Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

WMB 81242 PTMNX

Washing Machine

User's Manual
Lave-linge
Manuel d'utilisation
Waschmaschine
Bedienungsanleitung
Lavadora
Manual del usuario
Document Number
2820523006_EN /
02-07-12.(10:24)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko WMB 81242 PTMNX

  • Page 1: Washing Machine

    WMB 81242 PTMNX Washing Machine User’s Manual Lave-linge Manuel d’utilisation Waschmaschine Bedienungsanleitung Lavadora Manual del usuario Document Number 2820523006_EN / 02-07-12.(10:24)
  • Page 2: Important Instructions For Safety And Environment

    1 Important instructions for safety and • The product must be unplugged during installation, maintenance, cleaning and repairing procedures. environment • Always have the installation and repairing procedures This section contains safety instructions that will help protect carried out by the Authorized Service Agent . from risk of personal injury or property damage. Failure to Manufacturer shall not be held liable for damages that follow these instructions shall void any warranty. may arise from procedures carried out by unauthorized 1.1 General safety persons.
  • Page 3: Appropriate Installation Location

    1.6 Compliance with WEEE Directive This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose. Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate the used appliances that should not be mixed with other waste. This way, the appliance recycling organised by your manufacturer will be done under the best possible conditions, in compliance with European Directive 2.3 Removing the transportation locks 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used appliance Do not remove the transportation locks before collection points closest to your home.
  • Page 4: Adjusting The Feet

    • If the length of the hose is too short, use it by adding an original extension hose. Length of the hose may not be longer than 3.2 m. To avoid water leak failures, the connection between the extension hose and the drain hose of the product must be fitted well with an appropriate clamp as not to come off and leak. 2.6 Adjusting the feet In order to ensure that the product operates warning more silently and vibration-free, it must stand level and Ensure that the cold and hot water connections warning balanced on its feet. Balance the machine by adjusting are made correctly when installing the product.
  • Page 5: Sorting The Laundry

    Transportation of the product • Always follow the instructions on the detergent packaging. 1. Unplug the product before transporting it. 2. Remove water drain and water supply connections. • Wash slightly soiled laundry at low temperatures. 3. Drain all water that has remained in the product. • Use faster programmes for small quantities of lightly 4. Install transportation safety bolts in the reverse order of soiled laundry. removal procedure; • Do not use prewash and high temperatures for laundry that is not heavily soiled or stained. Never move the product without the transportation safety • If you plan to dry your laundry in a dryer, select the bolts properly fixed in place! highest spin speed recommended during washing...
  • Page 6: Loading The Laundry

    • In a programme with prewash, do not put liquid detergent Laundry type Weight (g) into the prewash compartment (compartment nr. "1"). Bathrobe 1200 • Do not select a programme with prewash if you are using Napkin a detergent bag or dispensing ball. Place the detergent bag or the dispensing ball directly among the laundry in Duvet cover the machine. Bed Sheet • If you are using liquid detergent, do not forget to place Pillowcase the liquid detergent cup into the main wash compartment (compartment nr. "2"). Tablecloth Choosing the detergent type Towel The type of detergent to be used depends on the type and colour of the fabric. Hand towel • Use different detergents for coloured and white laundry. Evening gown • Wash your delicate clothes only with special detergents Underclothing (liquid detergent, wool shampoo, etc.) used solely for delicate clothes.
  • Page 7 If the product does not contain a liquid detergent cup: • Do not use liquid detergent for the prewash in a programme with prewash. • Liquid detergent stains your clothes when used with Delayed Start function. If you are going to use the Delayed Start function, do not use liquid detergent. Using gel and tablet detergent Apply the following instructions when using tablet, gel and similar detergents. • If the gel detergent thickness is fluidal and your machine does not contain a special liquid detergent cup, put the gel detergent into the main wash detergent compartment during first water intake. If your machine contains a liquid detergent cup, fill the detergent into this cup before starting the programme.
  • Page 8: Tips For Efficient Washing

    3.8 Tips for efficient washing Clothes Delicates/ Light colours and whites Colours Dark colours Woolens/Silks (Recommended (Recommended (Recommended temperature (Recommended temperature temperature range temperature range range based on soiling level: range based on soiling level: based on soiling level: based on soiling level: 40-90ºC) cold-40ºC) cold-40ºC) cold-30ºC) It may be necessary to pre- Powder and liquid treat the stains or perform detergents recommended prewash. Powder and liquid Prefer liquid...
  • Page 9: Operating The Product

    4 Operating the product 4.1 Control panel 1 - Spin Speed Adjustment button 5 - On / Off button 2 - Display 6 - Delayed Start buttons (+ / -) 3 - Temperature Adjustment button 7 - Auxiliary Function buttons 4 - Programme Selection knob 8 - Start / Pause / Cancel button Dark wash Dark wash Synthetics Cottons Pre-wash Main Rinse Wash Spin Delicate Pet hair Door Ready (Darkcare) (Darkcare) wash removal...
  • Page 10 4.2 Display symbols 4.5 Main programmes Depending on the type of fabric, use the following main programmes. • Cottons Use this programme for your cotton laundry (such as bed sheets, duvet and pillowcase sets, towels, bathrobes, underwear, etc.). Your laundry will be washed with vigorous washing action for a longer washing cycle. • Synthetics Use this programme to wash your synthetic clothes (shirts, blouses, synthetic/cotton blends, etc.). It washes with a gentle action and has a shorter washing cycle compared to the Cottons programme. For curtains and tulle, use the Synthetic 40˚C programme with prewash and anti-creasing functions selected. As their meshed texture causes excessive foaming, wash the veils/ tulle by putting little amount of detergent into the main a - Spin Speed indicator wash compartment. Do not put detergent in the prewash b - Temperature indicator compartment.
  • Page 11: Special Programmes

    • Darkcare 4.8 Temperature selection Use this programme to wash your dark coloured laundry Whenever a new programme is selected, the maximum or the laundry that you do not want it get faded. Washing temperature for the selected programme appears on the is performed with little mechanic action and at low temperature indicator. temperatures. It is recommended to use liquid detergent or To decrease the temperature, press the Temperature woolen shampoo for dark coloured laundry.
  • Page 12: Programme And Consumption Table

    4.10 Programme and consumption table Auxiliary functions Selectable Programme (°C) temperature range °C Cottons 2.40 1600 • • • • • • 90-Cold Cottons 1.70 1600 • • • • • • 90-Cold Cottons 0.95 1600 • • • • • • 90-Cold BabyProtect 2.10 1600...
  • Page 13: Auxiliary Function Selection

    4.11 Auxiliary function selection • Anti-Creasing This function creases the clothes lesser when they are being Select the desired auxiliary functions before starting washed. Drum movement is reduced and spinning speed is the programme. Furthermore, you may also select or limited to prevent creasing. In addition, washing is done with cancel auxiliary functions that are suitable to the running a higher water level. programme by pressing the Start / Pause / Cancel button F4 appears on the display when you select this function (d). when the machine is operating. For this, the machine must • Rinse Hold be in a step before the auxiliary function you are going to If you are not going to unload your clothes immediately after select or cancel. the programme completes, you may use rinse hold function Depending on the programme, press a, b, c or d buttons to to keep your laundry in the final rinsing water in order to select the desired auxiliary function. Symbol of the selected prevent them from getting wrinkled when there is no water auxiliary function appears on the display.
  • Page 14: Starting The Programme

    4.15 Loading door lock Changing the delayed start period If you want to change the time during countdown: There is a locking system on the loading door of the Press Start / Pause / Cancel button. “:” sign in the middle of machine that prevents opening of the door in cases when the delayed start time on the display stops flashing. Pause the water level is unsuitable. symbol appears. Delayed Start symbol flashes. Start symbol Door Locked symbol appears when the loading door is disappears. Set the desired delayed start time by pressing locked. This symbol will flash until the loading door becomes the Delayed Start + or - buttons. Press Start / Pause / ready to open when programme completes or the machine Cancel button. Delayed Start symbol illuminates steadily.
  • Page 15: Cancelling The Programme

    4.18 Cancelling the programme Press and hold Start / Pause / Cancel button for 3 seconds. Start symbol flashes. Symbol of the step at which the programme was cancelled remains lit. " " appears on the display and the programme is cancelled. If you want to open the loading door after you have cancelled the programme but it is not possible to open the loading door since the water level in the machine is above the loading door opening, then turn the Programme Selection knob to Pump+Spin programme and discharge the water in the machine. Lift the rear part of the siphon to remove it as illustrated. 4.19 Machine is in Rinse Hold mode After performing the above mentioned cleaning procedures, replace the siphon back to its seating and...
  • Page 16: Cleaning The Water Intake Filters

    5.4 Cleaning the water intake filters If the filter cap is one piece, pull the cap from both sides at the top to open. There is a filter at the end of each water intake valve at the rear of the machine and also at the end of each water intake hose where they are connected to the tap. These filters prevent foreign substances and dirt in the water to enter the washing machine. Filters should be cleaned as they do get dirty.
  • Page 17: Technical Specifications

    6 Technical specifications Models (EN) WMB 81242 PTMNX Maximum dry laundry capacity (kg) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net weight (±4 kg.) Electrical input (V/Hz) 230 V / 50Hz Total current (A) Total power (W) 2200 Spin speed (rpm max.) 1200 Stand-by mode power (W) 1,40 Off-mode power (W) 0,20 Main model code 8811 • / - Single Water inlet / Double Water inlet • Available Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product.
  • Page 18: Troubleshooting

    7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> Press and hold Start / Pause button for 3 seconds to reset the machine to factory settings. (See "Cancelling the programme") Water in the machine. • Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine.
  • Page 19: Product Fiche

    PRODUCT FICHE Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 1061/201 Supplier name or trademark Beko Model name WMB 81242 PTMNX Rated capacity (kg) Energy efficiency class Annual Energy Consumption (kWh) Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at full load 1.170 (kWh) Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at partial load 0.844 (kWh) Energy consumption of the standard 40°C cotton programme at partial load 0.763 (kWh) Power consumption in ‘off-mode’ (W) 0.200 Power consumption in ‘left-on mode’ (W) 1.400 Annual Water Consumption (l) 11000...
  • Page 20 Número del documento 2820523006_ES / 02-07-12.(10:37)
  • Page 21: Seguridad General

    1 Instrucciones importantes para • Deje siempre los procedimientos de instalación y reparación en manos del agente de servicio la seguridad y el cuidado del medio autorizado . El fabricante no se hará responsable de ambiente los posibles daños derivados de la realización de dichos Esta sección contiene instrucciones sobre seguridad que procedimientos por parte de personas no autorizadas. le ayudarán a protegerse de posibles riesgos de lesiones • En caso de que el cable de alimentación esté dañado, o daños a la propiedad. La no observancia de estas solicite su sustitución al fabricante, al servicio posventa, instrucciones invalidará la garantía. a personal de cualificación similar (preferiblemente un electricista) o a un agente designado por el importador, 1.1 Seguridad general con el fin de evitar posibles riesgos.
  • Page 22: Instalación

    1.6 El cumplimiento de la Directiva WEEE 2.2 Retirada de los refuerzos de embalaje Este producto incorpora el símbolo de Incline la lavadora hacia atrás para retirar estos refuerzos. recogida selectiva de residuos de equipos Retire los refuerzos de embalaje tirando de la cinta. eléctricos y electrónicos. Ello significa que este producto debe ser manipulado teniendo en cuenta la Directiva Europea 2002/96/EC, en orden de ser reciclado o recuperado para minimizar su impacto en el medio ambiente. Para mas información rogamos contacte con las autoridades locales o regionales más próximas a su domicilio. Los productos electrónicos no incluidos en el proceso de recogida selectiva son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana debido a laresencia de ciertas sustancias...
  • Page 23: Ajuste De Los Pies

    1. Conecte las mangueras especiales suministradas junto con la lavadora a las válvulas de toma de agua de la lavadora. La manguera roja (izquierda, máximo 90 ºC) es para la toma de agua caliente, y la manguera azul (derecha, máximo 25 ºC) es para la toma de agua fría. • Para evitar el reflujo de agua sucia al interior de la lavadora y facilitar el desagüe, no sumerja el extremo de la manguera en el agua sucia ni la inserte en el desagüe más de 15 cm. Si la manguera es demasiado larga, córtela a la longitud adecuada. • Asegúrese de que el extremo de la manguera no quede doblado, no haya ningún objeto sobre él ni quede pinzado ADVERTENCIA: Asegúrese de que las conexiones de entre el desagüe y la lavadora.
  • Page 24: Conexión Eléctrica

    2.7 Conexión eléctrica • Lave los productos que lleven la etiqueta “lavar a máquina” o “lavar a mano” con el programa apropiado. Conecte la lavadora a un enchufe provisto de toma de tierra • No ponga en la misma colada las prendas blancas y de y protegido por un fusible de 16 A. Nuestra empresa no color. Las prendas nuevas de colores oscuros destiñen se hará responsable de daños provocados por el uso de la mucho. Lávelas por separado. lavadora sin una toma de tierra conforme a las normativas • Las manchas resistentes deben tratarse adecuadamente locales. antes del lavado. En caso de duda, consulte con un • Las conexiones deben cumplir con las normativas establecimiento de limpieza en seco. nacionales.
  • Page 25 3.7 Uso de detergente y suavizante Use un producto antical adecuado para lavadoras. Siempre que use detergente, suavizante, almidón, tintes, lejía o productos antical, lea con atención las instrucciones Es posible que haya quedado algo de agua en el interior del fabricante incluidas en el envase del detergente y de la lavadora como consecuencia de los procesos observe las dosis indicadas. Use taza de medición, si está de control de calidad aplicados durante la fase de disponible. producción. Este agua no es nociva para la lavadora. Depósito de detergente 3.5 Capacidad de carga correcta El depósito del detergente consta de tres compartimientos: La máxima capacidad de carga depende del tipo de colada,...
  • Page 26 Ajuste de la cantidad de detergente Uso de almidón La cantidad de detergente que debe usar dependerá del • Si va a usar almidón líquido, almidón en polvo o tinte, volumen de la colada, el grado de suciedad y la dureza del viértalos en el compartimento para suavizante. agua. • No utilice suavizante y almidón a la vez en un mismo ciclo • No utilice una cantidad superior a la recomendada en el de lavado. paquete con el fin de evitar los problemas causados por • Cuando use almidón, limpie el interior de la lavadora con el exceso de espuma y el enjuague incorrecto, además un paño limpio y humedecido tras el lavado. de ahorrar dinero y proteger el medio ambiente. Uso de lejías • Utilice una cantidad menor de detergente para coladas de • Seleccione un programa con prelavado y añada la poco volumen o formadas por prendas no muy sucias.
  • Page 27 3.8 Consejos para un lavado eficiente Prendas Prendas Colores claros y Colores Colores oscuros delicadas/Lana/ blancos Seda (Rango de (Rango de (Rango de temperaturas (Rango de temperaturas temperaturas temperaturas recomendado basado recomendado basado en recomendado basado recomendado basado en el grado de suciedad: el grado de suciedad: fría- en el grado de en el grado de 40-90ºC)
  • Page 28: Funcionamiento Del Aparato

    4 Funcionamiento del aparato 4.1 Panel de control 1 - Botón de ajuste de la velocidad de centrifugado 5 - Botón de encendido/apagado 2 - Pantalla 6 - Botones de inicio demorado (+ / -) 3 - Botón de ajuste de la temperatura 7 - Botones de funciones auxiliares 4 - Selector de programas 8 - Botón de Inicio/Pausa/Cancelación Prendas Prendas Tejidos Algodones Prelavado Lavado Aclarado Lavado Centrifugado Prendas Eliminación de (Algodón) oscuras oscuras sintéticos principal delicadas pelusa de (Delicado) mascotas Secado Antiarrugas Colchas Bloqueo Lavado a...
  • Page 29: Selección De Programas

    4.2 Símbolos en pantalla Seleccione siempre la menor temperatura posible. A mayor temperatura, mayor consumo de energía eléctrica. Si desea más información acerca de los programas, consulte la tabla de programas y consumos. 4.5 Programas principales Utilice los siguientes programas principales según el tipo de tejido. • Algodón Use este programa para prendas de algodón tales como sábanas, juegos de fundas de almohada y edredón, toallas, albornoces, ropa interior, etc. La colada se lavará con movimientos vigorosos en un ciclo de lavado más largo. • Tejidos sintéticos Use este programa para lavar prendas sintéticas (camisas, blusas, tejidos mezcla de sintético y algodón, etc.) La colada a - Indicador de velocidad de centrifugado se lavará con movimientos suaves en un ciclo de lavado b - Indicador de temperatura más corto en comparación con el programa Algodones.
  • Page 30: Programas Especiales

    4.7 Programas especiales • Lavado diario expreso Use este programa para lavar en poco tiempo prendas de Para aplicaciones específicas, seleccione cualquiera de los algodón con un grado ligero de suciedad. siguientes programas: • Expreso súper corto • Aclarado Use este programa para lavar en poco tiempo una cantidad Use este programa cuando desee enjuagar o almidonar por pequeña de prendas de algodón con un grado ligero de separado. suciedad. • Centrifugado + Vaciado • Prendas oscuras Use este programa para aplicar un ciclo de centrifugado Use este programa para lavar sus prendas de colores adicional a la colada o para evacuar el agua de la lavadora. oscuros, o bien las prendas cuyos colores desee preservar.
  • Page 31 4.9 Selección de la velocidad de centrifugado Cada vez que seleccione un programa nuevo, el indicador de velocidad de centrifugado mostrará la velocidad de centrifugado recomendada para dicho programa. Para reducir la velocidad de centrifugado, pulse la tecla de ajuste de la velocidad de centrifugado. La velocidad de centrifugado se reduce gradualmente. A continuación, y dependiendo del modelo del aparato, la pantalla mostrará las opciones "Sin aclarado" o "Sin centrif.". Consulte la sección "Selección de funciones auxiliares" para obtener más información sobre estas opciones. La opción Retener aclarado se indica con el símbolo “ ”, y la opción Sin centrifugado, con el símbolo “ ”. 31 / 79 ES Lavadora / Manual del usuario...
  • Page 32 4.10 Tabla de programas y consumos Función auxiliar Rango de Programa (ºC) temperaturas seleccionable ºC Algodón 2.40 1600 • • • • • • 90-Frío Algodón 1.70 1600 • • • • • • 90-Frío Algodón 0.95 1600 • • • • •...
  • Page 33: Inicio Demorado

    4.11 Selección de funciones auxiliares La pantalla muestra F3 al seleccionar esta función (c). • Antiarrugas Seleccione las funciones auxiliares que desee antes de dar Esta función mitiga la formación de arrugas en las prendas inicio al programa. Además, puede seleccionar o cancelar durante el lavado. El movimiento del tambor se reduce y la funciones auxiliares adecuadas para el programa en curso velocidad de centrifugado se limita para evitar la formación pulsando el botón Inicio/Pausa/cancelación con la lavadora de arrugas. Además, el lavado se realiza con una mayor en funcionamiento. Para ello, la lavadora debe encontrarse...
  • Page 34: Inicio Del Programa

    Centrifugado Durante el tiempo de demora, puede añadir prendas Aparece al inicio del paso final de centrifugado, y permanece a la colada si lo desea. Al final de la cuenta atrás, encendido durante los programas especiales Centrifugado el símbolo de inicio demorado se apaga, el ciclo de lavado comienza y el tiempo del programa seleccionado y Vaciado. aparece en pantalla. Si la lavadora no pasa al centrifugado, es posible que la función Retener aclarado esté activa o que el Cambio del tiempo de inicio demorado sistema de detección automática de desequilibrio de la Si desea cambiar el tiempo durante la cuenta atrás: carga se haya activado debido a un desequilibrio en la Pulse el botón Inicio/Pausa/Cancelación. “:” El signo ":" distribución de la colada en la lavadora. situado en el centro de la indicación del tiempo de demora 4.15 Bloqueo de la puerta de carga del inicio deja de parpadear. Se muestra el símbolo de La puerta de carga dispone de un sistema de bloqueo que pausa. El símbolo de inicio demorado parpadeará. El símbolo...
  • Page 35: Fin Del Programa

    Para activar el bloqueo para niños: Mantenga pulsados los botones de las funciones auxiliares 2 y 4 durante 3 segundos. La pantalla muestra el mensaje "Con". El mismo mensaje aparecerá en pantalla al pulsar cualquier botón con el bloqueo para niños activado. Para desactivar el bloqueo para niños: Mantenga pulsados los botones de las funciones auxiliares 2 y 4 durante 3 segundos. La pantalla muestra el mensaje "COFF".
  • Page 36: Mantenimiento Y Limpieza

    5 Mantenimiento y limpieza Repita el proceso de limpieza del tambor cada 2 meses. La limpieza de la lavadora a intervalos regulares contribuye a prolongar su vida útil y a reducir la frecuencia de aparición Use un producto antical adecuado para lavadoras. de los problemas más comunes. 5.1 Limpieza del depósito de detergente Tras cada lavado, asegúrese de que no queden sustancias Limpie regularmente (cada 4 o 5 ciclos de lavado) el extrañas en el tambor. depósito de detergente tal como se indica a continuación con el fin de evitar la acumulación de detergente en polvo con el tiempo.
  • Page 37 5.5 Evacuación del agua restante y limpieza del filtro de la bomba El sistema de filtros de su lavadora evita que los objetos sólidos tales como botones, monedas o pelusas de los tejidos atasquen el propulsor de la bomba durante la evacuación del agua de lavado. De esta manera, el agua se evacuará si ningún problema y la vida útil de la bomba será mayor. a. Saque la manguera de drenaje de emergencia de su Si la lavadora no evacúa el agua, es posible que el filtro de asentamiento. la bomba esté atascado. Es preciso limpiar el filtro siempre b. Introduzca el extremo de la manguera en un recipiente que esté atascado o, en todo caso, cada 3 meses. Es de gran capacidad. Vierta el agua en el recipiente tirando preciso evacuar el agua antes de proceder a limpiar el filtro hacia afuera del tapón situado en el extremo de la de la bomba.
  • Page 38: Especificaciones Técnicas

    6 Especificaciones técnicas Modelos WMB 81242 PTMNX Máxima capacidad de secado (kg) Altura (cm) Anchura (cm) Profundidad (cm) Peso neto (±4 kg) Entrada eléctrica (V/Hz) 230 V / 50Hz Corriente total (A) Potencia total (W) 2200 Velocidad de centrifugado (máx. rpm) 1200 Potencia en modo en espera (W) 1,40 Potencia en modo apagado (W) 0,20 Código modelo principal 8811 Toma de agua única / Toma de agua doble • / - • Disponible Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad del aparato. Las ilustraciones de este manual son esquemáticas y podrían no corresponderse exactamente con su aparato. Los valores especificados en las etiquetas del aparato o en la documentación que lo acompaña fueron obtenidos bajo condiciones de laboratorio, de acuerdo con los estándares pertinentes. Dichos valores podrían variar en función de las condiciones ambientales y de funcionamiento del aparato. 38 / 79 ES Lavadora / Manual del usuario...
  • Page 39: Resolución De Problemas

    7 Resolución de problemas No se puede iniciar ni seleccionar el programa. • Es posible que la lavadora haya pasado al modo de autoprotección por un problema en las redes de suministro (tensión de la línea, presión de agua, etc.) >>> Mantenga pulsado el botón Inicio/pausa durante tres segundos para restablecer los valores de fábrica de la lavadora. (Ver "Cancelación del programa".) Agua en la lavadora. • Es posible que haya quedado algo de agua en el interior de la lavadora como consecuencia de los procesos de control de calidad aplicados durante la fase de producción. >>>...
  • Page 40: Ficha De Producto

    FICHA DE PRODUCTO En conformidad con el reglamento delegado (UE) Núm. 1061/201 de la Comisión Nombre del proveedor o marca Beko Nombre del modelo WMB 81242 PTMNX Capacidad nominal (kg) Clase de eficiencia energética Consumo anual de energía (kWh) Consumo de energía del programa estándar para prendas de algodón a 60 ºC con plena 1.170 carga (kWh) Consumo de energía del programa estándar para prendas de algodón a 60 ºC con 0.844 media carga (kWh) Consumo de energía del programa estándar para prendas de algodón a 40 ºC con 0.763 media carga (kWh) Consumo de energía en modo apagado (W) 0.200 Consumo de energía en modo sin apagar (W) 1.400...
  • Page 41 Numéro de document 2820523006_FR / 02-07-12.(10:49)
  • Page 42 1 Consignes importantes sur la sécurité • Le produit doit être débranché pendant les procédures d'installation, de maintenance, d'entretien, et de et l'environnement réparation. Cette section contient des consignes relatives à la sécurité • Faites toujours appel au service agréé pour toute qui vous aideront à prévenir les risques de blessure corporelle procédure d'installation et de réparation. La responsabilité ou de dommage matériel. Le non-respect de ces consignes du fabricant ne saurait être engagée en cas de dommages annulera toute garantie. occasionnés lors de réparations effectuées par des 1.1 Sécurité générale personnes non agréées. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • Ce produit peut être utilisé par les enfants de 8 ans et remplacé par le fabricant, le service après-vente, toute plus, par les personnes dont les capacités physiques, autre personne ayant qualité semblable (de préférence un sensorielles et mentales sont réduites ainsi que par les électricien) ou une personne désignée par l'importateur personnes étrangères à ce type d'appareil, à condition afin d'éviter les risques potentiels.
  • Page 43: Emplacement D'installation Approprié

    1.6 Conformité avec les directives WEEE Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive européenne 2002/96/CE afin de pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin de réduire tout impact sur l’environnement. Pour plus de renseignements, vous pouvez contacter votre administration locale ou régionale. Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri 2.3 Retrait des sécurités de transport sélectif sont potentiellement dangereux pour l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances Evitez d'enlever les sécurités de transport dangereuses. avertissement avant de retirer le renfort de conditionnement. 2 Installation Retirez les boulons de sécurité de Consultez l'agent de service agréé le plus proche pour avertissement transport avant de faire fonctionner le lave-linge! Sinon, le l'installation de votre produit. Pour rendre votre machine produit sera endommagé.
  • Page 44: Réglage Des Pieds

    • L’extrémité du tuyau ne doit être ni coudée, ni piétinée, ni pliée entre la canalisation et la machine. • Si la longueur du tuyau est très courte, vous pouvez y ajouter un tuyau d’extension d'origine. La longueur du tuyau peut ne pas excéder 3,2 m. Pour éviter tout dysfonctionnement occasionné par une éventuelle fuite d’eau, le raccordement entre le tuyau d’extension et le tuyau de vidange du produit doit être bien inséré à l'aide d'une bride appropriée, pour empêcher toute sortie et toute fuite. Assurez-vous que les raccordements avertissement 2.6 Réglage des pieds d’eau froide et d’eau chaude sont effectués correctement lors de l’installation de votre machine. Sinon, votre linge Afin de s’assurer que votre appareil avertissement pourrait être chaud en fin de lavage et s’user. fonctionne de façon plus silencieuse et sans vibration, il 2. Serrez tous les écrous des tuyaux à la main. N'utilisez doit être à niveau et équilibré sur ses pieds. Equilibrez la jamais un outil pour serrer ces écrous. machine en réglant les pieds. Sinon, la machine pourrait se déplacer et entraîner un certain nombre de problèmes, donc celui de la vibration. 3. Ouvrez les robinets complètement après avoir raccordé les tuyaux pour vérifier si de l'eau ne fuit pas par les points de raccordement. Si vous constatez des fuites, fermez le robinet et retirez l'écrou. Resserrez l’écrou soigneusement après avoir vérifié le joint. Pour éviter toute fuite d’eau ou dégât consécutif, laissez les robinets fermés lorsque la machine n’est pas utilisée. 2.5 Raccordement du conduit d’évacuation 1. Dévissez manuellement les contre-écrous sur les pieds.
  • Page 45: Première Utilisation

    peuvent se former sur les surfaces internes de la machine Les câbles d’alimentation abîmés doivent avertissement et occasionner des dégâts matériels. être remplacés par le Service agréé. 3.3 À faire pour économiser de l'énergie Les informations ci-après vous aideront à utiliser le produit de Transport de l'appareil manière écologique et éconergétique. 1. Débranchez le lave-linge avant de le transporter. • Utilisez le produit en tenant compte de la capacité la 2. Retirez les raccordements de vidange et d'arrivée d'eau. plus élevée autorisée par le programme que vous avez 3. Vidangez toute l'eau qui est restée dans votre machine. sélectionné, mais évitez de surcharger la machine; voir la Voir point 5.5 section "Tableau des programmes et de consommation". 4. Installez les vis de sécurité réservées au transport dans • Respectez toujours les conseils figurant sur l’emballage de l'ordre inverse de la procédure de retrait ; voir point 2.3.
  • Page 46: Charger Le Linge

    • Lorsque vous utilisez un programme sans prélavage, Type de linge Poids (g.) aucune lessive ne doit être mise dans le bac de prélavage Peignoir 1200 (compartiment n° "1"). • Dans un programme avec prélavage, aucun détergent Serviette de table liquide ne doit être mis dans le bac de prélavage Housse de couette (compartiment n° "1"). Drap de lit • N'utilisez pas de programme avec prélavage si vous utilisez un sachet de lessive ou une boule de diffusion de lessive. Taie d'oreiller Vous pouvez placer ces éléments directement dans le linge Nappe contenu dans votre machine. • Si vous utilisez une lessive liquide, pensez à mettre le Serviette de toilette réservoir de lessive liquide dans le compartiment de lavage Essuie-mains principal (compartiment n° "2"). Robe de soirée Choix du type de lessive Le type de lessive à utiliser dépend du type et de la couleur Sous-vêtement du tissu.
  • Page 47 Si le produit ne contient pas de réservoir pour lessive Utilisation de détartrant liquide: • Quand cela est nécessaire, utilisez les détartrants adaptés, mis au point spécialement pour les lave-linge. • Evitez d'utiliser la lessive liquide pour le prélavage dans un programme avec prélavage. • La lessive liquide tache vos vêtements lorsqu'il est utilisé avec la fonction Départ différé. Si vous comptez utiliser la fonction Départ différé, n'utilisez pas de lessive liquide. Utilisation du gel et de la lessive sous forme de pastilles Respectez les instructions suivantes lorsque vous utilisez des gels et autres compositions détergentes sous forme de pastilles. • Si l'aspect de la lessive en gel est fluide et votre machine ne contient aucun réservoir pour lessive liquide spéciale, versez la lessive en gel dans le compartiment à produits de lavage principal pendant la première admission d'eau. Si votre machine est dotée d'un réservoir pour lessive liquide,...
  • Page 48 3.8 Astuces pour un lavage efficace Vêtements Délicats/Laine/ Couleurs claires et blanc Couleurs Couleurs foncées Soies (Températures (Températures (Températures recommandées (Températures recommandées recommandées en recommandées en en fonction du degré de saleté: en fonction du degré de fonction du degré de fonction du degré de 40-90ºC) saleté: froid-40ºC) saleté: froid-40ºC) saleté: froid-30ºC) Il peut être nécessaire de Les lessives en poudre et pré-traiter les taches ou liquides recommandées d'effectuer un prélavage. Les pour les couleurs peuvent Utilisez de préférence Les lessives liquides lessives en poudre et liquides...
  • Page 49: Fonctionnement De L'appareil

    4 Fonctionnement de l’appareil 4.1 Bandeau de commande 1 - Bouton de réglage de la vitesse d'essorage 5 - Bouton Marche/Arrêt 2 - Affichage 6 - Boutons de départ différé (+ / -) 3 - Bouton de réglage de la température 7 - Boutons de fonction optionnelle 4 - Sélecteur de programmes 8 - Bouton Départ / Pause / Annulation Textiles Textiles Synthétique Coton Prélavage Lavage Rinçage Lavage Essorage Délicat Nettoyage des Ouverture...
  • Page 50 4.2 Symboles d'affichage Sélectionnez en permanence la température nécessaire la plus basse. Une température plus élevée est synonyme de consommation d’énergie plus importante. Pour plus de détails concernant le programme, consultez le « Tableau des programmes et de consommation » 4.5 Programmes principaux En fonction du type de tissu, utilisez les programmes principaux suivants. • Coton Utilisez ce programme pour vos linges en coton (tels que draps de lit, édredons et jeux de taies d'oreiller, serviettes, sous-vêtements, etc.) Votre linge sera nettoyé avec des mouvements de lavage vigoureux au cours d’un cycle de lavage plus long. • Synthétique Utilisez ce programme pour laver vos linges synthétiques (chemises, blouses, vêtements mixtes synthétiques/cotons, - Indicateur de vitesse d'essorage etc.). Ce programme est caractérisé par un lavage doux - Indicateur de température et un cycle de lavage plus court comparé au programme - Symbole d'essorage « Cotons ». - Symbole de température Pour les rideaux et les tulles, utilisez le programme - Temps restant et indicateur de départ différé « Synthétique 40˚C » avec les fonctions "Prélavage" et - Symboles d'indication de programme (Prélavage "Anti-froissage" sélectionnées. Lavez les voiles/tulles...
  • Page 51: Programmes Spéciaux

    4.7 Programmes spéciaux endommager vos vêtements. • Daily express Pour les applications spécifiques, vous pouvez sélectionner Utilisez ce programme pour laver rapidement votre linge en l’un des programmes suivants. coton peu sale. • Rinçage • Super bref express Utilisez ce programme lorsque vous voulez effectuer un Utilisez ce programme pour laver rapidement une petite rinçage ou un amidonnage séparément. quantité de linge en coton peu sale. • Essorage + Vidange • Textiles Foncés Utilisez ce programme pour appliquer un cycle d'essorage Utilisez ce programme pour laver vos linges de couleur additionnel pour le linge ou pour drainer l'eau dans la foncée, ou le linge dont vous souhaitez préserver la couleur.
  • Page 52 4.10 Tableau des programmes et de consommation Fonction optionnelle Gamme de température Programme (°C) sélectionnable °C Coton 2.40 1600 • • • • • • 90-Froid Coton 1.70 1600 • • • • • • 90-Froid Coton 0.95 1600 • • • • • •...
  • Page 53: Affichage Du Temps

    4.11 Sélection des fonctions optionnelles diminué. F3 apparaît à l'écran lorsque vous sélectionnez cette fonction Sélectionnez les fonctions optionnelles souhaitées avant de (c). lancer le programme. De plus, vous pouvez aussi sélectionner • Repassage Facile ou annuler les fonctions optionnelles qui sont adaptées au Cette fonction froisse moins les vêtements pendant leur programme en cours d’exécution en appuyant sur le bouton lavage. Avec cette fonction, le mouvement du tambour est "Départ/Pause/Annuler" pendant le fonctionnement de la réduit et la vitesse d’essorage est limitée pour éviter le machine. Pour cela, la machine doit se trouver dans une froissage. Par ailleurs, le lavage est effectué avec un niveau phase avant la fonction optionnelle que vous allez sélectionner d’eau plus élevé. ou annuler. F4 apparaît à l'écran lorsque vous sélectionnez cette fonction En fonction du programme, appuyez sur les touches a, b, c (d). ou d pour sélectionner la fonction optionnelle souhaitée. Le • Arrêt cuve pleine symbole de la fonction optionnelle sélectionnée apparaît à Si vous ne voulez pas décharger votre linge dès la fin du l'écran. programme, vous pouvez utiliser la fonction Rinçage d’attente pour conserver votre linge dans l’eau de rinçage final afin d’empêcher à vos vêtements de se froisser s'il n'y a pas d'eau dans la machine. Appuyez sur le bouton "Départ/ Pause/Annulation" après cette procédure si vous voulez évacuer l’eau sans essorage. Le programme reprendra son fonctionnement et se terminera après l'évacuation de l'eau.
  • Page 54 “:” le signe au milieu du temps de départ différé à l'écran Si la machine ne passe pas à la phase d'essorage, il est commence à clignoter. possible que la fonction Arrêt cuve pleine soit active ou que le système de détection automatique d’une charge Des vêtements supplémentaires peuvent être chargés non équilibrée soit être activé en raison d'une répartition au cours de la période de départ différé. Au terme du inégale du linge dans la machine. compte à rebours, le symbole de départ différé disparaît, 4.15 Verrouillage de la porte de chargement le cycle de lavage commence et la durée du programme sélectionné apparaît à l'écran. Un système de verrouillage a été prévu au niveau de la porte Changement de la période de départ différé de chargement de la machine pour empêcher l'ouverture de la porte lorsque le niveau d'eau est inapproprié. Si vous souhaitez changer le temps pendant le compte à Le symbole de porte verrouillée apparaît lorsque la porte de rebours: chargement est verrouillée. Ce symbole clignotera jusqu'à ce Appuyez sur le bouton Départ/Pause/Annulation. “:” le que la porte de chargement soit prête à s'ouvrir une fois le signe au milieu du temps de départ différé à l'écran arrête programme terminé ou la machine mise en pause. Au niveau de clignoter. Le symbole de pause apparaît. Le symbole de cette étape, évitez de forcer l'ouverture de la porte de de départ différé clignote. Le symbole de départ disparaît. chargement. Le symbole disparaît lorsque la porte est prête Réglez le temps de départ différé souhaité en appuyant sur le à s'ouvrir. Vous pouvez ouvrir la porte après la disparition du...
  • Page 55: Entretien Et Nettoyage

    5 Entretien et nettoyage Pour activer la sécurité enfants : Appuyez sur les boutons de fonction optionnelle 2 et 4 et Pour prolonger la durée de service de la machine et réduire la maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes. “Con” apparaît fréquence des problèmes fréquemment rencontrés, nettoyez- à l'écran. la à intervalles réguliers. 5.1 Nettoyage du tiroir à produits Le même mot apparaîtra à l'écran si vous appuyez sur une touche lorsque le mode Sécurité enfants est activé. Nettoyez le tiroir à produits à intervalles réguliers (tous les 4 à 5 cycles de lavage) tel qu'illustré ci-dessous, pour éviter Pour désactiver la sécurité enfants : l'accumulation de détergent en poudre au fil du temps. Appuyez sur les boutons de fonction optionnelle 2 et 4 et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes. “COFF” apparaît à l'écran. N'oubliez pas de désactiver le mode Sécurité enfants à la fin du programme s'il a été activé. Si vous ne le faites pas, la machine ne vous permettra pas de sélectionner un nouveau programme. 1. Appuyez sur le pointillé au-dessus du siphon dans le 4.18 Annulation du programme compartiment destiné à l'assouplissant, puis tirez vers vous...
  • Page 56 5.5 Evacuation de l'eau restante et du soufflet en utilisant un tissu propre une fois le programme arrivé à son terme. nettoyage du filtre de la pompe Le système de filtration dans votre machine empêche les Reprenez le processus de nettoyage du tambour tous les éléments solides comme les boutons, les pièces, et les fibres 2 mois. de tissu, d’obstruer la turbine de la pompe au cours de l’évacuation de l’eau de lavage. Ainsi, l'eau sera évacuée sans Utilisez un anti-détartrant adapté aux lave-linge. problème et la durée de service de la pompe s'en trouvera prolongée. Après chaque lavage, veillez à ce qu'aucun corps étranger ne Si votre machine n’évacue pas l’eau, le filtre de la pompe est soit resté dans le tambour. obstrué. Le filtre doit être nettoyé chaque fois qu'il est obstrué ou tous les 3 mois. L’eau doit être vidangée en premier lieu pour nettoyer le filtre de la pompe. De plus, avant de transporter la machine (en la déplaçant d'une maison à une autre par exemple) et en cas de congélation de l'eau, il peut s'avérer nécessaire d'évacuer...
  • Page 57 a. Sortez le tuyau de vidange en cas d’urgence de son logement b. Mettez un grand bac à l’extrémité du tuyau. Evacuez l’eau dans le bac en retirant la prise de courant à l’extrémité du tuyau. Lorsque le récipient est plein, bloquez la sortie du tuyau en replaçant le bouchon. Après avoir vidé le bac, répétez l'opération ci-dessus pour vider l'eau complètement de la machine. c. A la fin de l'évacuation de l'eau, fermez l'extrémité à nouveau par la prise et fixez le tuyau en place. d. Tournez le filtre de la pompe pour l'enlever. Pour évacuer l'eau lorsque l'appareil n'est pas doté d'un tuyau de vidange en cas d’urgence: a. Mettez un grand bac devant le filtre pour recueillir l’eau du filtre. b. Desserrez le filtre de la pompe (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) jusqu’à ce que l’eau commence à y couler. Remplissez l'eau dans le bac que vous avez placé devant le filtre. Gardez toujours un morceau de chiffon pour absorber toute eau déversée. c. Lorsque l'eau contenue dans la machine est finie, sortez le filtre complètement en le tournant. 4. Nettoyez tous les résidus à l’intérieur du filtre, ainsi que les fibres, s’il y en a, autour de la zone de la turbine. 5. Installer le filtre. 6. Si celui-ci comprend deux pièces, fermez-le en appuyant sur l’onglet. Si en revanche l'appareil comprend une pièce, installez d'abord les étiquettes à leurs emplacements dans la partie inférieure, puis appuyez sur la partie supérieure pour fermer. 57 / 79 FR Lave-linge / Manuel d’utilisation...
  • Page 58: Caractéristiques Techniques

    6 Caractéristiques techniques Modèles WMB 81242 PTMNX Charge maximale de linge sec (kg) Hauteur (cm) Largeur (cm) Profondeur (cm) Poids net (±4 kg.) Consommation électrique (V/Hz) 230 V / 50Hz Courant total (A) Puissance totale (W) 2200 Vitesse d'essorage (tr/min max.) 1200 Puissance en mode veille (W) 1,40 Puissance en mode éteint (W) 0,20 Code du modèle principal 8811 Simple arrivée d’eau / Double arrivée d’eau • / - • Disponible Afin d’améliorer la qualité du produit, les caractéristiques techniques de cet appareil peuvent être modifiées sans préavis. Les schémas présentés dans ce manuel sont indicatifs et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Les valeurs indiquées sur les étiquettes de la machine ou dans les documents fournis avec celle-ci, ont été obtenues en laboratoire, conformément aux normes applicables. Ces valeurs peuvent varier en fonction des conditions d’utilisation et d’environnement du produit. 58 / 79 FR Lave-linge / Manuel d’utilisation...
  • Page 59 7 Diagnostic Impossible de lancer ou de sélectionner le programme. Appuyez • La machine est passée en mode de sécurité à cause des problèmes liés à l’alimentation (tension du circuit, pression d’eau, etc.). >>> sur le bouton « Départ/Pause » et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour rétablir les réglages par défaut de la machine. (Voir "Annulation du programme") Eau dans la machine. Ceci ne pose • Il pourrait rester de l’eau dans votre machine suite aux processus d’assurance qualité menés au cours de la production. >>>...
  • Page 60 Dokument Nummer 2820523006_DE/ 020712.1057...
  • Page 61: Sicherheit Von Kindern

    1 Wichtige Hinweise zur Sicherheit und • Verwenden Sie ausschließlich für Waschmaschinen geeignete Waschmittel, Weichspüler und Zusatzstoffe. zum Umweltschutz • Halten Sie sich an die Hinweise auf Pflegeetiketten und In diesem Abschnitt finden Sie Hinweise, die für Ihre und auf der Waschmittelpackung. die Sicherheit anderer Personen unerlässlich sind. Halten • Vor Aufstellung, Wartung, Reinigung und vor Reparaturen Sie sich unbedingt an diese Hinweise, damit es nicht zu muss unbedingt der Netzstecker gezogen werden. Verletzungen oder Sachschäden kommt. Bei Nichteinhaltung • Lassen Sie Installations- und Reparaturarbeiten dieser Anweisungen erlöschen sämtliche Garantieansprüche. grundsätzlich vom autorisierten Kundendienst 1.1 Sicherheit allgemein ausführen. Der Hersteller haftet nicht bei Schäden, die • Dieses Gerät darf nur dann von Kindern ab acht Jahren durch den Eingriff nicht autorisierter Personen entstehen. und von Personen genutzt werden, die unter körperlichen, • Falls das Netzkabel beschädigt wird, muss es vom geistigen Einschränkungen sowie beeinträchtigter Hersteller, seinem Kundendienst, einer vom Importeur Wahrnehmung leiden oder denen es an Erfahrung und bestimmten Stelle oder einer gleichermaßen qualifizierten...
  • Page 62: Transportstabilisatoren Entfernen

    2.2 Transportstabilisatoren entfernen unserer Umwelt und unserer natürlichen Ressourcen. Damit Kinder nicht in Gefahr gebracht werden, schneiden Zum Entfernen der Transportstabilisatoren neigen Sie Sie das Netzkabel ab und machen die Türverriegelung die Maschine etwas nach hinten. Entfernen Sie die unbrauchbar, bevor Sie das Gerät entsorgen. Stabilisatoren durch Ziehen am Band. 1.6 Die Einhaltung der WEEE-Richtlinie Dieses Gerät ist mit dem Symbol zur selektiven Behandlung von Elektro- und Elektronikausstattungen gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass das ausgediente Gerät gemäß der EG-Richtlinie 2002/96 zwecks Zerlegen oder Recycling von einem selektiven Sammelsystem erfasst werden muss, um jegliche Auswirkungen auf die Umwelt zu reduzieren Weitere Auskünfte können von den zuständigen örtlichen oder landesweiten Behörden erhalten werden. Nicht selektiv behandelte Elektronikprodukte können auf 2.3 Transportsicherungen entfernen Grund der in ihnen enthaltenen Schadstoffe für die Umwelt und die menschliche Gesundheit schädlich sein. Entfernen Sie die Transportsicherungen erst arnung nachdem die Transportstabilisatoren entfernt wurden. 2 Installation/Aufstellung Entfernen Sie die Transportsicherungsbolzen Lassen Sie Ihr Gerät vom autorisierten Kundendienst in Ihrer arnung...
  • Page 63: Wasserablauf Anschließen

    Herausnehmen noch sehr nass ist. Halten Sie sich Verwenden Sie keine alten oder gebrauchten arnung deshalb an die in der Abbildung angegebenen Höhen. Wassereinlaufschläuche mit Ihrem neuen Gerät. Diese können zu Verschmutzungen Ihrer Wäsche führen. 1. Schließen Sie die mit der Maschine gelieferten Spezialschläuche an die Wasserzuläufe des Gerätes an. Der rote Schlauch (links) dient als Warmwassereinlass (maximal 90 °C), der blaue Schlauch (rechts) als Kaltwassereinlass (maximal 25 °C). • Damit kein verschmutztes Wasser in die Maschine zurücklaufen kann und um der Maschine das Abpumpen zu erleichtern, darf das Ende des Schlauches nur maximal 15 cm tief in den Ablauf eingeführt werden und darf nicht im Abwasser enden. Falls das Schlauchende zu lang sein sollte, schneiden Sie ein Stück ab. • Das Schlauchende sollte nicht gebogen werden, es sollte nicht darauf getreten werden und es darf nicht zwischen Ablauf und Maschine eingeklemmt werden. Achten Sie bei der Installation Ihres Gerätes arnung • Falls der Schlauch zu kurz sein sollte, können Sie darauf, dass Kalt- und Warmwasseranschlüsse korrekt einen Original-Verlängerungsschlauch verwenden. durchgeführt werden. Andernfalls kommt Ihre Wäsche am Ende des Waschvorgangs eventuell heiß aus der Die Gesamtlänge des Schlauches ab Austrittspunkt Maschine und verschleißt schneller. aus der Maschine darf 3,2 m nicht überschreiten. Um ein Auslaufen von Wasser zu vermeiden, müssen 2. Ziehen Sie sämtliche Schlauchmuttern mit der Hand Ablaufschlauch und Verlängerungsschlauch mit einer an. Ziehen Sie die Muttern niemals mit Zangen oder passenden Schelle gesichert werden, damit sich die ähnlichen Werkzeugen an. Verbindung nicht lösen und kein Wasser austreten kann. 2.6 Füße einstellen Damit Ihre Maschine leise und vibrationsfrei arnung...
  • Page 64 • Geben Sie sehr kleine Textilien wie Kinder- und Lösen Sie die Kontermuttern grundsätzlich nur arnung Nylonstrümpfe in einen Wäschebeutel oder Kissenbezug. mit den Händen, benutzen Sie keinerlei Werkzeuge dafür. • Drücken Sie Vorhänge nicht zusammen, wenn Sie diese Andernfalls kann es zu Beschädigungen kommen. in die Maschine geben. Bei Vorhängen entfernen Sie 2.7 Elektrischer Anschluss zuvor sämtliche Applikationen und sonstige nicht textile Schließen Sie das Gerät an eine geerdete, mit einer 16 Teile. A-Sicherung abgesicherte Steckdose (Schukosteckdose) • Schließen Sie Reißverschlüsse, nähen Sie lose Knöpfe an, an. Wir haften nicht für jegliche Schäden, die durch reparieren Sie Risse und sonstige Defekte. mangelhafte, nicht den örtlichen Vorschriften entsprechende, • Waschen Sie Textilien, die mit „maschinenwaschbar“ oder Erdung entstehen. „Handwäsche“ gekennzeichnet sind, ausschließlich mit • Der Anschluss muss gemäß örtlichen Vorschriften dem passenden Waschprogramm. erfolgen. • Waschen Sie bunte und weiße Textilien nicht zusammen. • Der Netzstecker muss nach der Installation frei zugänglich Neue, intensiv gefärbte Baumwollsachen (z. B. schwarze bleiben. Jeans) können beim Waschen stark abfärben. Waschen • Falls Ihre Stromversorgung mit einer geringeren als Sie solche Wäschestücke grundsätzlich separat.
  • Page 65: Die Richtige Wäschemenge

    Programm ausgestattet ist, halten Sie sich bei der Falls die Wäsche falsch (also schlecht verteilt) arnung ersten Inbetriebnahme an die im Abschnitt 5.2 in die Maschine gegeben wird, kann es zu starken („Waschmaschinentür und Trommel reinigen“) aufgeführten Betriebsgeräuschen und zu Vibrationen kommen. Schritte. 3.7 Waschmittel und Weichspüler verwenden Lesen Sie die Hinweise des Herstellers auf der Verpackung immer gut durch, halten Sie sich an die empfohlene Dosierung – unabhängig davon, ob es um Waschmittel, Weichspüler, Wäschestärke, Färbemittel, Bleichmittel oder Kaltentferner geht. Benutzen Sie einen Messbecher, sofern vorhanden. Waschmittelschublade Die Waschmittelschublade besteht aus drei Fächern: Verwenden Sie nur für Waschmaschinen geeignete Kalkentferner. – (1) für Vorwaschmittel – (2) für Hauptwaschmittel Eventuell befindet sich noch etwas Wasser in der – (3) für Weichspüler Trommel. Dies liegt daran, dass das Gerät vor der – (*) im Weichspülerfach befindet sich zusätzlich ein Siphon. Auslieferung noch einmal gründlich geprüft wurde. Ihrer Maschine schadet dies nicht. 3.5 Die richtige Wäschemenge Die maximale Ladungskapazität (Wäschemenge) hängt vom Textilientyp, dem Verschmutzungsgrad und dem gewünschten Waschprogramm ab.
  • Page 66 • Waschmittel in Tablettenform geben Sie entweder in das Hauptwäschefach (Fach 2) oder direkt zur Wäsche in die Verzichten Sie auf Seifenpulver. arnung Trommel. Die richtige Waschmittelmenge Tab-Waschmittel können Rückstände im Die richtige Waschmittelmenge hängt von der Waschmittelfach hinterlassen. Falls dies geschieht, Wäschemenge, dem Verschmutzungsgrad und der geben Sie das Tab-Waschmittel direkt zur Wäsche im unteren Bereich der Trommel. Wasserhärte ab. • Benutzen Sie nicht mehr Waschmittel als auf der Verzichten Sie grundsätzlich auf die Vorwäsche, wenn jeweiligen Verpackung angegeben; Sie verhindern damit Sie Gel- oder Tab-Waschmittel verwenden. übermäßige Schaumbildung und schlechtes Ausspülen. Außerdem sparen Sie Geld und leisten einen Beitrag zum Stärke Umweltschutz, wenn Sie nur so viel Waschmittel wie nötig • Geben Sie Wäschestärke (flüssig oder als Pulver) und verwenden. Färbemittel in das Weichspülerfach. • Verwenden Sie weniger Waschmittel, wenn Sie nur • Verwenden Sie Weichspüler und Stärke niemals geringe Wäschemengen oder nur leicht verschmutzte gemeinsam in einem Waschprogramm. Kleidung waschen. • Wischen Sie das Innere der Trommel nach dem Waschen Weichspüler mit einem sauberen, feuchten Tuch ab, wenn Sie Gießen Sie den Weichspüler in das Weichspülerfach der...
  • Page 67 3.8 Nützliche und praktische Tipps zum Waschen Kleidung Helle Farben und Feinwäsche/ Buntwäsche Dunkle Farben Weißwäsche Wolle/Seide (Empfohlene (Empfohlene (Empfohlene Temperaturen je (Empfohlene Temperaturen je Temperaturen je nach Temperaturen je nach nach Verschmutzungsgrad: nach Verschmutzungsgrad: Verschmutzungsgrad: Verschmutzungsgrad: 40 – 90 °C) kalt bis 40 °C) kalt bis 40 °C) kalt bis 30 °C) Bei solchen Verschmutzungen kann es erforderlich sein, die Sie können für Buntwäsche Flecken zuvor zu behandeln...
  • Page 68: Bedienung

    4 Bedienung 4.1 Bedienfeld 1 - Schleudergeschwindigkeit-Einstelltaste 5 - Ein-/Austaste 2 - Display 6 - Zeitverzögerungstasten (+ / -) Temperatureinstelltaste 7 - Zusatzfunktionstasten 4 - Programmauswahlknopf 8 - Start-/Pause-/Abbrechen-Taste Dunkle Wäsche Dunkle Wäsche Pflegeleicht Koch- Vorwäsche Haupt- Spülen Waschen Schleudern Feinwäsche Tierhaare Tür (Dunkles) (Dunkles) /Buntwäsche...
  • Page 69: Symbole Im Display

    4.2 Symbole im Display Wählen Sie grundsätzlich die niedrigstmögliche Temperatur. Eine höhere Temperatur führt auch zu höherem Stromverbrauch. Weitere Details zu den Programmen finden Sie in der „Programm- und Verbrauchstabelle“. 4.5 Hauptprogramme Je nach Textilientyp können Sie unter folgenden Hauptprogrammen wählen: • Koch-/Buntwäsche Dieses Programm empfehlen wir für Ihre Baumwolltextilien wie Bettlaken, Bettbezüge, Kissenbezüge, Handtücher, Bademäntel, Unterwäsche, etc.). Ihre Wäsche wird in einem längeren Waschprogramm mit intensiveren Bewegungen gewaschen. • Pflegeleicht Mit diesem Programm waschen Sie Ihre Synthetiktextilien a - Schleudergeschwindigkeitsanzeige (Hemden, Blusen, Synthetik/Baumwoll-Mischtextilien, usw.). b - Temperaturanzeige Dieses Programm arbeitet mit sanften Waschbewegungen c - Schleudern-Symbol und reinigt Ihre Textilien schneller als das „Baumwolle“- d - Temperatursymbol Programm. e - Restzeit- und Zeitverzögerungsanzeige Für Gardinen und Schleier empfehlen wir das „Synthetik 40 f - Programmsymbole (Vorwäsche, Hauptwäsche, Spülen, °C“-Programm mit Vorwäsche und Knitterschutz. Geben Sie Weichspüler, Schleudern) etwas weniger Waschmittel in das Hauptwäschefach, da die g - Öko-Symbol Maschenstruktur der Textilien sonst zu einer übermäßigen h - Zeitverzögerung-Symbol Schaumbildung führt. Geben Sie kein Waschmittel in das i - Türsperre-Symbol Vorwäschefach.
  • Page 70: Temperatur Auswählen

    • Tageskleidung-Express Dazu wählen Sie zunächst die gewünschte Dieses Programm eignet sich zum schnellen Waschen leicht Schleudergeschwindigkeit und starten das Programm verschmutzter Baumwolltextilien. anschließend mit der Start-/Pause-/Abbrechen-Taste. • Superschnell-Express Anschließend wird die Wäsche mit der festgelegten Dieses Programm eignet sich zum schnellen Waschen von Geschwindigkeit geschleudert und weitestgehend von Nässe kleineren Mengen leicht verschmutzter Baumwolltextilien. befreit. • Dunkles Falls Sie lediglich das Wasser abpumpen möchten, ohne Mit diesem Programm waschen Sie dunkle Textilien oder die Wäsche zu schleudern: Wählen Sie das „Abpumpen + Wäsche, die leicht zum Ausbleichen neigt. Das Programm Schleudern“-Programm, stellen Sie anschließend „Nicht arbeitet mit sanfteren Bewegungen und geringerer schleudern“ über die Schleudergeschwindigkeit-Einstelltaste Temperatur. Für dunkle Wäsche empfehlen wir Flüssig- oder ein. Drücken Sie die Start-/Pause-/Abbrechen-Taste. Wollwaschmittel. Bei empfindlichen Wäschestücken sollten Sie eine • Gemischt 40 (Mix 40) geringere Schleudergeschwindigkeit wählen. Mit diesem Programm können Sie Textilien aus Baumwolle 4.8 Temperatur auswählen und Synthetik gemeinsam waschen, ohne diese zuvor sortieren zu müssen. Sobald Sie ein neues Programm auswählen, wird die •...
  • Page 71: Programm- Und Verbrauchstabelle

    4.10 Programm- und Verbrauchstabelle Zusatzfunktion Wählbarer Programm (°C) Temperaturbereich (°C) Koch-/Buntwäsche 2.40 1600 • • • • • • 90-Kalt Koch-/Buntwäsche 1.70 1600 • • • • • • 90-Kalt Koch-/Buntwäsche 0.95 1600 • • • • • • 90-Kalt BabyProtect (Babyschutz) 2.10 1600 •...
  • Page 72: Zusatzfunktionen Auswählen

    4.11 Zusatzfunktionen auswählen Wenn Sie die im Wasser einweichende Wäsche schleudern möchten, wählen Sie die gewünschte Wählen Sie die gewünschten Zusatzfunktionen, bevor Schleudergeschwindigkeit und drücken anschließend die Sie das Programm starten. Darüber hinaus können Sie Start-/Pause-/Abbrechen-Taste. auch im Betrieb zum laufenden Programm passende Das Programm wird fortgesetzt. Das Wasser wird Zusatzfunktionen auswählen oder aufheben, ohne die Start-/ abgepumpt, die Wäsche geschleudert, das Programm Pause-/Abbrechen-Taste zu drücken. Allerdings darf der abgeschlossen. Schritt, in dem die jeweilige Zusatzfunktion eingesetzt wird, • Tierhaare entfernen natürlich noch nicht erreicht sein. Mit dieser Funktion entfernen Sie an der Kleidung haftende Je nach Programm wählen Sie die gewünschte Tierhaare besonders leicht. Zusatzfunktion mit den Tasten a, b, c oder d. Das Symbol der Bei der Auswahl dieser Funktion wird das normale ausgewählten Zusatzfunktion erscheint im Display. Programm durch Vorwäsche und einen zusätzlichen Bestimmte Funktionen lassen sich nicht gleichzeitig Spülschritt ergänzt. Durch 30 % mehr Wasser werden auswählen. Wenn Sie eine Zusatzfunktion wählen, Tierhaare besonders gründlich entfernt. die mit einer zuvor gewählten Funktion kollidiert (also nicht gleichzeitig ausgewählt werden kann), wird die : Natürlich dürfen Haustiere niemals in arnung zuerst ausgewählte Funktion aufgehoben, die zuletzt der Maschine gewaschen werden.
  • Page 73: Programm Starten

    Zeitverzögerung-Symbol leuchtet dauerhaft. Das Pause- können Sie die Tür öffnen. Symbol verschwindet. Das Start-Symbol erscheint. “:” Der 4.16 Änderungen nach Programmstart Doppelpunkt in der Verzögerungszeitanzeige beginnt zu blinken. Maschine anhalten (Pause) Zeitverzögerung aufheben Halten Sie die Maschine durch Drücken der Start-/Pause-/ Wenn Sie die Zeitverzögerung aufheben und das Abbrechen-Taste an. Das Pause-Symbol im Display zeigt Waschprogramm sofort starten möchten: an, dass die Maschine angehalten wurde. Das Start-Symbol Drücken Sie die Start-/Pause-/Abbrechen-Taste. “:” Der verschwindet. Doppelpunkt in der Verzögerungszeitanzeige hört auf zu Geschwindigkeits- und Temperatureinstellungen bei blinken. Das Start-Symbol verschwindet. Die Symbole Zusatzfunktionen ändern Pause und Zeitverzögerung blinken. Vermindern Sie die Je nach aktuellem Programmschritt lassen sich gewünschte Zeit mit der (-)-Zeitverzögerungstaste. Nach Zusatzfunktionen aufheben oder zuschalten – siehe 30 Minuten erscheint die Programmdauer. Starten Sie das „Zusatzfunktionen auswählen“. Programm mit der Start-/Pause-/Abbrechen-Taste. Darüber hinaus können Sie auch Geschwindigkeits- und 4.13 Programm starten Temperatureinstellungen ändern; schauen Sie sich dazu Starten Sie das Programm mit der Start-/Pause-/Abbrechen- bitte die Abschnitte „Schleudergeschwindigkeit auswählen“...
  • Page 74: Reinigung Und Wartung

    Wenn Ihre Waschmittelschublade wie in der folgenden Falls sich die Waschmaschinentür nach Abbruch Abbildung aussieht: eines Programms nicht öffnen lässt, weil sich noch zu viel Wasser in der Maschine befindet, wählen Sie das Abpumpen + Schleudern-Programm mit dem Programmauswahlknopf und befördern so das Wasser aus der Maschine. 4.19 Die Maschine befindet sich im Spülstopp Das Schleudern-Symbol blinkt, das Pause-Symbol leuchtet, wenn der Spülstopp erreicht wurde. Wenn Sie Ihre Wäsche zu diesem Zeitpunkt schleudern möchten: Stellen Sie die Schleudergeschwindigkeit ein, drücken Sie anschließend die Start-/Pause-/Abbrechen-Taste. Das Heben Sie den Siphon wie abgebildet am hinteren Pause-Symbol verschwindet, das Start-Symbol erscheint. Teil an und heraus. Nach der oben beschriebenen Das Programm wird fortgesetzt, das Wasser abgepumpt, die Reinigung setzen Sie den Siphon wieder an seinen Platz und drücken sein Vorderteil bis zum Wäsche wird geschleudert. Einrasten nach unten. Wenn Sie das Wasser ohne zu schleudern abpumpen möchten: 5.2 Waschmaschinentür und Trommel reinigen Drücken Sie einfach die Start-/Pause-/Abbrechen-Taste. Das Rückstände von Weichspüler, Waschmittel und andere Pause-Symbol verschwindet. Das Start-Symbol erscheint.
  • Page 75: Gehäuse Und Bedienfeld Reinigen

    5.3 Gehäuse und Bedienfeld reinigen Die Wassertemperatur im Inneren der arnung Wischen Sie das Gehäuse der Maschine bei Bedarf mit Maschine kann bis zu 90 °C erreichen. Damit es nicht zu Seifenwasser oder einem milden Gel-Reinigungsmittel ab; Verbrühungen oder Verbrennungen kommt, darf der Filter anschließend mit einem weichen Tuch trocknen. erst gereinigt werden, wenn das Wasser in der Maschine abgekühlt ist. Das Bedienfeld reinigen Sie lediglich mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. 2. Öffnen Sie die Filterkappe. Wenn die Filterkappe aus zwei Teilen besteht, drücken Sie 5.4 Wasserzulauffilter reinigen die Lasche an der Filterkappe nach unten und ziehen das Am Endstück jedes Wasserzulaufventils an der Rückseite Teil zu sich hin heraus. der Maschine sowie am Ende der Wasserzulaufschläuche (dort, wo diese an den Wasserhahn angeschlossen werden) befindet sich ein Filter. Diese Filter verhindern, dass Fremdkörper und Schmutz mit dem Wasser in die Waschmaschine gelangen. Die Filter sollten bei Verschmutzung gereinigt werden. Bei einer einteiligen Filterkappe öffnen Sie die Kappe, indem Sie sie an beiden Seiten nach oben ziehen. 1. Schließen Sie die Wasserhähne. 2. Entfernen Sie die Muttern an den Wasserzulaufschläuchen, reinigen Sie die Filter am Die Filterabdeckung lässt sich entfernen, indem Sie Wassereinlauf mit einer passenden Bürste. Falls die Filter einen dünnen Gegenstand mit Kunststoffspitze zur stark verschmutzt sein sollten, können Sie diese mit einer Hand nehmen und die Abdeckung durch die Öffnung oberhalb der Filterabdeckung etwas nach unten...
  • Page 76 Wasser bei Geräten ohne Notfall-Ablaufschlauch ablassen: a. Stellen Sie ein großes Gefäß unter die Öffnung des Filters, damit das ablaufende Wasser hineinfließen kann. b. Lösen Sie den Pumpenfilter (gegen den Uhrzeigersinn), bis Wasser austritt. Leiten Sie den Wasserfluss in das Gefäß, das Sie unter dem Filter aufgestellt haben. Halten Sie am besten einen Lappen für den Fall bereit, dass etwas Wasser auf den Boden gelangen sollte. c. Wenn das Wasser vollständig aus der Maschine abgelaufen ist, drehen Sie den Filter komplett heraus. 4. Reinigen Sie den Filter sorgfältig von sämtlichen Rückständen und entfernen Sie sämtliche Textilfasern (sofern vorhanden) in der Nähe der Pumpenflügel. 5. Installieren Sie den Filter. 6. Falls die Filterkappe aus zwei Teilen besteht, schließen Sie die Filterkappe, indem Sie auf die Lasche drücken. Bei einer einteiligen Filterkappe setzen Sie zuerst die Nasen im unteren Teil entsprechend ein, anschließend drücken Sie zum Verschließen den oberen Teil nach unten. 76 / 79 DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung...
  • Page 77: Technische Daten

    6 Technische Daten Modelle WMB 81242 PTMNX Maximale Trockenwäschefüllmenge (kg) Höhe (cm) Breite (cm) Tiefe (cm) Nettogewicht (±4 kg) Stromversorgung (V/Hz) 230 V / 50Hz Maximaler Strom (A) Gesamtleistung (W) 2200 Schleudergeschwindigkeit (U/min, max.) 1200 Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus (W) 1,40 Stromverbrauch bei abgeschaltetem Gerät (W) 0,20 Hauptmodellcode 8811 Einzelwassereinlass/Doppelwassereinlass • / - • Verfügbar Im Zuge der Qualitätsverbesserung können sich die technischen Daten dieses Gerätes ohne Vorankündigung ändern. Bei den Abbildungen in dieser Anleitung handelt es sich um schematische Darstellungen, die möglicherweise nicht exakt mit Ihrem Gerät übereinstimmen. Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen in Übereinstimmung mit den zutreffenden Normen ermittelt. Diese Werte können je nach Einsatz- und Umweltbedingungen variieren. 77 / 79 DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung...
  • Page 78: Problemlösung

    7 Problemlösung Programme lassen sich nicht starten oder auswählen. • Die Waschmaschine hat sich eventuell aus Sicherheitsgründen selbst abgeschaltet; dies kann äußere Ursachen (z. B. Schwankungen von Spannung oder Wasserdruck, etc.) haben. >>> Setzen Sie die Maschine auf die Werkseinstellungen zurück, indem Sie die Start/Pause- Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten. (Siehe „Programme abbrechen“.) Wasser in der Maschine. • Eventuell befindet sich noch etwas Wasser in der Trommel. Dies liegt daran, dass das Gerät vor der Auslieferung noch einmal gründlich geprüft wurde. >>> Dies ist kein Defekt – natürlich wird Ihre Waschmaschine nicht von Wasser beeinträchtigt. Die Maschine vibriert stark oder arbeitet sehr laut.
  • Page 79 79 / 79 DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung...
  • Page 80 www.beko.com...

This manual is also suitable for:

Wmb 81242ptmnx

Table of Contents