Küschall Champion User Manual

Küschall Champion User Manual

Active
Hide thumbs Also See for Champion:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, read this manual and save for future reference.
KÜSCHALL CHAMPION
en Active wheelchair
User Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
es Silla de ruedas activa
Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
pt
Cadeira de rodas activa
Manual de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Champion and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Küschall Champion

  • Page 1 KÜSCHALL CHAMPION en Active wheelchair User Manual ......4 es Silla de ruedas activa Manual del usuario ....42 Cadeira de rodas activa Manual de utilização .
  • Page 2 ©2015 Küschall AG All rights reserved. Republication, duplication or modification in whole or in part is prohibited without prior written permission from Küschall AG. Trademarks are identified by ™and ®. All trademarks are owned by or licensed to Küschall AG or its subsidiaries unless otherwise noted. —...
  • Page 3: Table Of Contents

    Pelvic belt ....... . 17 CONTENTS Air pump ....... . . 18 Passive illumination .
  • Page 4 10.2 Re-use ........37 10.3 Disposal ....... . . 37 11 Technical data .
  • Page 5: General

    General 1 GENERAL WARNING! Indicates a hazardous situation that could result in serious injury or death if it is not avoided. 1.1 Information about the User Manual CAUTION! Thank you for choosing a küschall® wheelchair. Indicates a hazardous situation that could result in This User Manual contains important information about using the minor or slight injury if it is not avoided.
  • Page 6: Standards And Regulations

    Champion to circumstances beyond our control. Wearing parts are not WARNING! covered by the guarantee. The warranty is voided if modifications Any other or incorrect use could lead to hazardous are made to the product which were not authorised and situations.
  • Page 7: Safety

    Safety 2 SAFETY WARNING! Risk due to wheelchair being out of control At high speed you could lose control of your 2.1 Safety information wheelchair and overturn. This section contains important safety information for the – Never exceed a speed of 7 km/h. protection of the wheelchair user and assistant and for safe, –...
  • Page 8: Safety Devices

    Champion 2.2 Safety devices Date of manufacture Instruction to read the User Manual WARNING! Risk of accidents Maximum user weight Safety devices that are incorrectly set or no longer Instruction that this wheelchair is not designed for working (brakes, antitipper) can cause accidents.
  • Page 9: Overview

    Frame Seat Mudguard Short description The küschall Champion is a folding active wheelchair with a horizontal folding mechanism. The equipment of your wheelchair may differ from the diagram as each wheelchair is manufactured individually to the specifications in the order.
  • Page 10: Parking Brakes

    Champion 3.2 Parking brakes To apply the brake, push the brake lever forwards as far as possible. The parking brakes are used to immobilise the wheelchair when it 2. To release the brake, pull the brake lever backwards. is stationary to prevent it from rolling away.
  • Page 11: Backrest

    Components and their functions Active brake Remove the backrest cushion A. 2. Loosen the Velcro® tapes B on the rear of the backrest cover by simply pulling on them. 3. Tighten or loosen the tapes as required then reattach them. WARNING! Risk of tipping If the bands are set very loose, the tipping point of...
  • Page 12: Push Handles

    Champion Releasing the stabilizing bar Foldable push handles (optional) Fully depress button A and fold up respectively fold down the push handle B until it audibly engages. Push the spring pin A on the fastening on the left-hand side and swivel the stabilizing bar downwards.
  • Page 13: Side Rest, Stepless Height Adjustable, Non-Locking

    Components and their functions WARNING! Risk of injury The side rests are not locked and can be easily pulled out upwards. – Do not lift or transfer the wheelchair using the side rests. – Do not use the side rests for transportation when carrying the wheelchair up- or downstairs.
  • Page 14: Simple Armrest, Height-Adjustable, Swivelling, Non-Locking

    Champion 3.7 Simple armrest, height-adjustable, Fitting swivelling, non-locking Push the armrest into the holder. Adjusting the height Pull the armrest out of the holder. 2. Loosen the screw on the tube of the armrest and screw it back in at the desired height.
  • Page 15: Antitipper

    Components and their functions 3.8 Antitipper WARNING! An antitipper prevents the wheelchair from tipping backwards. Risk of tipping An activated antitipper can catch when negotiating WARNING! a step or an edge. Risk of overturning – Always deactivate the antitipper before driving Antitippers that are incorrectly set or no longer over a step or kerb.
  • Page 16: Seat Cushion

    Champion Tire Max. pressure Schwalbe® One 10 bar 1000 kPa 145 psi Schwalbe® Rightrun, 10 bar 1000 kPa 145 psi blue Solid tire, profile, grey Solid tire (KIK type), black Solid, light wheel The compatibility of the tires listed above depends on the configuration and/or model of your wheelchair.
  • Page 17: Accessories

    Accessories 4.2 Pelvic belt 4 ACCESSORIES Your wheelchair can be fitted with a pelvic belt which will prevent you from sliding forward in the wheelchair or from falling out 4.1 Securing strap of the wheelchair. WARNING! Risk of serious injuries through strangulation. –...
  • Page 18: Air Pump

    Champion Opening the pelvic belt WARNING! Risk of tipping sidewards Push in the PRESS button and pull the catch A out of the – Make sure that antitippers with transit wheels are buckle B. The pelvic belt opens. installed on both sides of the wheelchair.
  • Page 19: Cane Holder

    Accessories WARNING! Risk of overturning – Ensure that the cane holder does not project beyond the external diameter of the rear wheel. Place the cane in the holder. 2. Fix the top of the cane to the backrest. Hold the wheelchair by the push handles. 2.
  • Page 20: Setup

    Champion 5 SETUP 5.1 Safety information CAUTION! Risk of injury – Before using the wheelchair, check its general condition and its main functions, 8.2 Maintenance Schedule, page 32 . Your specialist dealer will supply your wheelchair ready for use. Your dealer will explain the main functions and ensure that the wheelchair meets your needs and requirements.
  • Page 21: Using The Wheelchair

    Using the wheelchair 6 USING THE WHEELCHAIR Theft and metal detection systems In seldom cases the materials used in the wheelchair may activate theft and metal detection systems. 6.1 Safety information WARNING! Risk of accidents Uneven tire pressure can have a huge effect on handling.
  • Page 22: Braking During Use

    Champion 6.2 Braking during use 6.3 Getting in and out of the wheelchair Whilst you are moving, you brake by transferring force to the WARNING! handrim with your hands. Risk of overturning There is a high risk of overturning during the WARNING! transfer.
  • Page 23: Driving And Steering The Wheelchair

    Using the wheelchair 6.4 Driving and steering the wheelchair Finding the tipping point You drive and steer the wheelchair using the handrims. Before driving without an assistant you must find your wheelchair’s tipping point. WARNING! Risk of tipping The wheelchair can tip backwards if it is not fitted with an antitipper .
  • Page 24: Negotiating Steps And Kerbs

    Champion 6.5 Negotiating steps and kerbs With an assistant WARNING! Risk of overturning When negotiating steps you could lose your balance and tip the wheelchair over. – Always approach steps and kerbs slowly and carefully. – Do not go up or down steps that are higher than 25 cm.
  • Page 25 Using the wheelchair Going up a step WARNING! Risk of tipping WARNING! When going down a step without an assistant you Risk of serious injuries could tip over backwards if you cannot control Going up steps and kerbs frequently can result your wheelchair.
  • Page 26: Going Up And Down Stairs

    Champion 6.6 Going up and down stairs 6.7 Negotiating ramps and slopes WARNING! WARNING! Risk of overturning Risk due to wheelchair being out of control When negotiating stairs you could lose your When negotiating slopes or gradients your balance and overturn your wheelchair.
  • Page 27 Using the wheelchair Going up slopes Going down slopes To go up a slope, you must create some momentum, keep up the When going down slopes, it is important to control your direction momentum and control the direction at the same time. and particularly your speed.
  • Page 28: Stability And Balance When Seated

    Champion 6.8 Stability and balance when seated Point the front wheels forwards. (To do this, move your wheelchair forwards slightly then back again.) Some everyday activities and actions require you to lean forwards, 2. Apply both parking brakes. sideways or backwards out of the wheelchair. This has a major 3.
  • Page 29: Transport

    Transport 7.2 Folding and unfolding the wheelchair 7 TRANSPORT CAUTION! 7.1 Safety information Risk of getting fingers caught Your fingers can be caught between the parts of WARNING! the folding mechanism or between the scissor Risk of injury if wheelchair is not secured during lever and the end stop.
  • Page 30: Removing And Fitting The Rear Wheels

    Champion Unfolding the wheelchair IMPORTANT! The screw A in the folding mechanism has the aim to reduce play. The screw is secured and cannot become loose. – Do not adjust the screw in the folding mechanism as it can result in a less easy folding and unfolding of the wheelchair 7.3 Removing and fitting the rear wheels...
  • Page 31 Transport 3. With the other, hold the wheel through the external spoke rim around the wheel hub. 4. Using your thumb, press the removable axle button A. Keep it pressed and pull the wheel out of the adapter sleeve B. Fitting the rear wheels Release the brakes.
  • Page 32: Maintenance

    Champion 8 MAINTENANCE weekly monthly annually Check spokes 8.1 Safety information Check parking brakes WARNING! Have wheelchair Some materials deteriorate naturally over time. checked by a specialist This could result in damage to wheelchair dealer components. – Your wheelchair should be checked by a...
  • Page 33 2. Tighten any loose bolts with the suitable torque. Therefore refer to the Service Manual küschall Champion, available on blow. the internet at www.kuschall.com. – It is essential to have your wheelchair checked...
  • Page 34: Cleaning

    Champion 8.4 Disinfection Lift the tire wall over the edge of the rim. Start close to the valve and use a bicycle tire lever. When doing this, check all The wheelchair may be disinfected by spraying or wiping with the way round to ensure that the inner tube is not trapped tested, approved disinfectants.
  • Page 35: Troubleshooting

    Troubleshooting 9 TROUBLESHOOTING 9.1 Safety information Faults may arise as a result of daily use, adjustments or changing demands on the wheelchair. The table below shows how to identify and repair faults. CAUTION! – Contact your specialist dealer immediately if you notice a fault with your wheelchair, e.g.
  • Page 36: Identifying And Repairing Faults

    Champion 9.2 Identifying and repairing faults Fault Possible cause Action The wheelchair does not Incorrect tire pressure on one rear wheel Correct tire pressure, ® 3.9 Tires, page 15 travel in a straight line Bearing block of the front wheel is not in a Put bearing block in a vertical position, ®...
  • Page 37: After Use

    After Use 10 AFTER USE For correct disposal, contact your specialist dealer or ask your town or district council about local waste management companies. 10.1 Storage IMPORTANT! Risk of damage to the product – Do not store the product near heat sources. –...
  • Page 38: Technical Data

    Champion 11 TECHNICAL DATA 340 – 480 mm, in increments of 20 mm (AL/TI) A Seat depth 11.1 Dimensions and weight 400 – 460 mm, in increments of 20 mm (C) All dimension an weight specifications refer to a seat width of...
  • Page 39: Environmental Conditions

    Technical data Maximum user 120 kg weight Reversing width 920 – 1390 mm Max. safe slope 7° AL = Aluminium / TI = Titanium / C = Carbon 11.2 Environmental conditions Do not expose the wheelchair to temperatures below -20 °C or above 40 °C.
  • Page 40 Notes...
  • Page 41 Accesorios ........56 CONTENIDO Correa de sujeción ......56 Este manual DEBE ser entregado al usuario final.
  • Page 42 Solución de problemas......77 Indicaciones de seguridad ....77 Detección y reparación de defectos .
  • Page 43: Generalidades

    Generalidades 1.2 Símbolos en este manual 1 GENERALIDADES Las advertencias se identifican mediante símbolos en este manual del usuario. Las indicaciones van precedidas de textos de 1.1 Información sobre el manual del usuario señalización que expresan la magnitud del peligro. Gracias por elegir una silla de ruedas küschall®.
  • Page 44: Estándares Y Normativas

    Champion calidad de los materiales o modelo defectuoso. Los derechos de acompañante de una persona con impedimentos para caminar. garantía frente a Küschall AG sólo pueden ser reclamados por el Solamente las personas física y mentalmente capaces pueden distribuidor, y no por el usuario de la silla de ruedas.
  • Page 45: Seguridad

    Seguridad 2 SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones En caso de colisión, podría sufrir lesiones en partes 2.1 Información de seguridad del cuerpo que sobresalen de la silla de ruedas En esta sección se incluye información importante de seguridad (por ejemplo, los pies o las manos). para la protección del usuario de la silla de ruedas y su cuidador, –...
  • Page 46: Dispositivos De Seguridad

    Champion ¡PRECAUCIÓN! üschall A G Riesgo de atrapamiento B enkenstrasse 260 4108 W itterswil Siempre existe el riesgo de que sus dedos o brazos www.kuschall.com SWITZERL A N D queden atrapados entre las partes móviles de la KÜSC H A L L C H A M PIO N S B 400 mm silla de ruedas.
  • Page 47 Seguridad Etiqueta de advertencia del dispositivo antivuelco Siga las instrucciones del manual del usuario antes de utilizar el dispositivo antivuelco. 1583536-B...
  • Page 48: Estructura Y Funcionamiento

    Chasis Asiento Guardabarros Breve descripción La küschall Champion es una silla de ruedas activa plegable con mecanismo de plegado horizontal. El equipamiento de la silla de ruedas puede diferir del diagrama, ya que cada silla de ruedas se fabrica individualmente según las especificaciones del pedido.
  • Page 49: Frenos De Estacionamiento

    Estructura y funcionamiento 3.2 Frenos de estacionamiento Para accionar el freno, pulse la palanca del freno hacia delante tanto como sea posible. Los frenos de estacionamiento se utilizan para inmovilizar la silla 2. Para liberar el freno, tire de la palanca del freno hacia atrás. de ruedas cuando se ha detenido, para evitar que ruede.
  • Page 50: Respaldo

    Champion Freno activo Retire el acolchado del respaldo A. 2. Suelte las cintas de velcro B de la parte trasera de la funda del respaldo tirando de ellas levemente. 3. Apriete las cintas con más o menos fuerza según sea necesario y a continuación vuelva a sujetarlas.
  • Page 51: Empuñaduras

    Estructura y funcionamiento Empuñaduras abatibles (opcionales) ¡IMPORTANTE! – Desbloquee la barra de estabilización antes de plegar la silla de ruedas. Desbloqueo de la barra de estabilización Pulse por completo el botón A y levante la empuñadura abatida B hasta que encaje de forma audible. ¡PRECAUCIÓN! Si la empuñadura no encaja correctamente, puede que se pliegue hacia abajo de forma accidental al...
  • Page 52: Reposabrazos, Con Ajuste En Altura Infinito, Sin Bloqueo

    Champion ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones Los reposabrazos no están bloqueados y se pueden extraer fácilmente tirando hacia arriba. – No levante o traslade la silla de ruedas sujetándola por los reposabrazos. – No use los reposabrazos para transportar la silla de ruedas al subir o bajar escaleras.
  • Page 53: Reposabrazos Simple, Con Ajuste En Altura Infinito, Giro, Sin Bloqueo

    Estructura y funcionamiento 3.7 Reposabrazos simple, con ajuste en altura Montaje infinito, giro, sin bloqueo Inserte el reposabrazos en el soporte. Ajuste de la altura Tire del reposabrazos hasta extraerlo del soporte. 2. Afloje el tornillo del tubo del reposabrazos y vuelva a apretarlo a la altura deseada.
  • Page 54: Dispositivo Antivuelco

    Champion 3.8 Dispositivo antivuelco Activación del dispositivo antivuelco Un dispositivo antivuelco evita que la silla de ruedas se vuelque Empuje el dispositivo antivuelco completamente hacia abajo hacia atrás. (muelle comprimido) y gírelo pasando por 180º hasta que se encaje en la posición trasera.
  • Page 55: Cojín Del Asiento

    Estructura y funcionamiento Neumático Presión máx. Rueda de paredes 7 bares 700 kPa 101 psi ligeras Rueda de perfil 7 bares 700 kPa 101 psi Rueda Schwalbe® 10 bares 1000 kPa 145 psi Marathon Plus Schwalbe® One 10 bares 1000 kPa 145 psi 145 psi Schwalbe®...
  • Page 56: Accesorios

    Champion 4.2 Cinturón pélvico 4 ACCESORIOS La silla de ruedas se puede ajustar con un cinturón pélvico que evitará que el usuario se deslice hacia delante o caiga de la silla 4.1 Correa de sujeción de ruedas. La correa de sujeción se utiliza para sujetar la silla de ruedas cuando está...
  • Page 57: Bomba De Inflar

    Accesorios 4.3 Bomba de inflar ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones graves como consecuencia de La bomba de inflar se suministra con un racor de válvula universal. estrangulamiento Levante la tapa antipolvo del racor de válvula. – Asegúrese de sentarse con la espalda 2.
  • Page 58: Ayuda Para Bascular

    Champion ¡ADVERTENCIA! Riesgo de volcado lateral – Compruebe que los dispositivos antivuelco con ruedas transit estén montados a ambos lados de la silla de ruedas. Cambio a ruedas transit Active los dispositivos antivuelco con ruedas transit a ambos lados, ® 3.8 Dispositivo antivuelco, página 54.
  • Page 59: Soporte Para Bastones

    Accesorios 4.8 Soporte para bastones ¡ADVERTENCIA! Peligro de vuelco – Compruebe que el soporte para bastones no sobresalga del diámetro exterior de la rueda trasera. Coloque el bastón en el soporte. 2. Sujete la parte superior del bastón al respaldo. 1583536-B...
  • Page 60: Instalación

    Champion 5 INSTALACIÓN 5.1 Información sobre seguridad ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de lesiones – Antes de usar la silla de ruedas, compruebe su estado general y sus funciones principales, 8.2 Plan de mantenimiento, página 73 . Su distribuidor especialista le suministrará la silla de ruedas lista para usar.
  • Page 61: Conducción De La Silla De Ruedas

    Conducción de la silla de ruedas 6 CONDUCCIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de aplastamiento Puede haber un hueco muy pequeño entre la 6.1 Información sobre seguridad rueda trasera y el freno de estacionamiento, lo que supone un riesgo de atraparse los dedos. ¡ADVERTENCIA! –...
  • Page 62: Frenado Durante La Marcha

    Champion 6.2 Frenado durante la marcha ¡PRECAUCIÓN! Frenado durante la marcha mediante transmisión de la fuerza a Riesgo de quemaduras en las manos los aros propulsores con las manos. Los aros propulsores (en especial los MaxGrepp y Supergripp) pueden calentarse si frena durante un ¡ADVERTENCIA!
  • Page 63: Propulsión Y Conducción De La Silla De

    Conducción de la silla de ruedas 6.4 Propulsión y conducción de la silla de ¡PRECAUCIÓN! ruedas Si los frenos se sueltan o se rompen, la silla de ruedas puede desplazarse accidentalmente de La propulsión y conducción de la silla de ruedas se efectúa forma incontrolada.
  • Page 64: Desplazamiento Con Escalones Y Descansillos

    Champion 6.5 Desplazamiento con escalones y Hallar el punto de basculamiento descansillos ¡ADVERTENCIA! Peligro de caída Al bajar escalones puede perder el equilibrio y volcar con su silla de ruedas. – Baje siempre despacio y con cuidado por escalones como bordillos y descansillos.
  • Page 65 Conducción de la silla de ruedas Con acompañante Subida de un escalón ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones graves Subir escalones y bordillos puede provocar que los frenos del respaldo de la silla de ruedas fallen antes de lo previsto. El usuario podría caer de la silla de ruedas.
  • Page 66: Bajar Escaleras

    Champion 6.6 Bajar escaleras ¡ADVERTENCIA! Peligro de vuelco ¡ADVERTENCIA! Si baja un escalón sin acompañante, puede Peligro de caída bascular hacia atrás en exceso si no domina su Al bajar escaleras puede perder el equilibrio y silla de ruedas. volcar con su silla de ruedas.
  • Page 67: Conducción Sobre Rampas Y Pendientes

    Conducción de la silla de ruedas 6.7 Conducción sobre rampas y pendientes Sentido ascendente Para conducir en sentido ascendente, debe impulsarse, mantener ¡ADVERTENCIA! el impulso y, a la vez, controlar la dirección. Peligro por marcha incontrolada En pendientes ascendentes o descendentes, su silla de ruedas puede volcar hacia atrás, hacia los lados o hacia delante.
  • Page 68: Estabilidad Y Equilibrio Al Estar Sentado

    Champion 6.8 Estabilidad y equilibrio al estar sentado Sentido descendente Algunas actividades y acciones cotidianas requieren inclinarse Al conducir en sentido descendente es importante controlar la hacia fuera de la silla de ruedas, hacia delante, hacia los lados o dirección y sobre todo la velocidad.
  • Page 69 Conducción de la silla de ruedas Oriente las ruedas delanteras hacia delante. (Para ello, mueva su silla un poco hacia delante y retroceda a continuación.) 2. Fije los dos frenos de estacionamiento. 3. Inclínese hacia delante sólo hasta una posición en la que su torso quede sobre las ruedas delanteras.
  • Page 70: Transporte

    Champion 7.2 Plegado y desplegado de la silla de ruedas 7 TRANSPORTE ¡PRECAUCIÓN! 7.1 Indicaciones de seguridad Peligro de atrapamiento Sus dedos pueden quedar atrapados entre las ¡ADVERTENCIA! piezas del mecanismo de plegado o entre la Peligro de lesiones por transporte sin seguridad palanca de tipo tijera y el tope.
  • Page 71: Montaje Y Desmontaje De Las Ruedas Traseras

    Transporte 3. Tire del cordón de la parte de detrás de la silla de ruedas hacia atrás (1). Las palancas de tipo tijera del mecanismo de plegado, que se encuentran debajo del asiento, se pliegan hacia atrás y el respaldo, hacia delante. 4.
  • Page 72 Champion Retirada de las ruedas traseras Suelte los frenos. 2. Con una mano, mantenga la silla de ruedas en posición vertical. 3. Con la otra mano, sujete la rueda por los radios de alrededor del cubo. 4. Presione con el pulgar el botón del eje extraíble A.
  • Page 73: Mantenimiento

    Mantenimiento 8 MANTENIMIENTO Semanal Mensual Anual Comprobación del 8.1 Indicaciones de seguridad cinturón pélvico Control visual ¡ADVERTENCIA! Algunos materiales experimentan un Limpieza de las ruedas envejecimiento natural. Esto puede provocar delanteras daños en piezas de la silla de ruedas. Comprobación de las –...
  • Page 74 2. Si las ruedas traseras no encajan correctamente, retire la Champion, disponible en Internet en www.kueschall.com. posible suciedad o los residuos incrustados. Si el problema persiste, solicite a un distribuidor especializado que vuelva a ¡IMPORTANTE!
  • Page 75: Cuidado

    Mantenimiento Comprobaciones tras una colisión o golpe fuertes Piezas de repuesto Puede adquirir todas las piezas de repuesto por medio de ¡IMPORTANTE! un distribuidor especializado de küschall®. Encontrará Como consecuencia de una colisión violenta una lista actualizada de las piezas de repuesto disponibles o un golpe fuerte, pueden producirse daños en la dirección de Internet www.kueschall.com.
  • Page 76: Desinfección

    Champion 8.4 Desinfección La desinfección por pulverización o frotamiento está admitida si se utilizan desinfectantes probados y homologados. Encontrará una lista de los desinfectantes admitidos en el Instituto Robert Koch, en la dirección www.rki.de. 1583536-B...
  • Page 77: Solución De Problemas

    Solución de problemas 9 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 9.1 Indicaciones de seguridad El uso diario, la realización de nuevos ajustes y las modificaciones en las exigencias de la silla de ruedas pueden provocar averías. La siguiente tabla muestra cómo se pueden detectar y solucionar las averías.
  • Page 78: Detección Y Reparación De Defectos

    Champion 9.2 Detección y reparación de defectos Avería Posible causa Medida La silla de ruedas no marcha Presión del neumático incorrecta en una rueda Corregir la presión de los neumáticos, ® 3.9 en línea recta trasera Neumáticos, página 54 El tubo de la horquilla no esta montado en Monte el tubo de la horquilla en posición vertical,...
  • Page 79 Solución de problemas Avería Posible causa Medida La resistencia de la rueda es Presión de los neumáticos demasiado escasa Corregir la presión de los neumáticos, ® 3.9 demasiado grande en las ruedas traseras Neumáticos, página 54 Las ruedas traseras no están paralelas Comprobar que las ruedas traseras están paralelas, ®...
  • Page 80: Después Del Uso

    Champion Para eliminar desechos correctamente, diríjase a su 10 DESPUÉS DEL USO distribuidor especializado o pregunte por una empresa de eliminación de desechos local en la administración 10.1 Almacenamiento de su municipio o ciudad. ¡IMPORTANTE! Riesgo de dañar el producto –...
  • Page 81: Datos Técnicos

    Datos técnicos 340 – 480 mm, en incrementos de 11 DATOS TÉCNICOS 20 mm (AL/TI) Profundidad del asiento 11.1 Dimensiones y peso 400 – 460 mm, en incrementos de 20 mm (C) Todas las dimensiones y especificaciones de peso se refieren a una anchura del asiento de 400 mm, a una profundidad del Ángulo del 76°...
  • Page 82: Condiciones Ambientales

    Champion Las opciones de carbono y/o titanio no están disponibles para aprox. 6,7 kg (AL/C) Peso de transporte todos los modelos de sillas de ruedas de küschall®. (sin ruedas traseras) aprox. 7,1 kg (TI) Peso máximo del 120 kg usuario Anchura de marcha 920 –...
  • Page 83 Acessórios ........98 ÍNDICE Correia de fixação ......98 Cinto pélvico .
  • Page 84 Resolução de problemas ..... . . 118 Instruções de segurança ..... 118 Identificar e resolver problemas.
  • Page 85: Geral

    Geral 1.2 Símbolos utilizados neste manual de 1 GERAL utilização Neste manual de instruções, os avisos são assinalados por 1.1 Informações sobre o Manual de Utilização símbolos. As informações são introduzidas por palavras-chave, Obrigado por ter escolhido uma cadeira de rodas Küschall®. que demonstram a dimensão do perigo.
  • Page 86: Garantia

    Champion 1.3 Garantia utilizamos materiais e componentes que cumpram as directivas REACH e RoHS. A Küschall AG garante a ausência de danos e a boa funcionalidade das suas cadeiras de rodas. A garantia abrange todos os erros e 1.5 Utilização conforme as disposições defeitos que comprovadamente decorram na sequência de uma...
  • Page 87: Segurança

    Segurança 2 SEGURANÇA ADVERTÊNCIA! Risco de lesão Em caso de colisão, pode sofrer lesões em partes 2.1 Informações de segurança do seu corpo que não estejam abrangidas pela Esta secção contém informações de segurança importantes para cadeira de rodas (por exemplo, pés ou mãos). a protecção do utilizador e assistente da cadeira de rodas, assim –...
  • Page 88: Dispositivos De Segurança

    Champion ATENÇÃO! üschall A G Risco de prender os dedos B enkenstrasse 260 4108 W itterswil Existe sempre o risco de prender os dedos ou www.kuschall.com SWITZERL A N D braços nas partes móveis da cadeira de rodas. KÜSC H A L L C H A M PIO N S B 400 mm –...
  • Page 89 Segurança Etiqueta de advertência do dispositivo anti-queda Siga as instruções do manual de utilização antes de utilizar o dispositivo anti-queda. 1583536-B...
  • Page 90: Montagem E Funcionamento

    Chassis Assento Guarda-lama Descrição resumida A küschall Champion é uma cadeira de rodas activa dobrável com um mecanismo de dobragem horizontal. O equipamento da sua cadeira de rodas pode ser diferente do ilustrado no diagrama, pois cada cadeira de rodas é fabricada individualmente de acordo com as especificações da encomenda.
  • Page 91: Travões De Estacionamento

    Montagem e funcionamento 3.2 Travões de estacionamento Para aplicar o travão, pressione a alavanca de travagem para a frente o máximo possível. Os travões de estacionamento são utilizados para imobilizar a 2. Para soltar o travão, puxe a alavanca de travagem para trás. cadeira de rodas quando está...
  • Page 92: Encosto

    Champion Travão activo Retire a capa do encosto A. 2. Solte as fitas de velcro B na parte de trás do encosto, puxando-as. 3. Aperte ou alargue as fitas consoante as necessidades e volte a fixá-las. ADVERTÊNCIA! Risco de basculante Se não apertar as fitas o suficiente, aumenta a...
  • Page 93: Punhos

    Montagem e funcionamento Punhos dobráveis (opcional) IMPORTANTE! – Liberte a barra estabilizadora antes de dobrar a cadeira de rodas. Libertação da barra estabilizadora Prima totalmente o botão A e dobre o punho B respectivamente para cima ou para baixo até ouvir um som de encaixe.
  • Page 94: Apoio Lateral De Altura Infinitamente Ajustável, Sem Bloqueio

    Champion ADVERTÊNCIA! Risco de lesão Os apoios laterais não estão bloqueados e podem ser facilmente puxados para cima. – Não levante nem transfira a cadeira de rodas utilizando os apoios laterais. – Não utilize os apoios laterais para transporte ao levar a cadeira de rodas para cima ou para baixo.
  • Page 95: Apoio De Braço Simples De Altura Ajustável, Articulado E Sem Bloqueio

    Montagem e funcionamento 3.7 Apoio de braço simples de altura ajustável, Encaixe articulado e sem bloqueio Pressione o apoio de braço contra o suporte. Ajuste da altura Puxe o apoio de braço para fora do suporte. 2. Desaperte o parafuso no tubo do apoio de braço e aparafuse-o novamente à...
  • Page 96: Dispositivo Antiqueda

    Champion 3.8 Dispositivo antiqueda Ativação do dispositivo antiqueda Um dispositivo antiqueda impede que a cadeira de rodas se Pressione o dispositivo antiqueda completamente para baixo incline para trás. (munido de mola) e rode-o 180° até engatar na posição traseira. ADVERTÊNCIA! Risco de capotagem ADVERTÊNCIA!
  • Page 97: Almofada Do Assento

    Montagem e funcionamento Pneu Pressão máx. Roda leve 7 bar 700 kPa 101 psi Pneu de perfil 7 bar 700 kPa 101 psi Pneu Schwalbe® 10 bar 1000 kPa 145 psi Marathon Plus Schwalbe® One 10 bar 1000 kPa 145 psi Schwalbe®...
  • Page 98: Acessórios

    Champion 4.2 Cinto pélvico 4 ACESSÓRIOS A cadeira de rodas pode ser equipada com um cinto pélvico para impedir que o utilizador deslize para a frente ou caia da cadeira 4.1 Correia de fixação de rodas. A correia de fixação é utilizada para fixar a cadeira de rodas quando dobrada.
  • Page 99: Bomba De Ar

    Acessórios 4.3 Bomba de ar ADVERTÊNCIA! A bomba de ar vem equipada com uma ligação de válvula Risco de lesões graves por estrangulamento universal. – Certifique-se de que está sentado totalmente até à parte traseira do assento e que a pélvis Retire a tampa anti-pó...
  • Page 100: Dispositivo Basculante

    Champion 4.7 Dispositivo basculante ADVERTÊNCIA! Com o dispositivo basculante, um assistente pode inclinar a Risco de basculação lateral cadeira de rodas com mais facilidade, para, por exemplo, transpor – Certifique-se de que os dispositivos anti-queda degraus. com rodas de trânsito estão instalados em ambos os lados da cadeira de rodas.
  • Page 101: Suporte Para Bengala

    Acessórios 4.8 Suporte para bengala ADVERTÊNCIA! Risco de capotagem – Certifique-se de que o suporte para bengala não se projecta para além do diâmetro externo da roda traseira. Coloque a bengala no suporte. 2. Fixe o cabo superior da bengala ao encosto. 1583536-B...
  • Page 102: Configuração

    Champion 5 CONFIGURAÇÃO 5.1 Informações de segurança ATENÇÃO! Risco de lesões – Antes de utilizar a cadeira de rodas, verifique a sua condição geral e as suas funções principais; consulte a secção 8.2 Plano de manutenção, página 115 . O seu fornecedor especialista irá facultar-lhe a sua cadeira de rodas pronta a utilizar.
  • Page 103: Utilizar A Cadeira

    Utilizar a cadeira 6 UTILIZAR A CADEIRA ATENÇÃO! Risco de esmagamento Pode existir um espaço muito pequeno entre 6.1 Informações de segurança a roda traseira e o travão de estacionamento, implicando o risco de entalamento dos seus ADVERTÊNCIA! dedos. Risco de acidentes –...
  • Page 104: Travar Durante A Condução

    Champion 6.2 Travar durante a condução 6.3 Sentar-se e levantar-se da cadeira de rodas Travar durante a condução mediante o uso das mãos nos aros. ADVERTÊNCIA! Risco de queda ADVERTÊNCIA! Durante a permuta, o risco de queda é maior. Risco de queda –...
  • Page 105: Conduzir A Cadeira De Rodas

    Utilizar a cadeira 6.4 Conduzir a cadeira de rodas 3. Segure-se à cadeira e, se necessário, a um objecto fixo à sua volta. A cadeira de rodas conduz-se através dos aros motores. 4. Desloque-se lentamente para a cadeira. Antes de conduzir sem acompanhante, tem de encontrar o ponto de equilíbrio da cadeira de rodas.
  • Page 106: Passar Sobre Degraus E Bordas Do Passeio

    Champion 6.5 Passar sobre degraus e bordas do passeio Encontrar o ponto de equilíbrio ADVERTÊNCIA! Risco de queda Ao passar sobre degraus, poderá perder o equilíbrio e tombar com a cadeira de rodas. – Passe sobre os degraus e as bordas de passeio lentamente e com cuidado.
  • Page 107 Utilizar a cadeira Com acompanhante Subir um degrau ADVERTÊNCIA! Risco de lesões graves A condução sobre degraus e lancis pode resultar em danos precoces por fadiga no encosto da cadeira de rodas. – O utilizador pode cair para fora da cadeira de rodas.
  • Page 108: Passar Sobre Escadas

    Champion 6.6 Passar sobre escadas ADVERTÊNCIA! Risco de queda ADVERTÊNCIA! Quando desce um degrau sem o auxílio de um Risco de queda acompanhante, poderá tombar para trás, caso não Ao passar sobre escadas, poderá perder o domine a cadeira de rodas.
  • Page 109: Conduzir Sobre Rampas E Subidas

    Utilizar a cadeira 6.7 Conduzir sobre rampas e subidas Subir Para conduzir a subir, tem de tomar balanço, manter o balanço ADVERTÊNCIA! e, simultaneamente, controlar a direcção. Risco causado por condução descontrolada Em subidas ou descidas, a cadeira de rodas pode tombar para trás, para o lado ou para a frente.
  • Page 110: Estabilidade E Equilíbrio Enquanto Está

    Champion 6.8 Estabilidade e equilíbrio enquanto está Descer sentado Ao descer, é importante controlar a direcção e, sobretudo, a velocidade. Nalgumas actividades e acções do quotidiano, torna-se necessário debruçar-se da cadeira de rodas, para a frente, para o lado ou para trás. Isto influencia muito a estabilidade da cadeira de rodas.
  • Page 111 Utilizar a cadeira Posicione as rodas dianteiras para a frente. (Para tal, ande um pouco com a cadeira de rodas para a frente e depois para trás.) Posicione as rodas dianteiras para a frente. (Para tal, ande 2. Não accione os travões de estacionamento. um pouco com a cadeira de rodas para a frente e depois 3.
  • Page 112: Transporte

    Champion 7 TRANSPORTE IMPORTANTE! Os materiais muito desgastados podem afectar a consistência de peças de suporte. 7.1 Instruções de segurança – Não movimente a cadeira de rodas com as rodas desmontadas em chão abrasivo (p.ex.: arrastar ADVERTÊNCIA! o chassis pelo asfalto).
  • Page 113 Transporte Dobragem da cadeira de rodas Desdobragem da cadeira de rodas Puxe o cabo à frente sob a capa do assento até o roquete Remova a almofada do assento, caso presente. engatar completamente. 2. Se estiver instalada, solte a barra de estabilização do encosto 2.
  • Page 114: Remoção E Encaixe Das Rodas Traseiras

    Champion Remoção das rodas traseiras IMPORTANTE! O parafuso A do mecanismo de dobragem Solte os travões. visa reduzir brincadeiras com o mecanismo. O 2. Com uma mão, segure a cadeira de rodas na posição vertical. parafuso está fixo e não é possível soltá-lo.
  • Page 115: Manutenção

    Manutenção Semanal- Mensal- Anual- 8 MANUTENÇÃO mente mente mente Verifique o cinto de 8.1 Instruções de segurança postura ADVERTÊNCIA! Controlo visual Alguns materiais são passíveis de desgaste, o que Limpar rodas dianteiras poderá levar a danos de peças da cadeira de rodas. –...
  • Page 116 A cadeira de rodas pode sofrer danos invisíveis em 2. Aperte todos os parafusos soltos com um binário adequado. resultado de uma colisão ou impacto forte. Consulte o manual de assistência küschall Champion, – É essencial a verificação da cadeira de rodas por disponível na Internet em www.kueschall.com.
  • Page 117: Conservação

    Manutenção 8.3 Conservação Reparar e substituir a câmara-de-ar A vida útil da cadeira de rodas será longa se a zelar regularmente. Remova a roda traseira e esvazie a câmara-de-ar. 2. Levante um flanco do pneu da jante. Para tal, utilize um IMPORTANTE! saca-pneus para bicicletas e não um objecto afiado, como A areia e a água salgada podem danificar os...
  • Page 118: Resolução De Problemas

    Champion 9 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 9.1 Instruções de segurança É possível surgirem problemas na cadeira de rodas, devido à utilização diária, novos ajustes ou indicações diferentes. A tabela seguinte mostra como se identificam problemas e se resolvem. ATENÇÃO! – Se identificar algum problema com a sua cadeira de rodas, p.ex., uma diferença grande...
  • Page 119: Identificar E Resolver Problemas

    Resolução de problemas 9.2 Identificar e resolver problemas Problema Causa possível Medida A cadeira de rodas não anda Pressão de ar do pneu errada numa das rodas Corrigir a pressão de ar dos pneus, ® 3.9 Pneus, a direito traseiras página 96 O rolamento da forqueta da roda da frente não Coloque o rolamento na posição vertical, ®...
  • Page 120 Champion Problema Causa possível Medida Aderência do travão fraca ou Pressão de ar incorrecta numa ou em ambas Corrigir a pressão de ar dos pneus, ® 3.9 Pneus, assimétrica as rodas traseiras página 96 Configuração incorrecta dos freios Corrigir a configuração dos freios, ® solicitar a técnico especializado...
  • Page 121: Após A Utilização

    Após a utilização Para a sua eliminação como resíduo, contacte o 10 APÓS A UTILIZAÇÃO distribuidor ou solicite informações junto da Câmara Municipal ou Junta de Freguesia acerca de uma empresa 10.1 Armazenamento local de resíduos. IMPORTANTE! Risco de danos no produto –...
  • Page 122: Características Técnicas

    Champion 340 – 480 mm, em incrementos 11 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS de 20 mm (AL/TI) Profundidade do assento 11.1 Dimensões e peso 400 – 460 mm, em incrementos de 20 mm (C) Todas as dimensões e especificações de peso dizem respeito a uma largura do assento de 400 mm e a uma profundidade do B Ângulo do encosto...
  • Page 123: Condições Ambientais

    Características técnicas As opções Carbono e/ou Titânio não estão disponíveis para Peso de transporte aprox. 6,7 kg (AL/C) todos os modelos da cadeira de rodas küschall®. (sem as rodas aprox. 7,1 kg (TI) traseiras) Peso máximo do 120 kg utilizador Largura de reversão 920 –...
  • Page 124 Küschall ® distributors United Kingdom: New Zealand: España: Invacare Limited Invacare New Zealand Ltd Invacare SA Pencoed Technology Park, Pencoed 4 Westfield Place, Mt Wellington 1060 c/Areny s/n, Polígon Industrial de Celrà Bridgend CF35 5AQ New Zealand E-17460 Celrà (Girona) Tel: (44) (0) 1656 776 222 Phone: 0800 468 222 Tel: (34) (0)972 49 32 00...

Table of Contents