SportDOG nobark 10R Operating Manual
Hide thumbs Also See for nobark 10R:
Table of Contents
  • Français

    • Contenu du Kit
    • Fonctionnement du Système
    • Définitions
    • Chargement
    • Ajustement du Collier Anti-Aboiements
    • Entretien Régulier
    • Modes de Fonctionnement
    • Fonctions du Bouton Marche/Arrêt
    • Accessoires
    • À Quoi S'attendre Lors de L'utilisation du Collier Anti-Aboiements
    • Questions Fréquemment Posées
    • Dépannage
    • Conditions D'utilisation Et Limitation de Responsabilité
    • Conformité
    • Élimination des Batteries Usagées
    • Garantie
  • Dutch

    • Hoe Het Systeem Werkt
    • Onderdelen
    • Definities
    • Opladen
    • Het Plaatsen Van de Blafbeheersinghalsband
    • Regulier Onderhoud
    • Operatiemodussen
    • Drukknopfuncties
    • Accessoires
    • Wat Kunt U Verwachten Tijdens Het Gebruik Van de Blafbeheersinghalsband
    • Veel Gestelde Vragen
    • Probleemoplossing
    • Gebruiksvoorwaarden en Beperking Van Aansprakelijkheid
    • Conformiteit
    • Opruiming Van Batterijen
    • Garantie
  • Español

    • Componentes
    • Cómo Funciona el Sistema
    • Definiciones
    • Cargar la Batería
    • Ajustar el Collar Antiladridos
    • Mantenimiento Regular
    • Modos de Funcionamiento
    • Funciones del Botón Pulsador
    • Accesorios
    • Qué Debe Esperar que Suceda al Usar el Collar Antiladridos
    • Preguntas Frecuentes
    • Resolución de Problemas
    • Condiciones de Uso y Limitación de Responsabilidad
    • Conformidad
    • Eliminación de las Baterías
    • Garantía
  • Italiano

    • Come Funziona Il Sistema
    • Componenti
    • Definizioni Chiave
    • Caricare la Batteria
    • Manutenzione Ordinaria
    • Regolazione del Collare Antiabbaio
    • Modalità DI Funzionamento
    • Funzioni Attivate con la Pressione del Pulsante
    • Accessori
    • Cosa Aspettarsi Durante L'utilizzo DI Collare Antiabbaio
    • Domande Frequenti
    • Individuazione E Risoluzione Dei Guasti
    • Limitazione DI Responsabilità E Condizioni DI Utilizzo
    • Conformità
    • Eliminazione Delle Batterie
    • Garanzia
  • Deutsch

    • Bestandteile
    • So Funktioniert das System
    • Definitionen
    • Aufladen
    • Anpassung des Antibellhalsbands
    • Regelmässige Instandhaltung
    • Betriebsarten
    • Funktionen des Druckknopfes
    • Was ist Beim Gebrauch des Antibellhalsbands zu Erwarten
    • Zubehör
    • Häufig Gestellte Fragen
    • Mögliche Probleme und Lösungen
    • Nutzungsbedingungen und Haftungsbeschränkung
    • Konformität
    • Batterieentsorgung
    • Garantie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

OPERATING GUIDE
MANUEL D'UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
GUIDA ALL'USO
GEBRAUCHSANWEISUNG
PLEASE READ THIS ENTIRE GUIDE BEFORE BEGINNING
VEUILLEZ LIRE CE MANUEL EN ENTIER AVANT DE COMMENCER
GELIEVE DEZE GIDS VOLLEDIG DOOR TE LEZEN VOORDAT U BEGINT
POR FAVOR, LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE EMPEZAR
LEGGERE ATTENTAMENTE LA GUIDA ALL'USO PRIMA DI UTILIZZARE
BITTE LESEN SIE DIE GANZE GEBRAUCHSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCH, EHE SIE BEGINNEN

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the nobark 10R and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SportDOG nobark 10R

  • Page 1 OPERATING GUIDE MANUEL D’UTILISATION GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE FUNCIONAMIENTO GUIDA ALL’USO GEBRAUCHSANWEISUNG PLEASE READ THIS ENTIRE GUIDE BEFORE BEGINNING VEUILLEZ LIRE CE MANUEL EN ENTIER AVANT DE COMMENCER GELIEVE DEZE GIDS VOLLEDIG DOOR TE LEZEN VOORDAT U BEGINT POR FAVOR, LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE EMPEZAR LEGGERE ATTENTAMENTE LA GUIDA ALL’USO PRIMA DI UTILIZZARE BITTE LESEN SIE DIE GANZE GEBRAUCHSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCH, EHE SIE BEGINNEN...
  • Page 2 • Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Do not short-circuit, mix old batteries, dispose of in fire, or expose to water. When batteries are stored or disposed, they must be protected from shorting. Dispose of spent batteries according to the regulations in your area. sportdog.com...
  • Page 3 • If the condition persists beyond 48 hours, see your veterinarian. For additional information on bed sores and pressure necrosis, please visit our website at www.sportdog.com. These steps will help keep your dog safe and comfortable. Millions of dogs are comfortable while they wear stainless steel contacts.
  • Page 4: Table Of Contents

    To get the most protection out of your warranty, please register your product within 30 days at www.sportdog.com. By registering and keeping your receipt you will enjoy the product’s full warranty and, should you ever need to call the Customer Care Centre, we will be able to help you faster.
  • Page 5: Components

    COMPONENTS HOW THE SYSTEM WORKS The SportDOG® NoBark™ 10R Rechargeable Bark Control uses several features designed to shorten the training phase and promote good behaviour. A patented sensor system provides the most reliable bark detection available. The unit delivers a static stimulation via the Contact Points only if it detects BOTH vibration from the vocal cords AND the sound of the bark.
  • Page 6: Key Definitions

    CHARGING JACK: For connecting the charger. Although the NoBark™ 10R is waterproof without it, keep the cover in place when not charging to keep debris out of the opening. CONTACT POINTS DISPLAY CHARGER CONNECTOR PLACED INTO THE NOBARK 10R CHARGING JACK ™ SOUND ACTIVATED VIBRATION MODE BUTTON SENSOR SENSOR sportdog.com...
  • Page 7: Charging

    If the unit does not indicate that it is charging after 1 hour, please contact our Customer Care Centre for help. sportdog.com...
  • Page 8: Fit The Nobark 10R

    NoBark™ 10R. REGULAR MAINTENANCE • Your dog’s neck and the Contact Points must be washed weekly with a damp cloth. • Be sure that your pet’s neck is thoroughly dry before placing the NoBark™ 10R back on his neck. sportdog.com...
  • Page 9: Modes Of Operation

    NOTE: In User-Selected Mode, always start training at the lowest level of stimulation (Level 0). Watch how your dog reacts and, if necessary, progress to the next stimulation level. NOTE: When the Operating Mode is changed, the stimulation level is automatically reset to Level 0. sportdog.com...
  • Page 10: Push-Button Functions

    Step 2. press it again within 5 seconds. * If you continue to push the button for more than 5 seconds, you will begin changing modes. ** The light will flash every five seconds to indicate the current mode. sportdog.com...
  • Page 11: What To Expect During Use Of The Nobark 10R

    NoBark™ 10R, he may resume barking and his learning would suffer a setback. ACCESSORIES To purchase additional accessories for your SportDOG® NoBark™ 10R, contact the Customer Care Centre or visit our website at www.sportdog.com to locate a retailer near you. sportdog.com...
  • Page 12: Frequently Asked Questions

    Discontinue use of the Collar Receiver for a few days. If the condition persists beyond 48 hours, see your veterinarian. Once the skin returns to normal, resume use and monitor the skin condition closely. sportdog.com...
  • Page 13: Troubleshooting

    If you are unsure whether this Product is appropriate for your dog, please consult your veterinarian or certified trainer prior to use. Proper use includes, without limitation, reviewing the entire Operating Guide and any specific Caution statements. sportdog.com...
  • Page 14: Compliance

    Corporation may violate EU regulations, could void the user’s authority to operate the equipment, and will void the warranty. The Declaration of Conformity can be found at: www.sportdog.com/eu_docs.php. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 15: Battery Disposal

    Customer Care Centre. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.sportdog.com. Separate collection of spent batteries is required in many regions; check the regulations in your area before discarding spent batteries. Please see below for instructions on how to remove the battery from the product for separate disposal.
  • Page 16: Warranty

    This Product has the benefit of a limited manufacturer’s warranty. Complete details of the warranty applicable to this Product and its terms can be found at www.sportdog.com and/ or are available by contacting your local Customer Care Centre. • Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co.
  • Page 17 Customer Care Centre on 1800 786 608 (Australia) or 0800 543 054 (New Zealand). This product is protected by the following patents: U.S. Patent Numbers: 7,900,585; 7,946,252; 5,927,233 Great Britain Patent Number: 2,457,191 Australia Patent Number: 20082005256; 2006312300 Other Patents Pending. sportdog.com...
  • Page 18 à l’eau. Lorsque les piles sont entreposées ou mises au rebut, elles doivent être protégées contre les courts-circuits. Mettez les batteries au rebut conformément à votre réglementation locale. sportdog.com...
  • Page 19 • Si les symptômes persistent au-delà de 48 heures, consultez votre vétérinaire. Pour toute information supplémentaire sur les nécroses cutanées, rendez-vous sur notre site internet www.sportdog.com. Ces précautions vous permettront de garantir la sécurité et le confort de votre chien. Des millions de chiens n’ont aucun problème à porter les contacteurs en acier inoxydable.
  • Page 20 Pour bénéficier pleinement de votre garantie, veuillez enregistrer votre article dans les 30 jours sur le site www.sportdog.com. Grâce à cet enregistrement et en conservant le reçu, votre produit sera totalement couvert par notre garantie et si vous avez la moindre question, veuillez contacter notre service clientèle, nous serons heureux de...
  • Page 21: Contenu Du Kit

    CONTENU DU KIT FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME Le contrôle des aboiements rechargeable NoBark™ 10R de SportDOG® comporte plusieurs caractéristiques qui visent à raccourcir la période nécessaire au dressage de votre animal et à favoriser son bon comportement. Le système de détection breveté...
  • Page 22: Définitions

    étanche, cependant, il est recommandé de maintenir le cache en place lorsque l’appareil n’est pas en charge afin d’éviter toute pénétration de débris. CONNECTEUR DU CHARGEUR PLACÉ CONTACTEURS ÉCRAN DANS LA PRISE DE CHARGEMENT DU COLLIER ANTI-ABOIEMENTS SONDE DE BOUTON DÉTECTION DES MARCHE/ARRÊT CAPTEUR SONORE VIBRATIONS sportdog.com...
  • Page 23: Chargement

    été entreposé pendant une longue période), il se peut que l’appareil prenne plus de temps à indiquer que le chargement a débuté. Si l’appareil n’indique pas qu’il est en chargement au bout d’une heure, veuillez communiquer avec notre service clientèle. sportdog.com...
  • Page 24: Ajustement Du Collier Anti-Aboiements

    ENTRETIEN RÉGULIER • Assurez-vous de bien nettoyer le cou de votre chien et les contacteurs toutes les semaines à l’aide d’un tissu humide. • Assurez-vous que le cou de l’animal soit bien sec avant de lui mettre le collier anti-aboiements. sportdog.com...
  • Page 25: Modes De Fonctionnement

    (niveau 0). Surveillez la réaction de votre chien et, si nécessaire, passez au niveau de stimulation supérieur. REMARQUE : lorsqu’on change le mode de fonctionnement, le niveau de stimulation se règle automatiquement au niveau 0. sportdog.com...
  • Page 26: Fonctions Du Bouton Marche/Arrêt

    5 secondes qui suivent. * Si vous maintenez la pression sur le bouton pendant plus de 5 secondes, vous pourrez changer de mode. ** Le voyant clignotera toutes les cinq secondes pour indiquer le mode actuellement utilisé. sportdog.com...
  • Page 27: À Quoi S'attendre Lors De L'utilisation Du Collier Anti-Aboiements

    ACCESSOIRES Pour vous procurer des accessoires supplémentaires pour votre contrôle des aboiements rechargeable NoBark™ 10R de SportDOG®, communiquez avec le service clientèle ou rendez-vous sur notre site Web à l’adresse www.sportdog.com pour trouver un détaillant près de chez vous. sportdog.com...
  • Page 28: Questions Fréquemment Posées

    Arrêtez d’utiliser le collier anti-aboiements et irrité ? pendant quelques jours. Si l’irritation persiste au-delà de 48 heures, consultez votre vétérinaire. Lorsque l’irritation a disparu, recommencez à utiliser le dispositif et contrôlez de près la peau de votre chien. sportdog.com...
  • Page 29: Dépannage

    • Si votre chien ne réagit toujours pas, appelez le service clientèle. Le voyant du collier • Assurez-vous que l’appareil est allumé. anti-aboiements ne • Chargez le collier anti-aboiements. clignote pas. • Si le collier anti-aboiements ne fonctionne toujours pas correctement, communiquez avec le service clientèle. sportdog.com...
  • Page 30: Conditions D'utilisation Et Limitation De Responsabilité

    Radio Systems Corporation se réserve le droit de modifier les termes, les conditions et les consignes d’utilisation applicables à ce produit. Si de telles modifications vous ont été communiquées avant que vous n’utilisiez ce produit, ces modifications seront considérées comme juridiquement contraignantes et comme si étant incorporées dans le présent document. sportdog.com...
  • Page 31: Conformité

    à utiliser le dispositif et annule la garantie. Vous trouverez la déclaration de conformité à l’adresse : www.sportdog.com/eu_docs.php Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003. Le fonctionnement est subordonné aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas provoquer d’interférences et (2) il doit accepter toute interférence...
  • Page 32: Élimination Des Batteries Usagées

    Remplacez-la uniquement par une batterie identique en appelant le service clientèle. Pour obtenir une liste des numéros de téléphone du service clientèle, rendez-vous sur notre site Web à l’adresse www.sportdog.com. La collecte sélective des batteries usagées est exigée dans de nombreuses régions;...
  • Page 33: Garantie

    Trois ans non transférable Garantie limitée Ce produit bénéficie d’une garantie limitée du fabricant. Pour une description détaillée, veuillez consulter le site web www.sportdog.com. Vous pouvez également obtenir une copie des conditions de garantie en contactant votre service clientèle regional ci dessous: •...
  • Page 34 Voorkom dat batterijen kortsluiting maken, worden blootgesteld aan vuur of water, of dat oude en nieuwe batterijen gezamenlijk worden gebruikt. Wanneer u batterijen bewaart of weggooit, moeten deze worden beveiligd tegen kortsluiting. Gooi lege batterijen weg volgens de regels in uw regio. sportdog.com...
  • Page 35 • Ga naar de dierenarts als de aandoening langer dan 48 uur aanhoudt. Bezoek onze website op www.sportdog.com voor meer informatie over doorligwonden en druknecrose. Deze stappen zullen helpen uw hond zich veilig en comfortabel te laten voelen.
  • Page 36 Dank u dat u voor trainingsproducten van het merk SportDOG® hebt gekozen. Mits correct gebruikt, zal dit product u helpen bij het op efficiënte en veilige wijze trainen van uw hund. Om tevredenheid over het product te garanderen, adviseren wij u deze gebruiksaanwijzing grondig door te lezen. Als u vragen hebt over het gebruik van dit product, raadpleeg dan de hoofdstukken Veel gestelde vragen en Probleemoplossing van deze handleiding of neem contact op met onze klantenservice.
  • Page 37: Onderdelen

    ONDERDELEN HOE HET SYSTEEM WERKT De SportDOG® NoBark™ 10R oplaadbare blafbeheersing kenmerkt zich door een aantal functies speciaal ontwikkeld om de trainingsfase te verkorten en goed gedrag te bevorderen. Een gepatenteerd sensorsysteem zorgt voor de meest betrouwbare blafherkenning. Het product zendt een statische stimulatie via de contactpunten uit alleen als het ZOWEL de stembandenvibratie ALS het blaffende geluid heeft waargenomen.
  • Page 38: Definities

    OPLAADCONNECTOR GEPLAATST IN CONTACTPUNTEN BEELDSCHERM DE OPLAADAANSLUITING VAN DE BLAFBEHEERSINGHALSBAND MODUS- VIBRATIE- SCHAKELAAR GELUIDSSENSOR SENSOR sportdog.com...
  • Page 39: Opladen

    LET OP: Als de batterij zeer laag is (d.w.z. te lang gebruikt of gedurende een langere tijd helemaal niet gebruikt) kan het een tijd duren voordat het indicatorlampje aangeeft dat het oplaadproces is begonnen. Indien het indicatorlampje na 1 uur opladen niet reageert, neem dan contact op met de Klantenservice. sportdog.com...
  • Page 40: Het Plaatsen Van De Blafbeheersinghalsband

    • De nek van de hond en de contactpunten dienen elke week met een vochtige doek te worden gewassen. • Zorg ervoor dat de nek van uw huisdier volledig droog is voordat u de blafbeheersinghalsband weer terugplaatst op de nek. sportdog.com...
  • Page 41: Operatiemodussen

    LET OP: In de door gebruiker ingestelde modus dient u de training altijd op het laagste niveau (Niveau 0) te starten. Kijk hoe uw hond reageert en ga, indien nodig, naar het volgende stimulatieniveau. LET OP: Nadat de operatiemodus is gewijzigd, wordt het stimulatieniveau automatisch op het niveau 0 gereset. sportdog.com...
  • Page 42: Drukknopfuncties

    2. 5 seconden ingedrukt. * Indien u langer dan 5 seconden de knop vasthoudt, zult u de modus wijzigen. ** Het lampje zal om de vijf seconden knipperen om de huidige modus aan te geven. sportdog.com...
  • Page 43: Wat Kunt U Verwachten Tijdens Het Gebruik Van De Blafbeheersinghalsband

    ACCESSOIRES Voor het kopen van aanvullende accessoires voor uw SportDOG® NoBark™ 10R oplaadbare blafbeheersing, neem contact op met de Klantenservice of bezoek onze website www.sportdog.com om het dichtstbijzijnde verkooppunt te vinden.
  • Page 44: Veel Gestelde Vragen

    Als de aandoening langer dan 48 uur aanhoudt, moet u uw dierenarts raadplegen. Zodra de huid er weer normaal uitziet, kunt u de blafbeheersinghalsband weer gebruiken, maar blijf de huid goed in de gaten houden. sportdog.com...
  • Page 45: Probleemoplossing

    Klantenservice. Het indicatorlampje op de • Controleer of de blafbeheersinghalsband is ingeschakeld. blafbeheersinghalsband • Laad de blafbeheersinghalsband op. knippert. • Indien de blafbeheersinghalsband nog steeds geen indicatie van de juiste werking vertoont, neem contact op met de Klantenservice. sportdog.com...
  • Page 46: Gebruiksvoorwaarden En Beperking Van Aansprakelijkheid

    Radio Systems Corporation behoudt zich het recht voor om de voorwaarden, condities en kennisgevingen voor dit product van tijd tot tijd te wijzigen. Indien u, voorafgaand aan het gebruik van dit product, over dergelijke wijzigingen bent geïnformeerd, zijn deze wijzigingen bindend alsof zij hierin opgenomen waren. sportdog.com...
  • Page 47: Conformiteit

    Radio Systems Corporation, kunnen leiden tot inbreuk op de EU richtlijnen, tot het verbod op het gebruik van dit systeem en tot het nietig verklaren van de garantie. De verklaring van conformiteit is te vinden op: www.sportdog.com/eu_docs.php sportdog.com...
  • Page 48: Opruiming Van Batterijen

    Vervang de batterij alleen met dezelfde type batterij ontvangen via de Klantenservice. Voor de lijst met telefoonnummers van onze Klantenservice bezoek onze website op www.sportdog.com. Apart verzamelen van lege batterijen is in vele regio’s verplicht; raadpleeg de regels die in uw regio gelden voordat u een lege batterij weggooit. Zie onderstaande instructies voor het verwijderen van batterijen uit het product zodat deze apart weggegooid kunnen worden.
  • Page 49: Garantie

    De fabrikant van dit product maakt gebruik van een gelimiteerde garantie. Details van de toepasbaarheid en de voorwaarden van de garantie kunt u vinden op de website www.sportdog.com en/of zijn verkrijgbaar door uw lokale klantenservice te contacteren. • Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co.
  • Page 50 No provoque cortocircuitos, no mezcle pilas viejas y nuevas, no las deseche echándolas al fuego ni las exponga al agua. Cuando las pilas se guarden o se desechen, deben estar protegidas, para que no sufran cortocircuitos. Deshágase de las baterías usadas siguiendo las regulaciones vigentes en su área. sportdog.com...
  • Page 51 • Si esta situación persiste durante más de 48 horas, consulte a su veterinario. Para obtener más información sobre úlceras y necrosis por presión, diríjase a nuestro sitio web www.sportdog.com. Estas medidas ayudarán a proteger a su perro y a mejorar su nivel de comodidad.
  • Page 52 Para obtener la mayor protección de su garantía, por favor registre su producto dentro de los 30 días posteriores a la compra en www.sportdog.com. Al registrarse y conservar su recibo de compra disfrutará de la garantía plena del producto y si tuviera necesidad de contactar con el Centro de atención al cliente, podremos ayudarle con...
  • Page 53: Componentes

    COMPONENTES CÓMO FUNCIONA EL SISTEMA El control de los ladridos recargable NoBark™ 10R de SportDOG® trae varias características diseñadas para acortar la fase del adiestramiento y fomentar el buen comportamiento. Un sistema de sensor patentado, que permite contar con la detección de ladridos más fiable del mercado. La unidad envía una señal de estimulación estática a través de los puntos de contacto, únicamente cuando...
  • Page 54: Definiciones

    él, mantenga el protector de goma en su sitio cuando no esté cargando para proteger la apertura de la suciedad. CONECTOR DE CARGA COLOCADO EN PUNTOS DE CONTACTO PANTALLA EL CONECTOR PARA CARGADOR DEL COLLAR ANTILADRIDOS SONDA DE DETECCIÓN DE SELECTOR DEL SENSOR ACTIVADO LAS VIBRACIONES MODO POR SONIDO sportdog.com...
  • Page 55: Cargar La Batería

    Si después de estarse cargando más de 1 hora aún no lo hace, solicite ayuda al Centro de atención al cliente. sportdog.com...
  • Page 56: Ajustar El Collar Antiladridos

    MANTENIMIENTO REGULAR • El cuello de su perro y los puntos de contacto deben lavarse semanalmente con un paño húmedo. • Asegúrese de que el cuello de su mascota esté totalmente seco antes de colocarle de nuevo el collar antiladridos. sportdog.com...
  • Page 57: Modos De Funcionamiento

    (nivel 0). Observe la reacción de su perro y, si es necesario, avance hasta el nivel de estimulación siguiente. NOTA: Cuando cambia el modo de funcionamiento, el nivel de estimulación queda automáticamente reposicionado en el nivel 0. sportdog.com...
  • Page 58: Funciones Del Botón Pulsador

    2. segundos. * Si oprime el botón durante más de 5 segundos, empezará a cambiar los modos de funcionamiento. ** La luz parpadeará cada cinco segundos para indicar el modo de funcionamiento en que se encuentra el collar. sportdog.com...
  • Page 59: Qué Debe Esperar Que Suceda Al Usar El Collar Antiladridos

    ACCESORIOS Para comprar accesorios adicionales para su control de los ladridos NoBark™ 10R de SportDOG®, comuníquese con el Centro de atención al cliente o visite nuestro portal en www.sportdog.com para hallar una tienda en su localidad. sportdog.com...
  • Page 60: Preguntas Frecuentes

    Deje de usar el collar unos cuantos días. Si esta situación persiste durante más de 48 horas, consulte a su veterinario. Una vez que la piel haya vuelto a su estado normal, vuelva a usarlo y supervise el estado de la piel atentamente. sportdog.com...
  • Page 61: Resolución De Problemas

    • Verifique que el collar antiladridos esté encendido. antiladridos no se • Cargue el collar antiladridos. enciende ni apaga • Si el collar antiladridos aún no indica el modo adecuado intermitentemente. de funcionamiento, comuníquese con el Centro de atención al cliente. sportdog.com...
  • Page 62: Condiciones De Uso Y Limitación De Responsabilidad

    Radio Systems Corporation se reserva el derecho a cambiar periódicamente los términos, condiciones y notificaciones bajo las que este producto se ofrece. Si dichos cambios le han sido notificados antes de usar este Producto, serán vinculantes para usted del mismo modo que si estuvieran incluidos en este documento. sportdog.com...
  • Page 63: Conformidad

    Cámbiela únicamente por la batería equivalente que reciba del Centro de atención al cliente. Para obtener un listado de los números telefónicos del Centro de atención al cliente, visite nuestro portal en www.sportdog.com. En muchas regiones, se exige recoger por separado las baterías usadas; antes de desechar las baterías usadas, consulte las normas vigentes en su zona.
  • Page 64 Si esto no es posible, comuníquese con el Centro de atención al cliente para obtener más información. Para obtener un listado de los números telefónicos del Centro de atención al cliente, visite nuestro portal en www.sportdog.com. sportdog.com...
  • Page 65: Garantía

    Este producto está cubierto por la garantía limitada del fabricante. Una descripción detallada de los términos y condiciones de la garantía está disponible en el sitio Web www.sportdog.com o contactando con el Centro de Atención al Cliente. • Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co.
  • Page 66 • Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo non corretto. Non mandare in cortocircuito, mescolare batterie usate con quelle nuove, bruciare o esporre all’acqua. Per conservare o eliminare le batterie, proteggerle da cortocircuito. Smaltire le batterie usate in base alle normative locali. sportdog.com...
  • Page 67 • Se il problema persiste oltre le 48 ore, rivolgersi a un veterinario. Per ulteriori informazioni su piaghe e necrosi da pressione, si prega di visitare il nostro sito web: www.sportdog.com. Questi accorgimenti contribuiranno a garantire la sicurezza e il comfort del proprio cane.
  • Page 68 Grazie per aver scelto i prodotti per l’addestramento del marchio SportDOG®. Se usato correttamente il prodotto la aiuterà ad addestrare il cane in modo efficiente e sicuro. Perché il suo uso sia pienamente soddisfacente, la preghiamo di leggere attentamente e per intero la Guida all’uso. Per qualsiasi domanda sul funzionamento del prodotto, consulti la sezione Domande frequenti o Individuazione e risoluzione dei guasti della presente guida oppure si rivolga al nostro Centro di assistenza clienti.
  • Page 69: Componenti

    COMPONENTI COME FUNZIONA IL SISTEMA Il contorollo dell’abbaio ricaricabile NoBark™ 10R SportDOG® utilizza diverse funzionalità progettate per abbreviare la fase di addestramento e indurre un buon comportamento. Un sistema di sensori brevettato fornisce la migliore rilevazione possibile dell’abbaio. L’unità invia una stimolazione statica attraverso i punti di contatto solo se rileva SIA le vibrazioni dalle corde vocali SIA il suono dell’abbaio.
  • Page 70: Definizioni Chiave

    è sotto carica per evitare l’infiltrazione di polvere nell’apertura. CONNETTORE CARICABATTERIE COLLEGATO AL CONNETTORE PUNTI DI CONTATTO DISPLAY CARICABATTERIE DEL COLLARE ANTIABBAIO SENSORE SELETTORE ATTIVATO DAL SENSORE DI DELLA MODALITÀ SUONO VIBRAZIONE sportdog.com...
  • Page 71: Caricare La Batteria

    è in corso. Se l’unità non indica che è in carica dopo 1 ora, si prega di contattare il Centro di assistenza clienti. sportdog.com...
  • Page 72: Regolazione Del Collare Antiabbaio

    MANUTENZIONE ORDINARIA • Il collo del cane e i punti di contatto devono essere lavati ogni settimana con un panno umido. • Prima di riposizionare il collare antiabbaio, assicurarsi che il collo del cane sia completamente asciutto. sportdog.com...
  • Page 73: Modalità Di Funzionamento

    NOTA: Nella modalità selezionata dall’utente, iniziare sempre l’addestramento al livello minimo di stimolazione (livello 0). Osservare la reazione del cane, e, se necessario, passare al livello di stimolazione successivo. NOTA: Quando si cambia modalità operativa, il livello di stimolazione è automaticamente ripristinato al livello 0. sportdog.com...
  • Page 74: Funzioni Attivate Con La Pressione Del Pulsante

    2. nuovamente per altri 5 secondi. * Se si mantiene premuto il pulsante per più di 5 secondi, si inizierà a cambiare modalità. ** La spia lampeggia ogni cinque secondi ad indicare la modalità operativa in corso. sportdog.com...
  • Page 75: Cosa Aspettarsi Durante L'utilizzo Di Collare Antiabbaio

    ACCESSORI Per acquistare ulteriori accessori per controllo dell’abbaio ricaricabile NoBark™ 10R SportDOG®, contattate il Centro assistenza o visitate il nostro sito web www.sportdog.com per individuare il rivenditore più vicino. sportdog.com...
  • Page 76: Domande Frequenti

    Sospendere l’uso del collare per qualche giorno. Se la condizione persiste dopo 48 ore, consultare il veterinario. Quando la cute torna alla normalità, riprendere l’uso e monitorare attentamente le condizioni della pelle. sportdog.com...
  • Page 77: Individuazione E Risoluzione Dei Guasti

    Guida all’uso e di ogni messaggio di attenzione pertinente. 3. DIVIETO DI UTILIZZO ILLECITO O PROIBITO Questo dispositivo è indicato per l’uso unicamente sui cani. Questo dispositivo per l’addestramento non deve essere usato con l’intento di danneggiare, ferire sportdog.com...
  • Page 78: Conformità

    Radio Systems Corporation possono violare le disposizioni europee, annullare il diritto dell’utente a usare il prodotto e rendere nulla la garanzia. La dichiarazione di conformità è disponibile sul sito web: www.sportdog.com/eu_docs.php. sportdog.com...
  • Page 79: Eliminazione Delle Batterie

    70mAH. Sostituire solo con una batteria equivalente che riceverete chiamando il Centro assistenza clienti. Per un elenco dei numeri di telefono dei Centri assistenza clienti, visitate il nostro sito web all’indirizzo www.sportdog.com. La raccolta differenziata delle batterie esauste è obbligatoria in molti stati;...
  • Page 80: Garanzia

    Questo prodotto è dotato di una garanzia limitata del produttore. I termini e le condizioni della garanzia sono disponibili sul sito Web all’indirizzo www.sportdog.com e contattando il Centro di Assistenza Clienti. • Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co.
  • Page 81 sportdog.com...
  • Page 82 • Explosionsgefahr, wenn die falsche Batterieart verwendet wird. Nicht kurzschließen, neue und alte Batterien vermischen, in Feuer entsorgen oder mit Wasser in Berührung bringen. Wenn Batterien gelagert oder entsorgt werden, müssen Sie vor einem Kurzschluss geschützt werden. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien gemäß den Bestimmungen Ihres Landes. sportdog.com...
  • Page 83 • Wenn die Reizung länger als 48 Stunden anhält, sollten Sie Ihren Tierarzt aufsuchen. Weitere Informationen über Druckgeschwüre und Drucknekrosen finden Sie auf unserer Website unter www.sportdog.com. Diese Schritte helfen, Ihren Hund sicher und komfortabel zu halten. Für Millionen von Hunden ist das Tragen von Edelstahlkontakten bequem. Einige Hunde reagieren sensibel auf Druckkontakt.
  • Page 84 Vielen Dank, daß Sie sich für die Marke SportDOG® entschieden haben. Bei sachgemäßer Verwendung hilft Ihnen das Produkt, Ihren Hund effizient und sicher zu trainieren. Um Ihre Zufriedenheit zu gewährleisten, lesen Sie sich bitte die gesamte Gebrauchsanweisung gründlich durch. Sollten Sie Fragen bezüglich der Bedienung des Produkts haben, lesen bitte die Kapitel „Häufig gestellte Fragen“...
  • Page 85: Bestandteile

    BESTANDTEILE SO FUNKTIONIERT DAS SYSTEM Die SportDOG® NoBark™ 10R Wiederaufladbare Bellkontrolle arbeitet mit verschiedenen Funktionen, die entworfen wurden, um die Trainingsphase zu verkürzen und ein gutes Verhalten zu unterstützen. Ein patentiertes Sensorensystem bietet die verlässlichste erhältliche Bellerkennung. Das Halsband gibt über die Kontaktstifte einen statischen Reizimpuls ab, und zwar nur, wenn es SOWOHL eine Vibration der Stimmbänder ALS AUCH das Geräusch des Bellens wahrnimmt.
  • Page 86: Definitionen

    LADEANSCHLUSS: Zum Anschluss des Ladegeräts. Das Antibellhalsband ist zwar ohne die Abdeckung wasserfest, trotzdem sollte der Deckel geschlossen werden, damit kein Schmutz in die Öffnung eindringen kann. ANSCHLUSSSTECKER DES KONTAKTSTIFTE ANZEIGE LADEGERÄTS IM LADEANSCHLUSS DES ANTIBELLHALSBANDS GERÄUSCHAKTIVI- MODUSREGLER ERTER SENSOR VIBRATIONSSENSOR sportdog.com...
  • Page 87: Aufladen

    Zeitraum gelagert wurde), kann es ein wenig dauern, bis das Gerät anzeigt, daß der Ladevorgang begonnen hat. Wenn das Gerät nach 1 Stunde noch immer nicht anzeigt, daß es geladen wird, setzen Sie sich bitte mit der Kundenbetreuung in Verbindung. sportdog.com...
  • Page 88: Anpassung Des Antibellhalsbands

    • Der Nackenbereich Ihres Hundes und die Kontaktstifte am Halsband müssen wöchentlich mit einem feuchten Tuch gewaschen werden. • Vergewissern Sie sich, daß der Hals Ihres Tieres komplett trocken ist, bevor Sie das Antibellhalsband wieder um seinen Hals legen. sportdog.com...
  • Page 89: Betriebsarten

    HINWEIS: Beginnen Sie im benutzerdefinierten Modus stets mit der niedrigsten Reizimpulsstufe (Stufe 0). Beobachten Sie die Reaktion Ihres Hundes und gehen Sie wenn nötig zur nächsten Reizimpulsstufe über. HINWEIS: Wenn der Betriebsmodus geändert wird, stellt sich die Reizimpulsstufe automatisch zurück auf Stufe 0. sportdog.com...
  • Page 90: Funktionen Des Druckknopfes

    Sie ihn einfach innerhalb von 5 Sekunden noch einmal. * Wenn Sie den Knopf für mehr als 5 Sekunden gedrückt halten, beginnen Sie den Modus zu wechseln. ** Die Anzeige blinkt alle fünf Sekunden, um den aktuellen Modus anzuzeigen. sportdog.com...
  • Page 91: Was Ist Beim Gebrauch Des Antibellhalsbands Zu Erwarten

    Lernprozess würde einen Rückschritt erfahren. ZUBEHÖR Wenn Sie zusätzliches Zubehör für Ihre SportDOG® NoBark™ 10R Wiederaufladbare Bellkontrolle erwerben möchten, setzen Sie sich mit der Kundenbetreuung in Verbindung oder besuchen Sie www.sportdog.com, um einen Händler in Ihrer Nähe zu finden. sportdog.com...
  • Page 92: Häufig Gestellte Fragen

    Halsbandes einige Tage lang. Wenn die Reizung länger als 48 Stunden anhält, sollten Sie Ihren Tierarzt aufsuchen. Sobald sich die Haut wieder normalisiert hat, verwenden Sie das Gerät wieder und überwachen Sie den Zustand der Haut sorgfältig. sportdog.com...
  • Page 93: Mögliche Probleme Und Lösungen

    Die NoBark™ 10R • Stellen Sie sicher, daß das Antibellhalsband angeschaltet ist. Leuchte blinkt nicht. • Laden Sie das Antibellhalsband auf. • Falls das Antibellhalsband noch immer nicht die richtige Betriebsfunktion aufnimmt, setzen Sie sich bitte mit der Kundenbetreuung in Verbindung. sportdog.com...
  • Page 94: Nutzungsbedingungen Und Haftungsbeschränkung

    Verwendung dieses Produkts im vollsten vom Gesetz zulässigen Umfang. Um alle Zweifel zu auszuschließen, beschränkt nichts in diesem Artikel 4 die Haftung von Radio Systems Corporation für den Tod eines Menschen oder persönliche Verletzung oder Betrug oder betrügerisch falsche Darstellung. sportdog.com...
  • Page 95: Konformität

    Änderungen oder Modifi kationen der Ausrüstung, die nicht von Radio Systems Corporation genehmigt wurden, könnten die EU-Richtlinien verletzen, die Autorisierung des Benutzers die Ausrüstung zu betreiben annullieren und die Garantie ungültig machen. Die Konformitätserklärung finden Sie unter: www.sportdog.com/eu_docs.php. sportdog.com...
  • Page 96: Batterieentsorgung

    70mAH betrieben. Ersetzen Sie diese nur mit einer entsprechenden Batterie, die Sie über unsere Kundenbetreuung erhalten können. Eine Liste der Telefonnummern der Kundendienstzentren finden Sie auf unserer Website www.sportdog.com. In vielen Regionen ist eine spezielle separate Entsorgung leerer Batterien erforderlich.
  • Page 97: Garantie

    GARANTIE Dreijährige nicht übertragbare Garantie Dieses Produkt unterliegt einer limitierten Herstellergarantie. Informationen zu Garantie und Garantiebedingungen erhalten Sie auf www.sportdog.com oder über unseren Kundendienst: • Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, Ireland •...
  • Page 98 SPORTDOG.COM...
  • Page 99 SPORTDOG.COM...
  • Page 100 SPORTDOG NOBARK ® ™ S P O R T D O G . C O M ©2013 RADIO SYSTEMS CORPORATION Radio Systems Corporation • 10427 PetSafe Way • Knoxville, TN USA 37932 • 865.777.5404 Radio Systems PetSafe Europe Ltd. • 2nd Floor, Elgee Building, Market Square Dundalk, Co.

Table of Contents