maxi 1320 1380 Puissance nominale 1150 1200 1200 Capacité de la cuve Plein de liquide Débit d'air (maxi) Dépression (maxi) 22,1 (221)
  • Page 27 Congratulazioni! Protezione dell’ambiente Lei ha scelto un utensile D WALT. Anni di Italiano esperienza, sviluppo prodotti e innovazione Raccolta differenziata. Questo pro- rendono D WALT uno dei partner più affi- dotto non deve essere smaltito con dabili per gli utilizzatori di power tool profes- i normali rifiuti domestici.
  • Page 28: Simboli Riportati Nel Manuale D'uso

    17 Regolazione girevole della potenza di Simboli riportati nel manuale aspirazione (min-max) d'uso 18 Spia di controllo 19 Presa elettrica Pericolo 20 Pulizia automatica del filtro Per un rischio imminente che determina le- 21 Interruttore principale sioni gravi o la morte. 22 Filtro plissettato piatto Attenzione 23 Pulizia del filtro...
  • Page 29: Uso

    – ne (min-max) sul regolatore. del filtro:  premere l'interruttore. La spia luminosa Lavori con utensili elettrici nell'interruttore si spegne. Non per D27902-LX, versione 115V Attivazione della pulizia automatica del – Pericolo filtro: Pericolo di lesioni e di danneggiamento! La ...
  • Page 30: Trasporto

    Cura e manutenzione Spegnere l’apparecchio  Disattivare l'apparecchio dall'interrutto- Pericolo re principale. Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spi-  Staccare la spina. na di alimentazione prima di effettuare in- terventi sull'apparecchio. A lavoro ultimato Sostituzione del filtro plissettato  Svuotare il serbatoio. piatto ...
  • Page 31: Garanzia

    Garanzia La forza aspirante diminuisce  Rimuovere eventuali otturazioni dalla GARANZIA DI 30 GIORNI, bocchetta di aspirazione, dal tubo rigido SODDISFATTI O RIMBORSATI di aspirazione o dal filtro plissettato piatto. Se non è completamente soddisfatto del  Sostituire il sacchetto filtro di carta. suo utensile D WALT, basta resituirlo entro ...
  • Page 32: Accessori E Ricambi

    Per ulteriori informazioni sui ricambi, vi- – sitare il venditore D WALT di fiducia. D27902 WALT dichiara che i prodotti qui descritti nei “Dati tecnici” sono conformi alle norma- tive: Direttive CE pertinenti 2006/42/CE (+2009/127/CE)
  • Page 33: Dati Tecnici

    Dati tecnici D27902 LX D27902 QS D27902 GB Tensione di rete 220-240 220-240 Frequenza 50/60 50/60 50/60 Potenza max. 1320 1380 Potenza nominale 1150 1200 1200 Capacità serbatoio Quantità di riempimento di liquido Quantità d'aria (max.) Sottopressione (max.) 22,1 (221)
  • Page 34 Gefeliciteerd! Zorg voor het milieu U heeft zopas voor een D WALT apparaat Nederlands gekozen. Dankzij de jarenlange ervaring, Gescheiden inzameling. Dit pro- de zorgvuldige productontwikkeling en de duct mag niet met het gewone voortdurende innovatie is D WALT een be- huishoudelijkeafval worden weg- trouwbare partner voor professionele ge- gegooid.
  • Page 35: Symbolen In De Gebruiksaanwijzing

    16 Elleboog Symbolen in de 17 Draairegelaar voor zuigcapaciteit (min- gebruiksaanwijzing max) 18 Controlelampje Gevaar 19 Contactdoos Voor een onmiddellijk dreigend gevaar dat 20 Automatische filterreiniging leidt tot ernstige en zelfs dodelijke lichame- 21 Hoofdschakelaar lijke letsels. 22 Vlak harmonicafilter Waarschuwing 23 Filterreiniging Voor een mogelijks gevaarlijke situatie die...
  • Page 36: Bediening

    Algemeen Werken met elektrische werktuigen Voorzichtig Niet van toepassing voor de D27902-LX, Bij het zuigen mag de vlakvouwfilter nooit 115V versie verwijderd worden. Gevaar Bij het opzuigen van nat vuil met de – Gevaar voor letsels en beschadigingen! Het stof- of voegkop, resp. indien er over-...
  • Page 37: Vervoer

     schakelaar bedienen. Controlelampje Onderhoud in de schakelaar gaat uit. Automatische filterreiniging inschakelen: – Gevaar  schakelaar opnieuw bedienen. Contro- Bij alle werkzaamheden aan het apparaat, lelampje in de schakelaar brandt groen. het apparaat uitschakelen en de netstekker uittrekken. Apparaat uitschakelen Vlakvouwfilter vervangen ...
  • Page 38: Garantie

    Er ontsnapt stof bij het zuigen EEN JAAR VOLLEDIGE GARANTIE  Controleren of de vlakvouwfilter correct Indien uw D WALT product binnen de 12 geplaatst is. maanden na uw aankoop gebreken ver- toont op grond van een materiaalfout of een ...
  • Page 39 EG-conformiteitsverklaring RICHTLIJN VOOR MACHINES D27902 WALT verklaart dat deze producten zo- als beschreven onder “technische gege- vens” in overeenstemming zijn met: Van toepassing zijnde EG-richtlijnen 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108//EG Toegepaste geharmoniseerde normen EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 60335–1...
  • Page 40 Technische gegevens D27902 LX D27902 QS D27902 GB Netspanning 220-240 220-240 Frequentie 50/60 50/60 50/60 Max. vermogen 1320 1380 Nominaal vermogen 1150 1200 1200 Inhoud reservoir Vulhoeveelheid vloeistof Luchthoeveelheid (max.) Onderdruk (max.) 22,1 (221) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Vermogensaansluitwaarde van het...
  • Page 41 ¡Enhorabuena! Protección del medio Ha elegido una herramienta D WALT. Gra- ambiente Español cias a muchos años de experiencia, y un in- tensivo desarrollo e innovación de Separación de desechos. Este pro- productos, D WALT es uno de los fabri- ducto no debe desecharse con la cantes de herramientas eléctricas profesio- basura doméstica normal.
  • Page 42: Símbolos Del Manual De Instrucciones

    17 Rosca de regulación de la potencia de Símbolos del manual de aspiración (mín-máx) instrucciones 18 Piloto de control 19 toma de corriente Peligro 20 Limpieza automática de filtro Para un peligro inminente que acarrea le- 21 Interruptor principal siones de gravedad o la muerte. 22 filtro plano de papel plegado Advertencia 23 Limpieza de filtro...
  • Page 43: Manejo

    Precaución eléctricas Al aspirar no retirar nunca el filtro plano de No procede en el caso del modelo papel plegado. D27902-LX, 115V Al aspirar suciedad húmeda con la bo- – Peligro quilla para tapicerías o juntas, o cuando ¡Peligro de lesiones y daños! La clavija sólo se aspira principalmente agua de un re- está...
  • Page 44: Transporte

     Pulsar el interruptor. El piloto de control Cuidados y mantenimiento del interruptor se apaga. Encender la limpieza automática de filtro: – Peligro  Pulsar de nuevo el interruptor. El piloto Antes de efectuar cualquier trabajo en el de control del interruptor se ilumina en aparato, hay que desconectarlo de la red verde.
  • Page 45: Garantía

    Garantía La capacidad de aspiración disminuye GARANTÍA DE SATISFACCIÓN SIN  Eliminar las obstrucciones de la boqui- RIESGOS DE 30 DÍAS lla, tubo o manguera de aspiración o el filtro plano de papel plegado. Si no está totalmente satisfecho con el ren- ...
  • Page 46: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    Visite su representante D WALT para – D27902 obtener más información acerca de pie- WALT declara que los productos descri- zas de repuesto. tos bajo “datos técnicos” son conformes a...
  • Page 47: Datos Técnicos

    Datos técnicos D27902 LX D27902 QS D27902 GB Tensión de red 220-240 220-240 Frecuencia 50/60 50/60 50/60 Potencia Máx. 1320 1380 Potencial nominal 1150 1200 1200 Capacidad del depósito Cantidad de líquido Cantidad de aire (máx.) Depresión (máx.) 22,1 (221)
  • Page 48 Parabéns! Protecção do meio-ambiente Você optou por uma ferramenta D WALT. Português Anos de experiência no desenvolvimento Recolha em separado. Não deve de produtos e inovações fazem da deitar este produto fora juntamente WALT um dos mais fiáveis e respeita- com o lixo doméstico normal.
  • Page 49: Símbolos No Manual De Instruções

    14 Pega para portar Símbolos no Manual de 15 Tampa do filtro Instruções 16 Tubo curvado 17 Regulador de rotação para potência de Perigo aspiração (mín-máx) Para um perigo eminente que pode condu- 18 Lâmpada de controlo zir a graves ferimentos ou à morte. 19 Tomada Advertência 20 Limpeza automática do filtro...
  • Page 50: Manuseamento

    Recomenda-se a utilização de um saco – Trabalhar com ferramentas filtro especial (húmido, veja sistemas eléctricas de filtro). Não aplicável à versão D27902-LX, 115V Generalidades Perigo Atenção Perigo de ferimentos e de danos! A tomada Nunca retirar o filtro de pregas plano duran- só...
  • Page 51: Transporte

     accionar o interruptor. A lâmpada de Conservação e manutenção controlo no interruptor apaga. Ligar a limpeza automática do filtro: – Perigo  accionar novamente o interruptor. A Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede lâmpada de controlo no interruptor bri- antes de efectuar quaisquer trabalhos no lha verde.
  • Page 52: Garantia

    Garantia A força de aspiração diminui  Retirar entupimentos do bocal de aspi- 30 DIAS DE GARANTIA DE ração, tubo de aspiração, mangueira de SATISFAÇÃO SEM QUALQUER aspiração ou filtro de dobras planas. RISCO  Mudar o saco filtro de papel. ...
  • Page 53: Acessórios E Peças Sobressalentes

    ção gratuita de todas as peças por nós con- sideradas defeituosas ou a substituição do aparelho (segundo a nossa decisão), sob os seguintes pré-requisitos: D27902 O aparelho não foi utilizado para outro – WALT declara que os produtos descri- fim que não o previsto.
  • Page 54 Dados técnicos D27902 LX D27902 QS D27902 GB Tensão da rede 220-240 220-240 Frequência 50/60 50/60 50/60 Potência máx. 1320 1380 Potência nominal 1150 1200 1200 Conteúdo do recipiente Quantidade de enchimento do líquido l Volume de ar (máx.) Subpressão (máx.)
  • Page 55 Tillykke! Miljøbeskyttelse Du har valgt et D WALT værktøj. Erfaring, Dansk grundig produktudvikling og innovation gør Separat indsamling. Dette produkt WALT til en af de mest pålidelige partner må ikke bortskaffes sammen med for professionelle powertool-brugere. almindeligt husholdningsaffald. Læs original brugsanvisning in- Hvis du en dag skal udskifte dit D WALT den første brug, følg anvisnin-...
  • Page 56: Symbolerne I Driftsvejledningen Da

    20 Automatisk filterrensning Symbolerne i 21 Hovedafbryder driftsvejledningen 22 Fladt foldefilter 23 Rengøring af filter Risiko 24 Holder til gulvdyse En umiddelbar truende fare, som kan føre 25 Holder til fugedysen til alvorlige personskader eller død. 26 Holder til sugerør Advarsel 27 Netkabel En muligvis farlig situation, som kan føre til...
  • Page 57: Betjening

     Tryk gentagne gange på kontakten. på regulatoren. Kontrollampen i kontakten lyser grøn. Arbejde med el-værktøjer Sluk for maskinen Gælder ikke for model D27902-LX  Sluk maskinen med hovedafbryderen. Risiko  Træk netstikket ud. Fare for person- og materialeskader! Stik- Efter hver brug dåsen er kun beregnet til direkte tilslutning...
  • Page 58: Transport

     Opbevar maskinen i et tørt rum og sørg Sugeturbinen slukker for at sikre den mod uvedkommendes  Tøm beholderen brug. Sugeturbinen starter ikke igen efter Transport tømning af beholderen Forsigtig  Sluk for apparatet, vent i 5 sekunder, og Fare for person- og materialeskader! Hold tænd igen.
  • Page 59: Garanti

    Købesedlen skal forelægges. ET ÅRS FRI SERVICEKONTRAKT Hvis du indenfor 12 måneder efter købet har brug for vedligeholdelse eller service af D27902 dit D WALT tool, gennemføres det gratis af WALT erklærer, at produkterne beskre- et godkendt D WALT servicested.
  • Page 60: Tekniske Data

    Tekniske data D27902 LX D27902 QS D27902 GB Netspænding 220-240 220-240 Frekvens 50/60 50/60 50/60 Max. effekt 1320 1380 Nominel ydelse 1150 1200 1200 Beholderindhold Fyldmængde væske Luftmængde (max.) Undertryk (max.) 22,1 (221) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Tilslutningseffekt af el-værktøjet...
  • Page 61 Gratulerer! Miljøvern Du har valgt et D WALT verktøy. Mange Norsk års erfaring, grundig produktutvikling og Kildesortering. Dette produktet må innovasjon gjør D WALT til en av de mest ikke kastes i det vanlige hushold- pålitelige partnerne for profesjonelle bruke- ningsavfallet.
  • Page 62: Symboler I Bruksanvisningen

    19 Stikkontakt Symboler i bruksanvisningen 20 Automatisk filterrensing 21 Hovedbryter Fare 22 Foldefilter For en umiddelbar truende fare som kan føre til store personskader eller til død. 23 Rensing av filter 24 Holder for gulvdyse Advarsel 25 Holder for fugedyse For en mulig farlig situasjon som kan føre til 26 Holder for sugerør store personskader eller til død.
  • Page 63: Betjening

    Slå maskinen av Arbeide med elektroverktøy  Slå av apparatet ved hjelp av hovedbryter. Gjelder ikke D27902-LX, 115V versjon  Trekk ut nettstøpselet. Fare Etter hver bruk Fare for personskader og materielle ska- der! Stikkontakten er ment for direkte tilkob- ...
  • Page 64: Transport

    Oppbevaring av apparatet Sugeturbinen går ikke Figur  Kontroller kabel, sikring, stikkontakt og  Oppbevar sugeslange og strømkabel i elektroder. henhold til figuren.  Slå apparatet på.  Sett maskinen til oppbevaring i et tørt Sugeturbinen kobler ut rom, utilgjengelig for uvedkommende. ...
  • Page 65: Garanti

    WALT verktøy i løpet av de 12 første månedene etter kjøp, vil du få det uten kostnader hos ditt D WALT seer- D27902 vicesenter. Du må ta med kjørpskvitterin- WALT erklærer at de produktene som er gen. Inkluderer arbeidskostnader og beskrevet under “tekniske data”...
  • Page 66: Tekniske Data

    Tekniske data D27902 LX D27902 QS D27902 GB Nettspenning 220-240 220-240 Frekvens 50/60 50/60 50/60 Maks. effekt 1320 1380 Nominell effekt 1150 1200 1200 Beholderinnhold Fyllingsmengde væske Luftmengde (maks.) Undertrykk (maks.) 22,1 (221) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Effektforbruk for elektroverktøy...
  • Page 67 Gratulerar! Miljöskydd Du har valt ett D WALT verktyg. År av erfa- Svenska renhet på området utveckling och innova- Särskild insamling. Denna produkt tion gör att D WALT framstår som en får inte kastas bland vanliga hus- mycket pålitlig partner för professionella hållssopor.
  • Page 68: Aggregatelement

    21 Huvudströmbrytare Symboler i bruksanvisningen 22 Plattfilter 23 Filterrengöring Fara 24 Fäste till golvmunstycke För en omedelbart överhängande fara som kan leda till svåra skador eller döden. 25 Fäste till fogmunstycke 26 Fäste till sugrör Varning 27 Nätkabel För en möjlig farlig situation som kan leda 28 Typskylt till svåra skador eller döden.
  • Page 69: Handhavande

     Ställa in sugeffekt (min-max) på vrid- Kontrollampa i reglaget lyser grön. reglaget. Koppla från aggregatet Arbeta med elverktyg  Stäng av maskinen med huvudbrytaren. Kan ej envändas på modell D27902-LX,  Drag ur nätkontakten. 115V Efter varje användning Fara Risk för person och egendomsskada! Elut- ...
  • Page 70: Transport

    Transport Sugturbinen startar inte efter att behållaren har tömts Varning  Koppla från apparaten och vänta i 5 sek- Risk för person och egendomsskada! Ob- under, koppla till igen efter 5 sekunder. servera vid transport maskinens vikt.  Rengör både elektroder och mellan- ...
  • Page 71: Garanti

    återlämna det, komplett så som inköpt, till inköpsstället inom 30 dagar för återbetal- ning av köpesumman eller byte. Inköps- kvitto måste medtagas. KONTRAKT FRI SERVICE UNDER D27902 ETT ÅR WALT deklarerar att dessa produkter, beskrivna under “tekniska data” uppfyller: Kräver ditt D WALT verktyg underhåll eller...
  • Page 72: Tekniska Data

    Tekniska data D27902 LX D27902 QS D27902 GB Nätspänning 220-240 220-240 Frekvens 50/60 50/60 50/60 Max. effekt 1320 1380 Normeffekt 1150 1200 1200 Behållarvolym Påfyllnadsmängd vätska Luftmängd (max.) Undertryck (max.) 22,1 (221) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Elverktygens effektanslutningsvärden W...
  • Page 73 Onnittelut! Ympäristönsuojelu Olet valinnut D WALT laitteen. Vuosikausi- Suomi en kokemus, huolellinen suunnittelu ja in- Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei novaatiot tekevät D WALT:ista luotettavan saa hävittää normaalin kotitalous- partnerin sähkötyökalujen käyttäjille. jätteen kanssa. Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Kun D WALT -koneesi on käytetty lop- ennen laitteesi käyttämistä, säi- puun, älä...
  • Page 74: Käyttöohjeessa Esiintyvät Symbolit

    17 Imutehon kiertosäädin (min-maks) Käyttöohjeessa esiintyvät 18 Merkkivalo symbolit 19 Pistorasia 20 Automaattinen suodatinpuhdistus Vaara 21 Pääkytkin Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa 22 Poimusuodatin vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole- 23 Suodattimen puhdistus maan. 24 Lattiasuuttimen pidike Varoitus 25 Pidike rakosuulakkeelle Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi 26 Pidike imuputkille aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi...
  • Page 75: Käyttö

    – maks). päällekytkentä: Työskentely sähkötyökaluilla  Paina kytkintä uudelleen. Kytkimen val- vontalampussa on vihreä valo. Ei koske D27902-LX:n 115V versiota Laitteen kytkeminen pois päältä Vaara Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara-  Kytke laite pääkytkimellä pois päältä. vaara! Pistorasia on tarkoitettu vain sähkö- ...
  • Page 76: Kuljetus

    Häiriöapu Jokaisen käyttökerran jälkeen  Tyhjennä säiliö. Vaara  Puhdista laite sisältä ja ulkoa imuroi- Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta malla ja kostealla liinalla pyyhkimällä. ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä. Laitteen säilytys Imuturbiini ei pyöri Kuva  Tarkasta kaapeli, pistoke, sulake, pisto- ...
  • Page 77: Takuu

    Automaattinen suodattimen YHDEN VUODEN TÄYSTAKUU puhdistus ei toimi Jos D WALT tuotteesi menee rikki, materi- aali- tai valmistusvirheestä johtuen, ta-  Imuletku ei ole liitettynä. kaamme kaikkien, meidän mielestämme, Automaattista suodatinpuhdistusta rikkinäisten osien vaihtamisen ilman korva- ei voi kytkeä pois päältä usta tai laitteen korvaamisen toisella lait- teella, mikäli meidän mielestämme ...
  • Page 78: Eu-Standardinmukaisuustodis- Tus

    EU-standardinmukaisuusto- distus KONEDIREKTIIVI D27902 WALT vakuuttaa, että nämä tuotteet täyttävät seuraavat määräykset: Yksiselitteiset EU-direktiivit 2006/42/EY (+2009/127/EY) 2004/108/EY Sovelletut harmonisoidut standardit EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–69 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008...
  • Page 79: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot D27902 LX D27902 QS D27902 GB Verkkojännite 220-240 220-240 Taajuus 50/60 50/60 50/60 Maks. teho 1320 1380 Nimellisteho 1150 1200 1200 Säiliön tilavuus Täyttömäärä neste Ilmamäärä (maks.) Alipaine (maks.) 22,1 (221) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Sähkötyökalujen liitäntäteho...
  • Page 80 Συγχαρητήρια! Προστασία περιβάλλοντος Έχετε επιλέξει το εργαλείο D WALT. Πολ- λά χρόνια εμπειρίας, προσεκτικής ανάπτυ- Ξεχωριστή συλλογή. Αυτό το προϊόν ξης του προϊόντος και καινοτομίας δεν πρέπει να απορριφθεί με συνη- καθιστούν το D WALT έναν από τους πιο θισμένα σπιτικά απορρίμματα. αξιόπιστους...
  • Page 81: Σύμβολα Στο Εγχειρίδιο Οδηγιών

    14 Λαβή μεταφοράς Σύμβολα στο εγχειρίδιο 15 Καπάκι φίλτρου οδηγιών 16 Γωνία σωλήνα 17 Ρυθμιστής στροφών για αναρροφητική Κίνδυνος ισχύ (ελάχ.-μέγ.) Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποί- 18 Ενδεικτική λυχνία ος μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυμα- 19 Πρίζα τισμό ή θάνατο. 20 Αυτόματος...
  • Page 82: Χειρισμός

    - μέγ.) με τον περιστρεφόμενο ελεγκτή. στήματα φίλτρων). Εργασία με ηλεκτρικά εργαλεία Γενικά Προσοχή Δεν ισχύει για την έκδοση D27902-LX, 115V Κατά την αναρρόφηση δεν επιτρέπεται να Κίνδυνος απομακρύνεται ποτέ το επίπεδο πτυχωτό Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Η πρί- φίλτρο...
  • Page 83: Μεταφορά

    Μεταφορά Αυτόματος καθαρισμός του φίλτρου Το μηχάνημά σας διαθέτει νέο σύστημα κα- Προσοχή θαρισμού του φίλτρου, ιδιαίτερα αποτελε- Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά σματικό για λεπτή σκόνη. Το επίπεδο τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της πτυχωτό φίλτρο καθαρίζεται αυτόματα με συσκευής.
  • Page 84: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Αντιμετώπιση βλαβών Ο αυτοματισμός απενεργοποίησης (υγρή αναρρόφηση) δεν Κίνδυνος ενεργοποιείται Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή,  Καθαρίστε τα ηλεκτρόδια και τον ενδιά- απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε μεσο χώρο των ηλεκτροδίων με μια το φις από την πρίζα. βούρτσα.
  • Page 85: Δήλωση Συμμόρφωσης Των

    σκευαστικής αστοχίας εντός 12 μηνών από την ημερομηνία αγοράς του, εγγυόμαστε τη δωρεάν αντικατάσταση όλων των ελαττω- ματικών εξαρτημάτων ή, εάν το επιθυμείτε, τη δωρεάν αντικατάσταση ολόκληρης της D27902 μονάδας, εφόσον: Η εταιρεία D WALT δηλώνει ότι τα προϊόντα Το προϊόν έχει χρησιμοποιηθεί σύμφω- –...
  • Page 86 Τεχνικά χαρακτηριστικά D27902 LX D27902 QS D27902 GB Τάση ηλεκτρικού δικτύου 220-240 220-240 Συχνότητα 50/60 50/60 50/60 Μέγ. ισχύς 1320 1380 Ονομαστική ισχύς 1150 1200 1200 Χωρητικότητα κάδου Ποσότητα πλήρωσης υγρού Ποσότητα αέρα (μέγ.) Υποπίεση (μέγ.) 22,1 (221) 23,0 (230)
  • Page 87 Tebrikler! Çevre koruma Bir D WALT aleti seçtiniz. Yılların deneyi- Türkçe mi, eksiksiz ürün geliştirme ve yenilik çaba- Ayrı biriktirme. Bu ürün normal ev ları D WALT'i profesyonel elektrikli alet atıkları ile çöpe atılmamalıdır. kullanıcılarının en güvenilir ortaklarından WALT ürününüz şayet bir gün biri haline getirmiştir.
  • Page 88: Kullanım Kılavuzundaki Sembol

    16 Manifold Kullanım kılavuzundaki 17 Süpürme gücü döner ayar düğmesi semboller (min-maks) 18 Kontrol lambası Tehlike 19 Priz Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme 20 Otomatik filtre temizleme neden olan direkt bir tehlike için. 21 Ana şalter Uyarı 22 Yatık filtre Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme 23 Filtre temizliği neden olabilecek olası...
  • Page 89: Kullanımı

     Emme gücünü (min-max) döner ayar  Şaltere tekrar basın. Şalterdeki kontrol düğmesinden ayarlayın. lambası yeşil olarak yanar. Elektrikli aletlerle çalışma Cihazın kapatılması D27902-LX, 115V versiyonu için geçerli  Cihazı ana şalterden kapatın. değildir  Şebeke fişini prizden çekiniz. Tehlike Her çalışmadan sonra Yaralanma ve hasar tehlikesi! Priz, sadece elektrikli aletlerin süpürgeye doğrudan bağ-...
  • Page 90: Taşıma

    Arızalarda yardım Cihazın saklanması Şekil Tehlike  Vakum hortumu ve elektrik kablosunu Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı şekle uygun olarak saklayın. kapatın ve elektrik fişini çekin.  Cihazı kuru bir odada muhafaza edin ve Emme türbini çalışmıyor yetkisiz kullanıma karşı emniyete alın. ...
  • Page 91: Garanti

    tesini ve satış sonrası hizmetlerimize ilişkin Otomatik filtre temizleme ayrıntıların tamamını internette aşağıdaki kapatılamıyor adresten bulabilirsiniz:  Müşteri hizmetlerine haber verin. www.2helpU.com Aksesuarlar ve yedek Otomatik filtre temizleme açılamıyor parçalar  Müşteri hizmetlerine haber verin. Sadece üretici tarafından onaylanmış Garanti –...
  • Page 92: Ab Uygunluk Bildirisi

    AB uygunluk bildirisi MAKİNE DİREKTİFİ D27902 WALT, “teknik veriler” bölümünde açık- lanan bu ürünlerin şu normlarına uygun olarak tasarlandığını beyan eder: İlgili AB yönetmelikleri 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108/EG Kullanılmış olan uyumlu standartlar EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 60335–1...
  • Page 93 Teknik Bilgiler D27902 LX D27902 QS D27902 GB Şebeke gerilimi 220-240 220-240 Frekans 50/60 50/60 50/60 Maks. güç 1320 1380 Nominal güç 1150 1200 1200 Kap içeriği Sıvı doldurma miktarı Hava miktarı (maks.) Vakum (maks.) 22,1 (221) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Elektrikli aletlerin güç...
  • Page 96 +32 70 225 585 Luxembourg Nieuwlandlaan 7, IZ Aarschot B156 French Tel: +32 70 220 062 Fax: +32 70 222 441 Belgi en ë B-3200 Aarschot www.dewalt.be Luxemburg Danmark WALT Tlf: 70201511 Sluseholmen 2-4 Fax: 70224910 2450 K benhavn SV ø...

Table of Contents