Download Print this page
Samsung TM65LBC Installation Manual
Samsung TM65LBC Installation Manual

Samsung TM65LBC Installation Manual

Touch overlay

Advertisement

Quick Links

Touch Overlay Installation Guide
Panneau de recouvrement tactile Guide d'installation
Components
Composants
Installation Guide
Cleaning cloth
CD (MagicIWB / NextWindow
Guide d'installation
Chiffon de nettoyage
LF_CUSTOMER_SYSTEM)
CD (MagicIWB / NextWindow
LF_CUSTOMER_SYSTEM)
Pen tray
Screw used to attach the pen tray
(M4 x L6) 2EA / (M4 x L10) 3EA
Porte-stylet
Vis de fixation du porte-stylet
(M4 x L6) 2EA / (M4 x L10) 3EA
Safety Precautions
Précautions de sécurité
[English]
- Lay a soft blanket on the ground before attaching the overlay kit to the display
product for protection.
- Clean dust off the display and the overlay kit using the provided cleaning cloth
before attaching the kit.
- Take extra care to ensure the display is not damaged when attaching the overlay
kit.
- Make sure the overlay kit is not attached upside down.
- Do not fasten the screws with excessive force. The product may get damaged.
(Recommended screw torque: 7 – 9Kgf.cm)
- Take extra care to ensure the touch controller board at the top of the overlay kit
does not bend more than 90 degrees. The product may get damaged.
[Bahasa Indonesia]
- Bentangkan selimut lembut di atas lantai sebelum memasang pelindung layar ke
layar untuk melindunginya.
- Bersihkan debu pada layar dan pelindung layar dengan kain bersih yang disediakan
sebelum memasang pelindung tersebut.
- Berikan perhatian ekstra untuk memastikan layar tidak rusak saat memasang
pelindung layar.
- Pastikan pelindung layar tidak dihadapkan ke bawah saat memasangnya.
- Jangan kencangkan sekrup secara berlebihan. Produk bisa rusak.
(Torsi sekrup yang direkomendasikan: 7 – 9 Kgf.cm)
- Jangan menekuk papan kontrol sentuh pada bagian atas kit pelapis lebih dari 90
derajat. Produk dapat rusak.
[Français]
- Mettez une couverture au sol avant de fixer le kit de recouvrement servant à
protéger l'écran.
- Avant de fixer le kit de recouvrement, nettoyez la poussière sur l'écran et le kit à
l'aide du chiffon fourni.
- Veillez à ne pas endommager l'écran lors de la fixation du kit de recouvrement.
- Veillez à ne pas mettre le kit de recouvrement à l'envers.
- Ne forcez pas pour serrer les vis. Vous risqueriez d'endommager le produit.
(Couple de serrage recommandé: 7 à 9 kgf/cm)
- Veillez à ce que la carte du contrôleur tactile dans la partie supérieure du kit de
recouvrement ne soit pas inclinée à plus de 90 degrés. Si tel était le cas, vous
risqueriez d'endommager le produit.
[Deutsch]
- Legen Sie ein weiches Tuch auf die Montagefläche, bevor Sie das Schutzkit am
Monitor anbringen.
- Entfernen Sie den Staub mithilfe des beiliegenden Reinigungstuchs vom Display und
vom Schutzkit, bevor Sie das Kit anbringen.
- Achten Sie darauf, das Display beim Anbringen des Schutzkits nicht zu beschädigen.
- Das Schutzkit darf nicht falsch herum angebracht werden.
- Ziehen Sie die Schrauben nicht zu sehr an. Das Gerät könnte beschädigt werden.
(Empfohlenes Drehmoment: 7-9 kgf.cm)
- Achten Sie darauf, dass die Platine an der Oberseite des Touch-Schutzkits um nicht
mehr als 90° gebogen wird. Das Gerät könnte beschädigt werden.
BN68-03155F-02.indd 1
BN68-03155F-02
Screw used to attach
Touch Overlay
the touch overlay kit
Panneau de recouvrement tactile
(M4 x L12) 14EA
Vis de fixation du kit de
recouvrement tactile
(M4 x L12) 14EA
Touch Pen
USB Cable
Stylet tactile
Câble USB
[Magyar]
- Az előtétkészlet megjelenítő eszközre történő felszerelése előtt a készülék védelme
érdekében fektessen egy puha takarót a földre.
- A készlet felszerelése előtt a mellékelt tisztítóruha segítségével távolítsa el a port a
megjelenítőről.
- Különösen vigyázzon arra, hogy a megjelenítő a készlet felszerelésekor ne sérüljön meg.
- Győződjön meg arról, hogy az előtétkészlet nincs fejjel lefelé felszerelve.
- Ne húzza meg túl nagy erővel a csavarokat. A készülék megsérülhet.
(Javasolt meghúzási nyomaték: 7 – 9 Kgf.cm)
- Mindenképpen győződjön meg arról, hogy a kiegészítő készlet tetején levő
érintésvezérlő tábla ne hajoljon meg 90 foknál jobban. A készülék megsérülhet.
[Italiano]
- Stendere una coperta morbida sul pavimento prima di collegare il kit di overlay allo
schermo per proteggere il prodotto.
- Rimuovere la polvere dallo schermo e dal kit di overlay utilizzando il panno di pulizia
in dotazione prima di installare il kit.
- Verificare con estrema attenzione che lo schermo non sia danneggiato quando si
installa il kit di overlay.
- Assicurarsi di non installare il kit di overlay capovolto.
- Non stringere le viti con eccessiva forza. Il prodotto potrebbe danneggiarsi.
(Coppia di serraggio consigliata: 7 – 9 Kgf/cm)
- Assicurarsi che l'elemento di controllo della funzione touch posto nella parte
superiore del kit di overlay non si pieghi con un'angolazione superiore a 90 gradi. Il
prodotto potrebbe danneggiarsi.
[Казақ]
- Дисплей өніміне оверлей жиынтығын бекітпес бұрын қорғаныс мақсатында
еденге жұмсақ жайманы төсеп алыңыз.
- Жиынтықты бекітпес бұрын берілген тазалаушы шүберекпен дисплей мен
оверлей жиынтығын шаңнан тазартып алыңыз.
- Оверлей жиынтығын бекіткен кезде дисплейдің зақымданбауын тексеру үшін
қосымша көңіл бөліңіз.
- Оверлей жиынтығының аударылған күйде бекітілмегеніне көз жеткізіңіз.
- Бұрандаларды шамадан тыс күшпен бекітпеңіз. Құрылғы зақымдануы мүмкін.
(Ұсынылған бұранданы тарту моменті: 7 – 9кгк.см)
- Орналастыру жинағының үстіңгі бөлігіндегі сенсорлық басқару тақтасы 90
градустан аса қисаймауы үшін қосымша қауіпсіздік шарасын қолданыңыз.
Құрылғы зақымдануы мүмкін.
[Polski]
- Przed przymocowaniem nakładki ochronnej do produktu należy w celach
ochronnych ułożyć miękki koc na powierzchni roboczej.
- Przed przymocowaniem nakładki ochronnej należy za pomocą szmatki dołączonej
do zestawu oczyścić z kurzu wyświetlacz oraz nakładkę ochronną.
- Podczas mocowania nakładki ochronnej należy zachować ostrożność, aby nie
uszkodzić wyświetlacza.
- Należy się upewnić, że nakładka ochronna nie została przymocowana górą do dołu.
- Nie dokręcać śrub zbyt mocno. Może to spowodować uszkodzenie produktu.
(zalecany moment dokręcania śrub: 7 – 9 Kgf·cm)
- Nie wolno zginać płyty kontrolera dotyku, znajdującej się w górnej części nakładki,
pod kątem większym niż 90 stopni. Może to spowodować uszkodzenie produktu.
[Português]
- Antes de colocar o kit de revestimento no produto, coloque um cobertor macio no
chão para protecção.
- Antes de colocar o kit, limpe o pó do visor e do kit de revestimento com o pano de
limpeza fornecido.
- Tenha cuidado redobrado para garantir que o visor não é danificado durante a
colocação do kit de revestimento.
- Certifique-se de que o kit de revestimento não foi colocado ao contrário.
- Não aperte os parafusos com força excessiva. Caso contrário, o produto poderá
ficar danificado. (Binário de aperto recomendado: 7 – 9 Kgf.cm)
- Tenha especial atenção para garantir que a placa de controlo táctil na parte
superior do kit de revestimento não dobra mais de 90 graus. Caso contrário, o
produto poderá ficar danificado.
[Русский]
- Положите мягкую ткань на стол, прежде чем прикреплять защитное покрытие
к монитору.
- Перед прикреплением защитного покрытия удалите пыль с монитора и
защитного покрытия с помощью прилагаемой чистящей ткани.
- Будьте очень осторожны, чтобы не повредить монитор при прикреплении
защитного покрытия.
- Убедитесь, что защитное покрытие не прикрепляется лицевой стороной вниз.
- Не затягивайте винты очень сильно. Монитор может быть поврежден.
(Рекомендуемый крутящий момент для винтов: 7–9 кгс/см.)
- Обязательно убедитесь, что плата контроллера сенсорной панели в верхней
части накладной панели не сгибается больше чем на 90 градусов. Монитор
может быть поврежден.
[Español]
- Ponga una manta suave en el suelo antes de ajustar el kit de superposición a la
pantalla, para protegerlos.
- Limpie el polvo de la pantalla y del kit de superposición mediante el paño
proporcionado, antes de ajustar el kit.
- Ponga especial cuidado en no dañar la pantalla al ajustar el kit de superposición.
- Asegúrese de que el kit de superposición no se ajusta boca abajo.
- No apriete los tornillos aplicando una fuerza excesiva. Podría causar daños al
producto. (Par recomendado para tornillos: 7 – 9Kgf.cm)
- Ponga especial cuidado en que no se doble más de 90 grados la tarjeta del
controlador táctil ubicada en la parte superior del kit de superposición. Podría
causar daños al producto.
[Svenska]
- Lägg en mjuk filt på golvet som skydd innan du monterar överlägget på skärmen.
- Torka bort damm från skärmen och överlägget med den medföljande
rengöringsduken innan du monterar överlägget.
- Var extra noga med att inte skada skärmen när du monterar överlägget.
- Se till att inte montera överlägget upp och ned.
- Använd inte våld när du sätter fast skruvarna. Det kan skada produkten.
(Rekommenderat skruvmoment: 7–9 Kgf.cm)
- Se noga till att pekkontrollkortet på överläggets ovansida inte vinklas mer än 90
grader. Det kan skada produkten.
[Türkçe]
- Kaplama kitini ekran ürününe takmadan önce, ürünü korumak için yere yumuşak bir
battaniye serin.
- Kiti takmadan önce birlikte verilen temizleme bezini kullanarak ekrandaki ve
kaplama kitindeki tozu temizleyin.
- Kaplama kitini takarken ekranın zarar görmemesi için çok dikkatli olun.
- Kaplama kitinin baş aşağı ters bir şekilde takılmadığından emin olun.
- Vidaları aşırı güç uygulayarak sıkmayın. Ürün hasar görebilir.
(Önerilen vida torku: 7 – 9Kgf.cm)
- Kaplama setinin üstündeki dokunmatik denetleyici kartının 90 dereceden fazla
bükülmemesi için dikkat edin. Ürün hasar görebilir.
System Requirements
Configuration système requise
* Supported OS: Windows 7/Vista/XP(64 bit & 32 bit), Mac OSX v10.4 and above, Linux 2.6x and above
* Supported modes of operation by the operation system
5
Win7
4
Win7
1
Default Mouse
c
c
2
Digitizer
c
c
3
Win7 Gestures
c
1
Default Mouse (click, drag, double-click and right-click)
2
Touch digitizer (click, drag/selection, double-click, right-click, flick and visual feedback)
3
Digitizer with Windows7 multi-touch gestures
4
Windows7 - Starter and Home Basic version
5
Windows7 - Home Premium, Professional, Enterprise and Ultimate versions
Dimension
Dimensions
Touch Overlay (TM65LBC) /
Panneau de recouvrement tactile (TM65LBC)
ME65B + Touch Overlay (TM65LBC)/
ME65B + Panneau de recouvrement tactile (TM65LBC)
ME65B + Touch Overlay (TM65LBC) + Pen tray /
ME65B + Panneau de recouvrement tactile (TM65LBC) + Porte-stylet
[日本語]
- 保護のために、オーバーレイ キットをモニタ製品に取り付ける前に、柔らかい毛布などを
床に敷きます。
- オーバーレイ キットを取り付ける前に、付属のクリーニング クロスを使用して、モニタとオ
ーバーレイ キットのホコリを取り除きます。
- モニタを傷つけないように十分に注意してオーバーレイ キットを取り付けます。
- オーバーレイ キットを取り付けるときは、必ず上下の向きを確認します。
- ネジを締めるときは、強く締めすぎないようにします。 製品が破損する場合があります。
(ネジの推奨締め付けトルク: 7 ~ 9Kgf.cm)
- オーバーレイ キット上部のタッチ コントローラ ボードが 90 度以上曲がらないように十分
に注意してください。 製品が破損する場合があります。
[简体中文]
- 先将软支架放在地面上以提供保护,然后将覆盖套件安装到显示器产品上。
- 先使用提供的清洁抹布擦干净显示器和覆盖套件上的灰尘,然后再安装覆盖套件。
- 安装覆盖套件时,注意不要损坏显示器。
- 确保安装的覆盖套件没有上下颠倒。
- 拧紧螺钉时切勿太过用力,否则可能会损坏本产品。
(建议螺钉扭矩:7 – 9Kgf.cm)
- 务必确保覆盖套件之上的触控板没有发生 90 度以上的弯折。否则可能会损坏本产品。
[繁體中文]
- 先將軟支架放在地面上以提供保護,然後將覆疊套件安裝到顯示器產品上。
- 先使用提供的清潔布擦乾淨顯示器和覆疊套件上的灰塵,然後再安裝覆疊套件。
- 安裝覆疊套件時請格外小心,不要損壞顯示器。
- 確保安裝的覆疊套件沒有上下顛倒。
- 擰緊螺絲時切勿太過用力,否則可能損壞本產品。
(建議螺絲扭矩:7 – 9Kgf.cm)
- 務必確保覆疊套件上的觸控板沒有發生 90 度以上的彎折,否則可能損壞本產品。
[한국어]
- 오버레이 제품과 조립할 디스플레이 제품의 보호를 위해 부드러운 천을 깔고 조립하세요.
- 조립하기 전에는 제공된 융으로 디스플레이 제품와 오버레이의 먼지를 제거한 후
조립하세요.
- 디스플레이 제품을 오버레이에 안착시 디스플레이 제품이 손상되지 않도록 주의하세요.
- 조립시에는 오버레이의 상하를 확인하세요.
- 과도한 힘이나 지나친 전동 드라이버의 힘으로 나사를 결합하게 되면 제품이 파손될 수
있습니다. (드릴 TORQUE: 7~ 9Kgf.cm 유지)
- 오버레이 상단의 터치 컨트롤러 보드가 90도 이상 꺾일 경우 제품이 파손되므로
주의하시기 바랍니다.
.‫- ضع قطعة قماش ناعمة على األرض قبل تركيب طقم األغطية بشاشة العرض لحمايتها‬
.‫- نظ ّ ف شاشة العرض وطقم األغطية من الغبار باستخدام قطعة القماش النظيفة المرفقة قبل تركيب الطقم‬
.‫- توخ الحذر الشديد حتى ال تتلف شاشة العرض عند تثبيت طقم األغطية‬
.‫- تأكد من عدم تثبيت طقم األغطية في وضع مقلوب‬
)‫- ال تربط المسامير بقوة مفرطة. فقد يتلف المنتج. (عزم الدوران الموصى به: من 7 إلى 9 كجم ثقل.سم‬
‫- ي ُرجى توخي الحذر الشديد لضمان عدم ثني لوحة التحكم التي تعمل باللمس الموجودة بالجزء العلوي من طقم التغطية‬
.‫ألكثر من 09 درجة، عل م ًا بأن عدم االلتزام بذلك قد يؤدي إلى تلف المنتج‬
Vista
XP
Mac OSX
Linux
c
c
c
c
c
Size (W x H x D) / Taille (L x P x H)
Weight / Poids
1501.0 X 882.0 X 62.6 mm
14.9 Kg
150.10 X 88.20 X 6.26 cm
14,9 Kg
1501.0 X 882.0 X 62.6 mm
40.0 Kg
150.10 X 88.20 X 6.26 cm
40,0 Kg
1501.0 X 905.8 X 123.1 mm
40.9 Kg
150.10 X 90.58 X 12.31 cm
40,9 Kg
2012-07-30
]‫[العربية‬
1:18:42

Advertisement

loading

Summary of Contents for Samsung TM65LBC

  • Page 1 - Ziehen Sie die Schrauben nicht zu sehr an. Das Gerät könnte beschädigt werden. (zalecany moment dokręcania śrub: 7 – 9 Kgf·cm) (Empfohlenes Drehmoment: 7-9 kgf.cm) ME65B + Touch Overlay (TM65LBC) + Pen tray / 1501.0 X 905.8 X 123.1 mm 40.9 Kg - Nie wolno zginać...
  • Page 2 Attaching the touch overlay kit Fixation du kit de recouvrement tactile Screw used to attach the touch overlay kit Vis de fixation du kit de recouvrement tactile 90˚ Attaching the pen tray Connecting the touch overlay kit (to a PIM) Connecting the touch overlay kit (to a PC) Using the product as a USB hub Fixation du porte-stylet...