Makita DUB361 Instruction Manual
Makita DUB361 Instruction Manual

Makita DUB361 Instruction Manual

Cordless
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Blower
Aspiro / souffleur (sans fil)
Sopladora Inalámbrica
DUB361
014602
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DUB361

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Blower Aspiro / souffleur (sans fil) Sopladora Inalámbrica DUB361 014602 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model DUB361 Air volume (HIGH) 4.4 m /min (155 cu.ft./min) Capacities Air volume (LOW) 2.6 m /min (92 cu.ft./min) HIGH 17,000 /min No load speed (RPM) 10,000 /min (without long nozzle) 420 mm (16-1/2") Overall length (with long nozzle) 905 mm (35-5/8")
  • Page 3 Be careful not to drop or strike battery. WARNING: Do not use a damaged battery. DO NOT let comfort or familiarity with product 10. Follow your local regulations relating to (gained from repeated use) replace strict adherence disposal of battery. to safety rules for the subject product.
  • Page 4: Functional Description

    Overload protection FUNCTIONAL DESCRIPTION When the tool is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current, the tool automatically CAUTION: stops without any indication. In this situation, turn the Always be sure that the tool is switched off and the tool off and stop the application that caused the tool to •...
  • Page 5: Operation

    Press the check button on the battery cartridge to Installing or removing the long nozzle indicate the remaining battery capacity. The indicator lamps light up for few seconds. 1. Hook 2. Button 3. Long nozzle Indicator lamps Remaining capacity Lighted Blinking 75% to 100% 50% to 75%...
  • Page 6: Maintenance

    Hold the blower firmly with a hand and perform the Use a screwdriver to remove the brush holder caps. blowing operation by moving it around slowly. Take out the worn carbon brushes, insert the new ones When blowing around a building, a big stone or a and secure the brush holder caps.
  • Page 7 MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY Warranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during this one year period, return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers.
  • Page 8: Spécifications

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle DUB361 Volume d’air (vitesse supérieure) 4,4 m /min (155 pi cu./min) Capacités Volume d’air (vitesse inférieure) 2,6 m /min (92 pi cu./min) Grande 17 000 /min Vitesse à vide (RPM) 10 000 /min (sans l’embout allongé) 420 mm (16-1/2")
  • Page 9 N’utilisez pas le souffleur pour gonfler les Si l'électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez- • ballons, bateaux pneumatiques ou autres les à l'eau claire et consultez immédiatement objets similaires. un médecin. Il y a risque de perte de la vue. L’accélération du moteur pourrait entraîner un Ne court-circuitez pas la batterie : dangereux bris du ventilateur et provoquer des...
  • Page 10: Description Du Fonctionnement

    L’outil s’arrête automatiquement pendant l’utilisation DESCRIPTION DU lorsque l’outil ou la batterie est dans l’une des situations FONCTIONNEMENT suivantes. Dans certaines conditions, les indicateurs s’allument. Protection contre les surcharges ATTENTION: Lorsque l'outil est actionné de sorte qu'il utilise un Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension •...
  • Page 11 appuyez sur ce bouton pour la première fois, vous actionnez Affiche la capacité restante de la batterie la vitesse supérieure. La deuxième fois que vous l’appuyez, (Uniquement pour les batteries dont le numéro de vous actionnez la vitesse inférieure. Par la suite, chaque fois modèle se termine par «...
  • Page 12: Entretien

    Retirez vérifiez régulièrement charbons. UTILISATION Remplacez-les lorsqu'ils sont usés jusqu'au trait de limite d'usure. Maintenez les charbons propres et en Soufflage état de glisser aisément dans les porte-charbon. Les deux charbons doivent être remplacés en même temps. N'utilisez que des charbons identiques. 1.
  • Page 13 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Page 14: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo DUB361 Volumen de aire alto (HIGH) 4,4 m /min (155 pie /min) Capacidades Volumen de aire bajo (LOW) 2,6 m /min (92 pie /min) Alta 17 000 r/min Velocidad sin carga (RPM) Baja 10 000 r/min (sin la boquilla grande) 420 mm (16-1/2")
  • Page 15 El aumento de las revoluciones en el motor puede En caso de que ingresen electrolitos en sus que cause una rotura peligrosa del ventilador ojos, enjuáguelos bien con agua limpia y resultando en lesiones graves a la persona. El consulte de inmediato a un médico. Podría sobrecalentamiento del motor y del circuito de perder la visión.
  • Page 16: Descripción Del Funcionamiento

    Sistema de protección de la herramienta / batería DESCRIPCIÓN DEL La herramienta está equipada con un sistema de protección FUNCIONAMIENTO de la herramienta / batería. Este sistema corta en forma automática el suministro de energía al motor para prolongar la vida útil de la herramienta y batería. PRECAUCIÓN: La herramienta se detendrá...
  • Page 17 Para encender la herramienta, simplemente presione el Indicación de la capacidad restante de la botón activación “HIGH/LOW”. Para apagar, batería presione el botón de apagado “OFF”. Para cambiar la (Solo para cartuchos de batería con una "B" al final del velocidad en la herramienta, vuelva a presionar el botón número de modelo.) de activación “HIGH/LOW”.
  • Page 18: Operación

    Jale el colgador hacia afuera de la herramienta. Reemplazamiento de las escobillas de carbón Enganche la correa para hombro en el colgador de la herramienta. 1. Marca límite Antes de usar, ajuste la longitud de la correa de tal forma que resulte fácil la operación con ésta. OPERACIÓN Soplado 001145...
  • Page 19 GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO Ésta Garantía no aplica para México Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de la fecha de adquisición original.
  • Page 20 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com 885330B933 DUB361-1...

Table of Contents