Cotech XAGD50 Original Instructions Manual

Cotech XAGD50 Original Instructions Manual

T-brad nail gun
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

T-Brad Nail Gun
Spikpistol T-Dyckert
Spikerpistol
Naulain T-Dyckert
Stauchkopfnagler
Art.no
Model
40-7980
XAGD50
Important!
Read the entire instruction manual carefully
and make sure that you fully understand
it before you use the equipment. Keep the
manual for future reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om
at du forstår dem, før du tar produktet i bruk.
Ta vare på anvisningene for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat
käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette
Bedienungsanleitung durchlesen und
aufbewahren.
Original instructions
Bruksanvisning i original
Original bruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung
Ver. 20150130

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the XAGD50 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Cotech XAGD50

  • Page 1 Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Wichtiger Hinweis: Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Ver. 20150130 Original instructions Bruksanvisning i original Art.no Model Original bruksanvisning Alkuperäinen käyttöohje 40-7980 XAGD50 Original Bedienungsanleitung...
  • Page 3 T-Brad Nail Gun Art. No 40-7980 Model XAGD50 Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. If you have any questions regarding technical problems please contact Customer Services.
  • Page 4 • Disconnect the tool from the compressed air for transporting. • Check frequently that both the trigger and the safety catch are working properly. • Do not take apart any part of the tool. • Make no provisional repairs. • Always have authorized personnel do servicing and repairs, and only with original replacement parts.
  • Page 5 • The pressure regulator must be adjustable from 0 to 7 bar. • The air hoses must tolerate at least 10.5 bar working pressure or 150% of the maximum air pressure the system can create. The meter line should have a quick coupling for quick detachment from the nail gun’s nipple.
  • Page 6: Product Description

    Product description Adjustable air outlet Air fitting Trigger Magazine lock Front plate Safety lock...
  • Page 7: Installation

    Installation Suggestion for installation • The compressor used to drive the tool must be able to maintain a working pressure of at least 4 bar for the tool to work properly. • Use quick-couplings to easily disconnect the tool and hose from the compressor. •...
  • Page 8 Function and safety checks 1. Disconnect the compressed air from the nail gun. 2. Remove any nails from the magazine. 3. Make sure that the safety lock move freely up and down by pressing the tool against a work surface. 4.
  • Page 9: Using The Tool

    Using the tool 1. Hold the tool firmly. 2. Press the tool against the work surface. 3. Press the trigger in and release it after firing. 4. Move the tool to the next spot and repeat. Removing a nail that has become jammed 1.
  • Page 10: Care And Maintenance

    Care and maintenance With the Allen keys provided, regularly check that all screws are properly tightened. Recycling When disposing of this product please comply with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local authorities. Specifications 245 mm Length Height 240 mm...
  • Page 11 Spikpistol T-Dyckert Art.nr 40-7980 Modell XAGD50 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på...
  • Page 12 • Spika inte för nära kanten på arbetsstycket. Spiken kan passera genom arbetsstycket och vålla skador. • Koppla från tryckluften före transport av spikpistolen. • Kontrollera ofta att både avtryckare och säkerhetsspärr fungerar korrekt. • Ta inte isär någon del av spikpistolen. •...
  • Page 13 • Anslutningarna för spikpistolen bör förses med en reduceringsventil med vattenavskiljare direkt vid själva anslutningspunkten. Ett filter hjälper till med att ge max. effekt och minimera slitaget. Filtret måste ha tillräcklig flödeskapacitet för avsedd monteringsplats för resp. anslutningspunkt. Filtret måste hållas rent för att kunna leverera ren tryckluft för resp.
  • Page 14 Produktbeskrivning Ställbart luftutlopp Luftanslutning Avtryckare Magasinspärr Frontplatta Säkerhetsspärr...
  • Page 15 Installation Förslag på installation • Kompressorn som används för att driva verktyget ska kunna hålla ett arbetstryck på minst 4 bar för att verktyget ska fungera på rätt sätt. • Använd snabbkopplingar för att enkelt kunna frikoppla verktyget och slangar från kompressorn.
  • Page 16 Funktions- och säkerhetsprov 1. Koppla bort tryckluften från spikpistolen. 2. Ta ur ev. spik ur magasinet. 3. Försäkra dig om att säkerhetsspärren rör sig fritt upp och ner genom att trycka verktyget mot arbetsytan. 4. Koppla till tryckluften. 5. Tryck verktyget mot arbetsytan utan att trycka på avtryckaren. Verktyget får inte spika! 6.
  • Page 17 Användning 1. Håll verktyget i ett stadigt grepp. 2. Tryck verktyget mot arbetsytan. 3. Tryck in avtryckaren och släpp den efter avfyrning. 4. Flytta verktyget till nästa ställe och upprepa. Ta bort spik som fastnat i verktyget 1. Koppla bort tryckluften från spikpistolen. 2.
  • Page 18: Skötsel Och Underhåll

    Skötsel och underhåll Kontrollera regelbundet att alla skruvar är ordentligt åtdragna med de medföljande insexnycklarna. Avfallshantering När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter. Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun. Specifikationer Längd 245 mm...
  • Page 19 Spikerpistol T-Dykkert Art.nr. 40-7980 Modell XAGD50 Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk, og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kunde- senter.
  • Page 20 • Kontroller regelmessig av avtrekker og sikkerhetssperre fungerer slik de skal. • Spikerpistolen må ikke demonteres. • Ikke foreta noen provisoriske endringer på den. • La profesjonelle fagfolk utføre service og reparasjoner. Benytt kun originale reservedeler. • Gravering på dekselet må unngås da dette reduserer styrken. •...
  • Page 21 • Trykkregulatoren må kunne stilles inn på fra 0 til 7 bar. • Luftslangene bør tåle minst 10,5 bar arbeidstrykk eller 150 % av det maksimale lufttrykket som systemet skulle kunne gi. Mateslangen bør ha hurtigkobling for raskt å kunne løsne fra nippelen på verktøyet. •...
  • Page 22 Produktbeskrivelse Justerbart luftutløp Lufttilkobling Avtrekker Magasinsperre Frontplate Sikkerhetssperre...
  • Page 23 Installasjon Forslag til installasjon • Kompressoren som benyttes til å drive verktøyet skal kunne holde et arbeidstrykk på minst 4 bar for at verktøyet skal fungere riktig. • Bruk hurtigkoblinger for å kunne frikoble verktøyet raskt fra kompressoren. • Påse at tilkoblede verktøy og slanger ikke har lavere kapasitet enn kompressoren og at de er riktig tilkoblet.
  • Page 24 Funksjons- og sikkerhetstest 1. Trykkluften kobles bort fra spikerpistolen. 2. Ta ut ev. spiker fra magasinet. 3. Påse at sikkerhetssperren beveger seg fritt ved å trykke verktøyet mot arbeidsoverflaten. 4. Koble til trykkluften. 5. Press verktøyet mot arbeidsoverflaten uten å trykke på avtrekkeren. Verktøyet skal da ikke utløse spikre! 6.
  • Page 25 Bruk 1. Hold verktøyet med et stabilt grep. 2. Trykk verktøyet mot arbeidsoverflaten. 3. Trykk inn avtrekkeren og slipp den etter avfyring. 4. Flytt verktøyet til neste posisjon og gjenta. Fjerne spiker som har festet seg i verktøyet 1. Trykkluften kobles bort fra spikerpistolen. 2.
  • Page 26: Stell Og Vedlikehold

    Stell og vedlikehold Kontroller regelmessig at alle skruer er trukket til. Avfallshåndtering Når produktet skal kasseres, må det skje i henhold til lokale forskrifter. Ved usikkerhet, ta kontakt med lokale myndigheter. Spesifikasjoner 245 mm Lengde 240 mm Høyde Bredde 56 mm Vekt 1,3 kg Magasinkapasitet...
  • Page 27 Naulain T-Dyckert Tuotenro 40-7980 Malli XAGD50 Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymä- lään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
  • Page 28 • Tarkista säännöllisin väliajoin, että sekä lukitus että liipaisin toimivat moitteettomasti. • Älä pura naulainta. • Älä tee laitteeseen väliaikaisia korjauksia. • Laitteen saa huoltaa ja korjata ainoastaan ammattihenkilö ja huollossa tulee käyttää ainoastaan alkuperäisosia. • Älä heikennä koteloa esim. kaivertamalla sitä. •...
  • Page 29 • Paineensäätimen tulee olla säädettävissä 0–7 baarin välillä. • Ilmaletkujen tulee kestää vähintään 10,5 baarin paine tai 150 % järjestelmän tuottamasta maksimipaineesta. Syöttöletkussa tulee olla pikaliitäntä, jotta nipan saa nopeasti irrotettua laitteesta. • Varmista, että laitteeseen tuleva paineilma ei ylitä suurinta sallittua työpainetta (7 baaria).
  • Page 30 Tuotekuvaus Säädettävä ilman ulostulo Ilmaliitäntä Liipaisin Lipaslukko Etulevy Varmistin...
  • Page 31 Asennus Asennusehdotus • Työkalun kanssa käytettävässä kompressorissa tulee olla vähintään neljän baarin työpaine, jotta työkalu toimii kunnolla. • Käytä pikaliittimiä työkalujen ja letkujen helppoon liittämiseen kompressoriin. • Varmista, että liitetyissä työkaluissa ja letkuissa on riittävä kapasiteetti ja että ne on liitetty oikein. •...
  • Page 32 Toiminta- ja turvallisuustarkastus 1. Kytke paineilma pois naulaimesta. 2. Poista mahdolliset naulat lippaasta. 3. Varmista, että varmistin liikkuu vapaasti ylös ja alas, kun työkalua painetaan kohti työkappaletta. 4. Liitä paineilma kiinni. 5. Paina työkalua kohti työkappaletta, mutta älä paina liipaisinta. Laite ei saa naulata! 6.
  • Page 33 Käyttö 4. Pidä työkalusta kiinni pitävällä otteella. 5. Paina laite työkappaletta vasten. 6. Paina liipaisinta ja päästä se laukaisun jälkeen. 7. Siirrä laite seuraavaan naulauskohtaan ja toista edelliset kohdat. Laitteeseen juuttuneen naulan poistaminen 1. Kytke paineilma pois naulaimesta. 2. Irrota lipas ja poista juuttunut naula ja/tai i irrota pakkauksen kuusiokoloavaimella kolme ruuvia, jotka pitävät etulevyä...
  • Page 34: Huolto Ja Ylläpito

    Huolto ja ylläpito Kiristä kaikki ruuvit mukana tulevilla kuusiokoloavaimilla säännöllisesti tarpeen mukaan. Kierrätys Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä. Tarkempia kierrätysohjeita saat kuntasi jäteneuvonnasta. Tekniset tiedot 245 mm Pituus 240 mm Korkeus Leveys 56 mm Paino 1,3 kg Lippaan kapasiteetti 100 kpl Painealue 4–7 baaria...
  • Page 35 Stauchkopfnagler Art.Nr. 40-7980 Modell XAGD50 Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite). Sicherheitshinweise Warnung: •...
  • Page 36 • Vor einem Transport des Druckluftnagler die Druckluft abkoppeln. • Abzug und Sicherheitssperre regelmäßig auf ordnungsgemäße Funktion überprüfen. • Den Druckluftnagler nicht demontieren. • Keine provisorischen Reparaturen vornehmen. • Service und Reparaturarbeiten nur von qualifiziertem Fachpersonal und mit Original-Ersatzteilen ausführen lassen. •...
  • Page 37 • Die Anschlüsse des Druckluftnaglers sollten direkt an der Anschlussstelle mit einem Druckminderer mit Wasserabscheider ausgerüstet werden. Ein Filter trägt zur Erreichung einer optimalen Leistung und zur Verringerung von Verschleiß bei. Der Filter muss eine für die vorgesehene Montagestelle am jeweiligen Anschluss- punkt ausreichende Flusskapazität besitzen.
  • Page 38 Produktbeschreibung Verstellbarer Luftauslass Druckluft- anschluss Abzug Magazinsperre Frontplatte Sicherheitssperre...
  • Page 39 Installation Installationsvorschlag • Der Kompressor, der zum Antrieb des Werkzeugs verwendet wird, muss einen Arbeitsdruck von mindestens 4 bar halten können, damit das Werkzeug ordnungsgemäß funktioniert. • Schnellkupplungen verwenden, um das Werkzeug und die Schläuche problemlos vom Kompressor loskoppeln zu können. •...
  • Page 40 Funktions- und Sicherheitsprüfung 1. Den Druckluftnagler von der Druckluftleitung abkoppeln. 2. Falls erforderlich Nägel aus dem Magazin entfernen. 3. Durch Aufdrücken des Werkzeugs auf die Arbeitsfläche sicherstellen, dass sich die Sicherheitssperre ungehindert nach oben und unten bewegen kann. 4. Die Druckluft anschließen. 5.
  • Page 41: Bedienung

    Bedienung 1. Das Werkzeug mit sicherem Griff halten. 2. Werkzeug gegen die Arbeitsfläche drücken. 3. Abzug drücken und nach dem Abfeuern loslassen. 4. Werkzeug zur nächsten Stelle bewegen und Schritt wiederholen. Stifte entfernen, die im Werkzeug klemmen 1. Den Druckluftnagler von der Druckluftleitung abkoppeln.
  • Page 42: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Regelmäßig mit den mitgelieferten Innensechskantschlüsseln überprüfen, ob alle Schrauben ordentlich festgezogen sind. Hinweise zur Entsorgung Bitte das Produkt entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen. Weitere Informationen sind von der Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben erhältlich. Technische Daten Länge 245 mm Höhe 240 mm...
  • Page 43: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Hereby, Clas Ohlson AB, declares that the machinery: Nail Gun Cotech Art. no 40-7980 Model XAGD50 Complies with the provisions of the following Directives: 2006/42/EC MACHINERY DIRECTIVE Complies with the provisions of the following harmonized standards: EN 792-13:2000+A1:2008 Insjön, Sweden, December 2010...
  • Page 44 SVERIGE KUNDTJÄNST Tel: 0247/445 00 Fax: 0247/445 09 E-post: kundservice@clasohlson.se INTERNET www.clasohlson.se BREV Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN NORGE KUNDESENTER Tlf.: 23 21 40 00 Faks: 23 21 40 80 E-post: kundesenter@clasohlson.no INTERNETT www.clasohlson.no POST Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO SUOMI ASIAKASPALVELU Puh.: 020 111 2222...

Table of Contents