Download Print this page
Hide thumbs Also See for diECi:

Advertisement

Quick Links

OWNER'S
MANUAL
SUB
www.hertzaudiovideo.com

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hertz diECi

  • Page 1 OWNER’S MANUAL www.hertzaudiovideo.com...
  • Page 2 Arabic / Bulgarian Поздравяваме Ви с покупката на нашия продукт. Вашето задоволство е първото изискване, на което трябва да отговаря нашият продукт: искаме да получите същото задоволство, което получава човек от аудио системата в своята кола. Това ръководство е съставено с цел да предостави основните инструкции, необходими за правилното...
  • Page 3: Chinese Simplified

    Owner’s Manual 中文 / Chinese simplified 感谢您购买我们公司的产品。我们致力于提供让客户满意的产品,让渴望享受汽车音响的客户得到满足。本说明书旨在为客户 正确安装和使用本系统提供指导。可供选择的应用程序较多,如需要了解更多的相关信息,请发邮件到support@elettromedia. it联系我们公司的经销商或是技术支持部门。 在部件安装之前,请认真阅读本手册中的所有操作指南。否则可能导致意外人身伤害或部件受损。 1. 所有部件必须牢固地安装在车架上,包括您可能已经定制地车架。确保安装的牢固性与安全性。如果在驾驶过程某个部件发 生松动,可能会对乘客及其它车辆造成严重的伤害。 2. 由于金属薄片或产品渣滓可能会弹向空中,因此在使用工具时请始终佩带防护镜。 3. 为防止意外损伤,在最后安装之前,请您将产品始终保存在原始包装之中。 4. 请勿在发动机舱内进行任何安装工作。 5. 安装之前,请关闭主机及所有其他音频系统装置,以避免可能发生的损坏。 6. 请确保您所选择的安装位置不会影响车辆本身的任何机械或电气设备的正常运行。 7. 请勿将扬声器安装在可能会暴露于水、潮气、灰尘或肮脏的环境中。 8. 请勿在车辆本身的电箱附近安装部件或布线。 9. 如有必要在车辆底盘上钻孔或进行切割,则务必十分小心,以确保底盘下方或选定区域没有车辆的关键线路或结构元件。 10. 在布线时,请确保电缆不会接触或靠近尖锐边缘或运动的机械设备,并确保整条电缆的固定与防护良好。另外,电缆的绝缘 外包能够自动阻燃。 11. 根据适用电压选择正确截面尺寸的电缆(平均线规)。 12. 在底盘上进行穿孔布线时,请使用橡胶圈(护孔圈)保护电缆。在发热装置附近布线时,请对电缆进行适当保护。 13. 请勿在车辆外部布线。 14. 请使用Connection 产品目录中推荐的优质电缆、连接件及配件。 安全音量 请根据常识和习惯选择安全音量。切记:长期在高音量水平下进行收听,会对您的听力造成伤害。安全是驾驶汽车的第一要素。 废弃电子电器设备信息(针对实行垃圾分类收集的欧洲国家) 产品上带有打叉(X)带轮垃圾桶标识的不得混入一般生活垃圾处理。 此类电子电器产品必须在能处理这种产品和部件的适当装置内回收。 关于 如何将这些产品送至最近的回收和处理,...
  • Page 4 Česky / Czech Gratulujeme k zakoupení tohoto výrobku. Tento náš výrobek by měl především splnit vaše očekávání: stejné očekávání, jako mají ti, jenž touží prožít efekty autorádia. Tento návod byl vypracován k poskytnutí základních postupů, nutných pro instalaci a správné použití systému. Nicméně, rozsah možného použití je rozsáhlý; pro více informací prosím neváhejte kontaktovat svého důvěryhodného prodejce či naši technickou podporu na emailu support@elettromedia.it Před instalací...
  • Page 5 Owner’s Manual English / English Congratulations on purchasing our product. Your satisfaction is the first requirement that our products must meet: the same satisfaction as the one gained by those who long for experiencing the car audio emotion. This manual has been drawn to provide the main instructions required to install and use the system properly.
  • Page 6 Suomi / Finnish Onnittelut tuotteemme hankinnasta. Tyytyväisyytesi on tuotteidemme tärkein tavoite: tyytyväisyys siitä, että saat viimein kokea autoäänentoiston huipputason. Tämän ohjekirjan tarkoitus on tarjota tärkeimmät ohjeet, joita tarvitaan järjestelmän oikeaan asennukseen ja käyttöön. Mahdollisia käyttötarkoituksia on kuitenkin monia. Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä...
  • Page 7 Owner’s Manual Deutsch / German Wir gratulieren Ihnen zum Kauf unseres Produkts. Ihre Zufriedenheit ist die erste Anforderung, die unsere Produkte erfüllen müssen: die gleiche Zufriedenheit, die andere durch das Erleben der Fahrzeugaudioanlage erlangt haben. Diese Anleitung wurde erstellt, um die wichtigsten erforderlichen Anweisungen für korrekete Installation und Einsatz zur Verfügung zu stellen.
  • Page 8: Bahasa Indonesia

    Útmutató / Hungarian Gratulálunk termékünk megvásárlásához! Az Ön elégedettsége a legfontosabb kritérium, aminek termékeinknek meg kell felelnie: az elégedettség, amit az autós hangrendszer hosszabb idejű használata után is érez. Ez a kézikönyv a rendszer megfelelő telepítésére és használatára vonatkozó fontosabb utasításokat tartalmazza. Ugyanakkor a készüléknek számos lehetséges alkalmazási területe van, ezért szükség esetén keresse meg a forgalmazót vagy a műszaki terméktámogatást a support@elettromedia.it e-mail címen.
  • Page 9 Owner’s Manual Italiano / Italian Complimenti per aver acquistato un nostro prodotto. La vostra soddisfazione è il primo requisito cui devono rispondere i nostri prodotti: la stessa soddisfazione di chiunque voglia vivere l’emozione del car audio. Questo manuale è stato redatto per fornire le indicazioni principali e necessarie all’installazione e all’uso del sistema.
  • Page 10 한국어 / Korean 당사 제품을 구입해 주셔서 감사합니다. 당사는 고객이 만족하는 제품을 만들기 위해 최선의 노력을 다하고 있으며 뛰어난 성능의 카오디오를 경험하고 싶은 고객을 위한 제품도 마련되어 있습니다. 이 설명서는 시스템의 올바른 설치 및 사용을 위해 필요한 주요 지침을 제공합니다. 자세한 정보가 필요한 경우 제품을 구입한 대리점 또는 당사 기술 지원팀 (support@elettromedia.it)에 문의하시기 바랍니다. 구성품을 설치하기 전에 설명서에 기재된 모든 지침을 주의 깊게 읽고 숙지하십시오. 지침을 따르지 않을 경우 예상하지 못한 사고나 제품 손상이 초래될 수 있습니다. 1. 모든 구성품은 반드시 차량에 단단히 고정시켜 두어야 합니다. 사용자가 임의로 정한 위치에 설치할 경우에도 마찬가지로 적용됩니다. 설치 상태가 견고하고 안전한지 확인하십시오. 운전 시 특정 구성품이 느슨하게 조여져 있으면 차량은 물론 승객도 중상을 입을 수 있습니다 2. 부목과 같은 도구를 사용할 경우에는 도구 파편이 공중으로 비산될 수 있으므로 항상 보호 안경을 착용하십시오. 3. 갑작스런 사고를 방지하려면 설치를 완료할 때까지 제품 포장 박스에 넣어 두십시오. 4. 엔진 부분 내부에는 어떤 구성품도 설치하지 마십시오. 5. 설치를 시작하기 전에 헤드 유닛을 포함한 다른 모든 오디오 시스템 장치의 전원을 꺼 사고의 위험을 미연에 방지하십시오. 6. 구성품을 설치할 위치를 선택할 경우에는 모든 차량 부품의 정상적인 작동을 방해하지 않는 위치를 선택하십시오 7. 물이 있는 곳, 습도가 높은 곳, 먼지가 많은 곳에는 라우드 스피커를 설치하지 마십시오. 8. 차량의 전기 장치 또는 기기 근처에 구성품을 설치하거나 케이블을 배선하지 마십시오. 9. 차량 섀시에 구멍을 뚫거나 절단할 경우에는 그 부근 또는 아래에 케이블이나 차량에 중요한 부품이 없는지 각별한 주의를 기울여 확인하십시오. 10. 케이블 배선 시에는 케이블이 날카로운 모서리나 움직이는 장치에 닿지 않도록 주의하십시오. 케이블이 단단히 연결되었는지, 길이가 적당한지, 케이블 절연재가 자소성이 있는지 확인하십시오. 11. 본 설명서에 기재된 적절한 규격(AWG)의 케이블만 사용하십시오. 12. 차량 섀시의 구멍으로 케이블을 연결할 경우에는 케이블에 고무 링(그로밋)을 끼워 주십시오. 케이블이 열 발생 장치 근처에 배선되지 않도록 하십시오. 13. 전선을 차량 밖으로 배선하지 마십시오. 14. 연결부 카탈로그에 있는 고품질의 케이블, 커넥터, 액세서리를 사용하십시오. SAFE SOUND 일반적인 방식으로 SAFE SOUND를 실행해 보십시오. 장시간 과도한 압력 레벨로 사운드를 들을 경우 청각 기능에 손상을 입을 수 있습니다. 운전 시 안전을 최우선으로 지켜야 합니다 전기 또는 전자 장치 폐기물 정보(폐기물 분리 수거를 시행하는 유럽 국가에 해당) 분리 배출 표시(X 표시 있음)가 있는 제품은 가정용 쓰레기와 함께 버릴 수 없습니다. 이러한 전기/전자 제품은 폐기물...
  • Page 11 Owner’s Manual Polski / Polish Gratulujemy zakupu naszego produktu. Wasza satysfakcja jest pierwszym wymaganiem, które nasz produkt musi spełniać: to ta sama satysfakcja jaką zdobywają osoby długo oczekujące na doświadczenie emocji samochodowego audio. Ten podręcznik został opracowany w celu zapewnienia podstawowych instrukcji niezbędnych do instalacji i korzystania z systemu prawidłowo. Jakkolwiek spektrum możliwych zastosowań...
  • Page 12 Tietoa sähkö- ja elektroniikkaromusta (koskee Euroopan maita, joissa ko. romu kerätään erikseen) Tuotteita, joissa on roskakorin kuva ja sen päällä X-merkki, ei saa hävittää muun kotitalousjätteen seassa. Nämä sähkö- ja elektroniikkalaitteet tulee kierrättää niille tarkoitetuissa palveluissa, jotka pystyvät huolehtimaan niiden hävittämisestä. Saat paikallisilta viranomaisilta tietoa siitä, minne ja miten nämä laitteet tulee toimittaa kierrätystä varten. Jätteen oikea kierrättäminen ja hävittäminen auttaa suojelemaan ympäristöä sekä ehkäisemään haittavaikutuksia terveydelle. Гарант и я H er t z Продукция Hertz обладает гарантией в течение уставленного текущими законами срока, при нормальных условиях использования, если она вызвана дефектами материалов или их производства. Гарантия действительна с даты покупки, подтвержденной чеком. Гарантия недействительна в следующих случаях: • продукт поврежден в результате инцидентов, не касающимся материалов или производственных дефектов; • продукт изменен или фальсифицирован неуполномоченными лицами; • его серийный номер изменен или стерт.
  • Page 13 Owner’s Manual Slovensky / Slovak Blahoželáme k zakúpeniu nášho výrobku. Vaše spokojnosť je prvou požiadavkou, ktorú musia spĺňať naše výrobky: rovnaké uspokojenie pre tých, ktorí majú dlhodobé skúsenosti s auto audio emóciami. Tento návod bol navrhnutý pre poskytnutie základných pokynov potrebných pre správnu inštaláciu a použitie systému. Avšak, rozsah možných aplikácií je široký; pre podrobnejšie informácie kontaktujte vášho predajcu alebo technickú...
  • Page 14 Español / Spanish Le felicitamos por la compra de este producto. El primer requisito de nuestros productos es conseguir su satisfacción: la misma satisfacción que la obtenida por los que desean sentir la emoción del audio del vehículo. Este manual ha sido elaborado para proporcionar las principales instrucciones necesarias para instalar y utilizar el sistema correctamente.
  • Page 15 Owner’s Manual ไทย / Thai ย ิ น ด ี ท ี ่ ท ่ า นซ ื ้ อ ผล ิ ต ภ ั ณ ฑ ์ ข องเรา ส ิ ่ ง ท ี ่ เ ราต ้ อ งการส ิ ่ ง แรกค ื อ ความพ ึ ง พอใจของท ่ า นก ั บ ผล ิ ต ภ ั ณ ฑ ์ ข องเรา: ความพ ึ ง พอใจเช ่ น ก ั น ได ้ ร ั บ จากผ ู ้ ท ี ่ เ คยส ั ม ผ ั ส ประสบการณ...
  • Page 16 内装物 / Съдържание на опаковката / Sadržaj pakiranja / Obsah balení / Pakket inhoud / Packaging contents / Pakendi sisu / Pakkauksen sisältö / Contenu de l’emballage / Verpackungsinhalt / Περιεχόμενα パッケージ内容 / 패키지 내용 / συσκευασίας / A csomag tartalma / Isi kemasan / Contenuto dell’imballo / Pakuotės turinys /...
  • Page 17 Owner’s Manual DS 250. DS 300.
  • Page 18 规格 / Размер / Veličina / Velikost / Afmetingen / Size / Suurus / Koko / Dimensions / Größe / Διαστάσεις / サイズ / 크기 / Méretek / Ukuran / Ingombro / Dydis / Wielkość / Dimensão / Размер / Rozmery / Velikost / Tamaño /...
  • Page 19 Owner’s Manual DS 250. DS 300. DS 250. 10.1 10.4 DS 300. 12.3...
  • Page 20 安装 / Монтаж / Montaža / Montáž / Montage / Mounting / Paigaldamine / Kiinnitys / Montage / Montage / マウント / 마운트 / Τοποθέτηση / Beszerelés / Pemasangan / Montaggio / Montavimas / Montaż / Montagem / Монтаж การใส่ ล ำ า โพง / Montáž...
  • Page 21 Owner’s Manual 连接 / Свързвания / Spajanje / Připojení / Verbindingen / Connections / Ühendused / Kytkennät / 接続 / 연결 / Connexions / Verbindungen / Συνδέσεις / Csatlakozók / Sambungan / Connessioni / Jungtys / Połączenia การเชื ่ อ มต่ อ / Ligações / Подключения...
  • Page 22 Głośniki niskotonowe z systemem pojedynczych cewek drgających. Na następnych stronach przedstawiono przykłady różnych połączeń. W oparciu o poniższą tabelę, należy sprawdzić minimalną wartość impedancji, którą może przyjąć wzmacniacz, zgodnie z zaleceniem producenta. Nigdy nie wystawiać wzmacniacza na obciążenie poniżej tej wartości. Użyć tych wzorów do obliczenia impedancji dla różnych typów połączeń.
  • Page 23 Owner’s Manual 并联连接 / Паралелно свързване / Paralelno povezivanje / Paralelní připojení / Parallelle schakelingen/ Connections in parallel / Paralleelühendused / Rinnankytkennät / Connexions en parallèle / Parallelverbindung / Συνδέσεις παράλληλες / Párhuzamos kapcsolás / Koneksi paralel / Connessioni in parallelo / 並列接...
  • Page 24 DS 25. DS 30. DS 38. DS 250. DS 300. 单声圈重 Свързване на суб-уфери с единична гласова намотка / 低音扬声器的连接 / Spajanje bas zvučnika s jednostrukom glasovnom zavojnicom / Připojení subwooferu s jednou cívkou De verbinding van de enkele spreekspoel-subwoofers / Connection of the single voice coil subwoofers / Ühekordse võnkepooliga madalsageduskõlarite ühendamine /...
  • Page 25 Owner’s Manual FREE AIR DC DS 25 DS 30 DS 38 DS 250 DS 300 RESISTANCE 1 Speaker Ω 2 Speakers Ω 3 Speakers Ω 10,2 10,2 4 Speakers 13,2 13,2 13,2 13,6 13,6 Ω Ω 2 Speakers 3 Speakers Ω...
  • Page 26 / 选配电缆 / Избор на кабелите Odabir kablova / Volba vlastních kabelů / Het kiezen van uw kabels Choosing your cables / Kaablite valimine / Kaapeleiden valinta / Choix des câbles / Kabelauswahl / Επιλογή των ケーブルの選択 / 케이블 선택 καλωδίων σας / A kábelek kiválasztása / Memilih kabel / Dimensionamento del cablaggio /...
  • Page 27 Owner’s Manual Таблицата се отнася за непрекъсната мощност с 4 Ω товар. Ако товарът се намали, размерът на кабела трябва да бъде пропорционално увеличен. 此表格参照4 Ω负载下的持续功率。如果负载降低,缆线尺寸需按比例增加。. Tablica se odnosi na neprekidno opterećenje od 4 Ω. Ako se impedancija smanji, potrebno je proporcionalno povećati veličinu kabela.
  • Page 28: Power Handling

    技术规格 / Технически спецификации / Tehnički podaci / Technické údaje / Technische specificaties / Technical specifications / Tehnilised andmed / Tekniset tiedot / Caractéristiques techniques / Technische daten / Τεχνικά 技術仕様 / 기술 사양 / χαρακτηριστικά / Műszaki adatok / Spesifikasi teknis / Specifiche tecniche / Techniniai duomenys / Szczegóły techniczne /...
  • Page 29 Owner’s Manual X-mech X-mech: Максимално механично отклонение: индикира обхвата на максималното линейно движение на високоговорителя и в двете посоки. X-mech: 最大机械偏移:显示扬声器最大双向线形位移幅度。 X-mech: maksimalno mehanički hod: označava maksimalni opseg linearnog hoda zvučnika u oba smjera. X-mech: maximální mechanický pohyb: indikuje maximální lineární rozsah pohybu reproduktoru do obou směrů. X-mech: maximale mechanische excursie: geeft het bereik van de maximale lineaire beweging van de luidspreker in beide richtingen aan.
  • Page 30 DS 25. DS 250. DS 30. DS 300. DS 38. Reflex box DS 25. DS 30. DS 38. DS 250. DS 300. 11.81 13.39 23.6 11.81 12.6 16.9 7.87 8.66 Reflex Box DS 25. DS 30. DS 38. DS 250. DS 300.
  • Page 31 Owner’s Manual 电声参数 / Електро-акустични параметри / Elektro-akustički parametri / Elektroakustické parametry / Elektro-akoestische parameters / Electro-Acoustic parameters / Elektroakustilised parameetrid / Sähköakustiset parametrit Paramètres électro-acoustiques / Elektro-akustische Parameter / Ηλεκτρο-ακουστικές παράμετροι / Elektro-akusztikus 電気音響パラメータ / 전자 어쿠스틱 파라미터 / paraméterek / Parameter elektro-akustik / Parametri elettroacustici / Elektriniai - akustiniai parametrai /...
  • Page 32 Hertz Warranty The Hertz products are warranted, under normal functioning conditions, for the period of time as set by the laws in force, against defects concerning materials or their manufacturing. The warranty is valid from the date of purchase, certified by receipt.