Table of Contents
  • Português

    • Ficha de Produto
    • Economizar E Respeitar O Ambiente
    • Eliminação
    • Precauções E Conselhos
    • Segurança Geral
    • Instalaçãoe Assistência
    • Ligações Hidráulicas E Eléctricas
    • Posicionamento E Nivelamento
    • Advertências para a Primeira Lavagem
    • Assistência
    • Dados Técnicos
    • Descrição Do Aparelho
    • Painel de Comandos
    • Visão de Conjunto
    • Carregar os Cestos
    • Cesto Dos Talheres
    • Cesto Inferior
    • Cesto Superior
    • Louças Não Adequadas
    • Carregar O Detergente
    • Início E Utilização
    • Ligar a Máquina de Lavar Louça
    • Programas
    • Programas Especiais E Opções
    • Abrilhantador E Sal Regenerante
    • Carregar O Abrilhantador
    • Carregar O Sal Regenerante
    • Limpar os Filtros
    • Longos Períodos de Ausência
    • Manutenção E Cuidados
    • Anomalias E Soluções
  • Türkçe

    • Ürün Bilgilerine

    • Önlemler Ve Tavsiyeler

      • Genel Güvenlik
      • Enerji Tasarrufu Ve Çevreye Saygı
    • Kurulum, Destek Ve YardıM

      • İlk Yıkama Programı Hakkında Öneri
      • Teknik Bilgiler
      • YardıM
    • Cihazın TanıMı

      • Genel Bakış
      • Kontrol Paneli
    • Rafların Yüklenmesi

      • Alt Raf
      • Çatal-Bıçak Sepeti
      • Üst Raf
      • Üst Rafın Yüksekliğinin Ayarlanması
      • Uygun Olmayan Sofra Takımları
    • Çalıştırma Ve KullanıM

      • Bulaşık Makinesinin Çalıştırılması
      • Deterjanın Ölçülmesi
    • Yıkama Programları

    • Özel Yıkama Programları Ve Seçenekler

    • ParlatıCı Ve Rafine Tuz

      • İşlenmiş Tuzun Ölçülmesi
    • Temizlik Ve BakıM

      • Filtrelerin Temizlenmesi
      • Makinenin Uzun Süre Kullanılmaması
    • Sorun Giderme

  • Polski

    • Karta Produktu

    • Zalecenia I Środki OstrożnośCI

      • Bezpieczeństwo Ogólne
      • Utylizacja
      • Oszczędność I Ochrona Środowiska
    • Instalacja I Serwis

      • Ustawienie I Wypoziomowanie
      • Połączenie Hydrauliczne I Elektryczne
      • Dane Techniczne
    • Opis Urządzenia

      • Panel Sterowania
    • Napełnianie Koszy

      • Kosz Dolny
      • Koszyk Na Sztućce
      • Kosz Górny
    • Uruchomienie I Użytkowanie

      • Uruchomienie Zmywarki
      • Napełnianie Dozownika Detergentu
    • Programy

    • Programy Specjalne I Opcje

    • Regeneracyjna

    • Środek Nabłyszczający I Sól

      • Wlewanie Płynu Nabłyszczającego
      • Wsypywanie Soli Ochronnej
    • Konserwacja I Utrzymanie

      • Czyszczenie Filtrów
      • W Przypadku Dłuższej NieobecnośCI
    • NieprawidłowośCI W Działaniu I Sposoby ich Usuwania

  • Українська

    • Запобіжні Заходи, Поради І Допомога

      • Загальна Безпека
      • УтилIзацIя
      • Охорона І Дбайливе Відношення До Довкілля
    • Встановлення

      • Розміщення І Вирівнювання
      • Підключення Води Й Електроенергії
      • Застереження Перед Першим Використанням
    • Опис Приладу

      • Загальний Вигляд
      • Панель Управління
    • Як Завантажити Короби

      • Нижній Короб
      • Кошик Для ПриборIв
      • Верхній Короб
      • Посуд І Столові Прибори, Не Придатні Для
      • Використання У Посудомийній Машині
    • Пуск І Використання

      • Як Завантажити Миючий ЗасIб
    • Програми

    • Спеціальні Програми Й Опції

    • Регенераційна Сіль І Ополіскувач

      • Як Завантажити Ополіскувач
      • Як Завантажити РегенерацIйну СIль
    • Технічне Обслуговування Та Догляд

      • Очищення Фільтрів
      • В Разі Тривалої Відсутності
    • Несправності Та Засоби Їх Усунення

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit DFP 58T1

  • Page 1: Table Of Contents

    Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Description of the appliance, 6 Overall view Control panel DFP 58T1 Loading the racks, 7-8 Lower rack Cutlery basket Upper rack Adjusting the upper rack Unsuitable crockery...
  • Page 2: Product Fiche

    Product fiche Product Fiche INDESIT Brand DFP 58T1 Model Rated capacity in standard place settings (1) Energy efficiency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption) Energy consumption per year in kWh (2) 295.0 Energy consumption of the standard cleaning cycle in kWh 1.04...
  • Page 3: Precautions And Advice

    Precautions and advice Disposal This appliance was designed and manufactured • Disposal of packaging material: observe local in compliance with international safety standards legislation so that the packaging may be reused. The following information has been provided for • The European Directive 2012/19/EU relating safety reasons and should therefore be read to Waste Electrical and Electronic Equipment carefully.
  • Page 4: Installation And Assistance

    Installation and Assistance The hose should not be bent or compressed. If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its Connecting the water outlet hose back.
  • Page 5: Advice Regarding The First Wash Cycle

    Anti-condensation strip (depending on the The machine has a buzzer/set of tones After installing the dishwasher, open the door and stick the dishwasher model ) to inform the user that a command has adhesive transparent strip under the wooden shelf in order been implemented: power on, cycle end etc.
  • Page 6: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up dispensers Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Washing filter Salt dispenser Detergent dispenser, rinse-aid dispenser and Active Oxygen device Data plate Control panel Control panel Select wash cycle button Button and indicator lights Start/Pause Display...
  • Page 7: Loading The Racks

    Loading the racks Tips Several dishwasher models are fitted with tip-up sectors Before loading the racks, remove all food residues from the They can be used in a vertical position when arranging dishes crockery and empty liquids from glasses and containers. No or in a horizontal position (lower) to load pans and salad bowls preventive rinsing is needed under running water.
  • Page 8: Unsuitable Crockery

    Tip-up compartments with adjustable position The upper rack can be adjusted for height based on requirements: The side tip-up compartments can be positioned at three high position to place bulky crockery in the lower rack and low different heights to optimize the arrangement of crockery inside position to make the most of the tip-up compartments/sectors the rack. by creating more space upwards. Wine glasses can be placed safely in the tip-up compartments by inserting the stem of each glass into the corresponding slots. Adjusting the height of the upper rack In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower position.
  • Page 9: Start-Up And Use

    Start-up and use Measuring out the detergent Starting the dishwasher A good wash result also depends on the correct 1. Turn the water tap on. amount of detergent being used. Exceeding the stated 2. Press the ON/OFF button. amount does not result in a more effective wash and 3.
  • Page 10: Wash Cycles

    Wash cycles Wash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Water Energy Wash Cycle Wash Cycle Drying Options Consumption Consumption...
  • Page 11: Special Wash Cycles And Options

    Special wash cycles and Options Notes: Half Load Optimum performance levels when using the “Rapid” and “Sixty” If there are not many dishes to be washed, a half cycles can be achieved by respecting the specified number of load cycle may be used in order to save water, place settings.
  • Page 12: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt optimises washing performance in accordance with the water Only use products which have been specifically designed hardness level in your area. Ask your local water supplier for for dishwashers. this information. Do not use table/industrial salt or washing-up liquid. - Switch the dishwasher on and off using the ON/OFF button.
  • Page 13: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They should be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash. Clean the filters regularly.
  • Page 14: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after The dishwasher does not start or approximately one minute and reset the program. cannot be controlled. • The appliance has not been plugged in properly. •...
  • Page 15 Ligações hidráulicas e eléctricas Dados técnicos Advertências para a primeira lavagem Assistência Descrição do aparelho, 20 Visão de conjunto Painel de comandos DFP 58T1 Carregar os cestos, 21-22 Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior Regulação do cesto superior Louças não adequadas Início e utilização, 23...
  • Page 16: Ficha De Produto

    Ficha de produto Ficha de produto INDESIT Marca DFP 58T1 Modelo Capacidade nominal, em serviços de louça-padrão (1) Classe de eficiência energética numa escala de A+++ (baixos consumos) a D (altos consumos) 295.0 Consumo de energia anual em kWh (2) 1.04...
  • Page 17: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Eliminação O aparelho foi projectado e construído conforme as normas internacionais de segurança. Estas • Eliminação do material de embalagem: respeite a normas locais, assim as embalagens poderão ser advertências são fornecidas por razões de segurança reaproveitadas. e devem ser lidas com atenção. • A directiva Europeia 2012/19/CE relativa aos É...
  • Page 18: Instalaçãoe Assistência

    Instalaçãoe Assistência Ligação do tubo de descarregamento da água No caso de mudança mantenha o aparelho em posição Ligar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a um conduto vertical; se for necessário, deite-o para trás. de descarga com diâmetro mínimo de 4 cm. Posicionamento e nivelamento O tubo de descarga deve estar a uma altura entre 40 e 80 cm do chão ou do plano de apoio da máquina de lavar louça (A).
  • Page 19: Dados Técnicos

    A máquina emite sinais acústicos/tons (conforme o mo- Fita contra a condensação delo de máquina de lavar louça) que avisam que o co- Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra a mando foi efectuado: ligação, fim de ciclo, etc. porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da prateleira de madeira para protegê-la contra eventual condensação.
  • Page 20: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto superior Cesto inferior Braço aspersor inferior Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipiente do detergente, reservatório do abrilhantador e dispositivo Active Oxygen Placa das características Painel de comandos Painel de comandos...
  • Page 21: Carregar Os Cestos

    Carregar os cestos Sugestões Alguns modelos de máquina de lavar louça dispõem de sectores Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de comida reclináveis*, que podem ser usados em posição vertical para das louças e esvazie os líquidos restantes dos copos e dos posicionar os pratos ou em posição horizontal (baixos) para recipientes.
  • Page 22: Louças Não Adequadas

    Peças basculantes com posição variável O cesto superior é regulável em altura consoante as As peças basculantes podem ser posicionadas em três alturas necessidades: na posição alta quando pretender colocar louças diferentes para optimizar a disposição das louças no espaço grandes no cesto inferior;...
  • Page 23: Início E Utilização

    Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente O bom resultado da lavagem depende também da 1. Abra a torneira da água. dosagem correcta do detergente; uma dose excessiva 2. Carregue na tecla ON-OFF. não lava de modo mais eficaz e polui o ambiente. 3. Abra a porta e doseie o detergente (veja a seguir).
  • Page 24: Programas

    Programas Os dados dos programas são medidos em laboratório de acordo com a norma europeia EN 50242. Consoante as diferentes condições de utilização, a duração e os dados dos programas podem diferir. O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça. Consumo Duração do Consumo de Programa Secagem Opções...
  • Page 25: Programas Especiais E Opções

    Programas especiais e opções Meia Carga Observações: o melhor desempenho dos programas “Sixty e ” obtém- Se houver poucas louças para lavar, pode-se Rápido se preferencialmente respeitando o número máximo de louças efectuar a meia carga e economizar água, energia especificado.
  • Page 26: Abrilhantador E Sal Regenerante

    Abrilhantador e sal regenerante a poluição e optimiza o desempenho de lavagem em função Use somente produtos específicos para máquinas de da dureza da água. O dado pode ser fornecido pela entidade lavar louça. fornecedora de água potável. Não use sal de cozinha ou industrial nem detergentes para Ligue e desligue a máquina de lavar louça com a tecla ON/OFF.
  • Page 27: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posi- cionado na saída da torneira. - Feche a torneira da água. - Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água corrente.
  • Page 28: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louça não • Desligue a máquina com a tecla ON/OFF, ligue novamente após um minuto e reprograme-a começa a funcionar ou não responde novamente. aos comandos •...
  • Page 29 İlk yıkama programı hakkında öneri Teknik bilgiler Yardım Cihazın tanımı, 34 Genel Bakış Kontrol Paneli Rafların yüklenmesi, 35-36 Alt raf DFP 58T1 Çatal-bıçak sepeti Üst raf Üst rafın yüksekliğinin ayarlanması Uygun olmayan sofra takımları Çalıştırma ve kullanım, 37 Bulaşık makinesinin çalıştırılması Deterjanın ölçülmesi Yıkama programları, 38...
  • Page 30: Ürün Bilgilerine

    Ürün bilgilerine ürün bilgilerine INDESIT Marka DFP 58T1 Model Standart yer yerleşimlerinde nominal kapasite (1) A+++ (düşük tüketim)’’dan D (yüksek tüketim)’’e Enerji verimlilik sınıfı 295.0 kWh cinsinden yıllık enerji tüketimi (2) 1.04 kWh cinsinden standart temizleme programının enerji tüketimi W’’de off-modun güç tüketimi W’’de left-on modun güç...
  • Page 31: Önlemler Ve Tavsiyeler

    Önlemler ve öneriler kullanılabilir olup olmadığına dair yerel yasaları Bu cihaz, uluslararası güvenlik standartlarına inceleyin. uygun olarak tasarlanıp üretilmiştir. Aşağıdaki bilgiler • Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipmanların (AEEE) güvenlik amacıyla verilmiştir ve bu nedenle dikkatle elden çıkarılması hakkında Avrupa birliği Direktifi okunmalıdır.
  • Page 32: Kurulum, Destek Ve Yardım

    Kurulum - Yardım Atık su boşaltma hortumunun bağlantısı Taşıma halinde cihazı dik tutunuz ya da gerekli olduğu Atık su boşaltma hortumunu, kıvırmadan iç çapı en az 4 cm olan takdirde arka tarafa doğru yatırınız. bir boşaltma kanalına bağlayınız Yerleştirme ve seviye ayarlama Boşaltma hortumu, zeminden veya bulaşık makinesinin destek zemininden (A) 40 ila 80 cm.
  • Page 33: İlk Yıkama Programı Hakkında Öneri

    -2009/125/EC (Comm. Reg. 1016/2010) (Ecodesign) -97/17/EC(etiket ket Yönergesi) -2012/19/EU “AEEE Yönetmeliğ ine uygundur” INDESIT COMPANY BEYAZ EŞYA PAZARLAMA A.Ş. Karahasan Sok. No:11 Balmumcu 34349 Beşiktaş/İstanbul TEL: (+90) 212 355 53 00 FAKS: (+90) 212 212 95 59 Yalnızca belirli modellerde bulunmaktadır.
  • Page 34: Cihazın Tanımı

    Cihazın açıklaması Genel Bakış Üst raf Üst püskürtücü kolu Açılır/kapanır dağıtıcılar Raf yüksekliği ayarlayıcı Alt raf Alt püskürtücü kolu Yıkama filtresi Tuz dağıtım bölmesi Deterjan dağıtıcı, durulama katkı maddesi dağıtıcı ve Active Oxygen cihazı* Bilgi levhası Kontrol paneli Kontrol Paneli Yıkama programı...
  • Page 35: Rafların Yüklenmesi

    Rafların yerleştirilmesi İpuçları Pek çok bulaşık makinesi modeli çeşitli açılır-kapanır bölmeye sahiptir*. Rafları yerleştirmeden önce, çanak çömleklerdeki tüm yiyecek Tencerelerin ve salata kaselerinin kolayca yerleştirilebilmesi kalıntılarını temizleyin ve bardak ve kaplardaki sıvıları boşaltın. için yanlamasına, tabakların düzgün yerleştirilmesi içinse dikey Akan su altında önleyici durulama gerekmez.
  • Page 36: Üst Rafın Yüksekliğinin Ayarlanması

    Ayarlanabilir konumlu açılır kapanır bölmeler Üst rafın yüksekliğini, ihtiyaçlarınıza bağlı olarak ayarlayabilirsiniz: büyük çatal bıçakları alt rafa koymak için yüksek konumu, açılır- Çatal ve bıçakların raf içinde en etkin şekilde yerleştirilmesi kapanır bölmelerden olabildiğince fazla yararlanmak amacıyla için, yan kısımdaki açılır kapanır bölmeleri üç farklı yükseklikte yukarıya doğru daha fazla alan elde etmek içinse aşağı...
  • Page 37: Çalıştırma Ve Kullanım

    Başlangıç ve kullanım Bulaşık makinesinin çalıştırılması Deterjanın ölçülmesi İyi bir yıkama sonucu elde edilmesi, kullanılan 1. Su musluğunu açın. deterjan miktarının doğru olmasına da bağlıdır. 2. AÇMA/KAPAMA düğmesine basın: Belirtilen miktarın aşılması daha etkili yıkamayla (aşağıya bakın). 3. Kapağı açın ve yeterli miktarda deterjan dökün sonuçlanmadığı...
  • Page 38: Yıkama Programları

    Yıkama programları Yıkama çevrimi verileri, EN 50242 AB Standardı’na göre laboratuvar koşulları altında ölçülür. Farklı kullanım koşullarına bağlı olarak yıkama çevrimi süresi ve verileri değişebilir. Yıkama programı ve seçeneklerinin sayısı ve türü bulaşık makinesi modeline bağlı olarak farklılık gösterebilir. Yıkama Çevrimi Su Sarfiyatı...
  • Page 39: Özel Yıkama Programları Ve Seçenekler

    Özel yıkama devirleri ve Seçenekler Yarım yükleme Notlar: "Sixty - Ekspress" devirleri kullanıldığında, belirtilen yıkama yeri Yıkanacak çok fazla bulaşık yoksa su, elektrik ve sayısına uyularak en yüksek performans düzeyine erişilebilir. deterjan tasarrufu yapmak için yarım yükleme çevrimi kullanılabilir. Enerji sarfiyatını azaltmak için, bulaşık makinesini sadece tam Yıkama devrini seçin ve HALF LOAD (Yarım Yükleme) düğmesine dolu halde çalıştırın.
  • Page 40: Parlatıcı Ve Rafine Tuz

    Parlatıcı ve rafine tuz göre yıkama performansını optimize edecek seçenekler Sadece bulaşık makineleri için özel olarak tasarlanmış sunmaktadır. Bu konu hakkında detaylı bilgi için yerel su ürünleri kullanın. sağlayıcınıza danışın. Sofra tuzu, endüstriyel tuz yada sıvı bulaşık deterjanı - AÇMA/KAPAMA düğmesini kullanarak bulaşık makinesini kullanmayın.
  • Page 41: Temizlik Ve Bakım

    Bakım ve onarım Filtrelerin temizlenmesi Filtre grubu, yıkama suyundan yiyecek kalıntılarını temizleyen ve suyu tekrar döndüren üç ayrı filtreden oluşmaktadır. Her yıkamada en iyi sonuçları elde etmek için temizlenmelidirler. Filtreleri düzenli aralıklarla temizleyin. Bulaşık makinesi filtreler bulunmadan ya da filtreler gevşek durumdayken kullanılmamalıdır.
  • Page 42: Sorun Giderme

    Sorun Giderme Cihazın çalışmasında problem olması durumunda Destek talebinde bulunmadan önce aşağıdaki listede bulunan çözüm yollarını kontrol edin: Sorun: Olası nedenleri / çözümler: Bulaşık makinesi çalıştırılamıyor • AÇMA/KAPATMA düğmesine basarak cihazı kapatın. Yaklaşık bir dakika sonra yeniden açın veya kontrol edilemiyor. ve programı...
  • Page 43 Dane techniczne Przed pierwszym użyciem Serwis Opis urządzenia, 48 Widok ogólny Panel sterowania Napełnianie koszy, 49-50 Kosz dolny DFP 58T1 Koszyk na sztućce Kosz górny Regulacja górnego kosza Uruchomienie i użytkowanie, 51 Uruchomienie zmywarki Napełnianie dozownika detergentu Programy, 52 Tabela programów Programy specjalne i opcje, 53 Środek nabłyszczający i sól...
  • Page 44: Karta Produktu

    Karta produktu Karta produktu INDESIT Marka DFP 58T1 Nazwa modelu Pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standardowych kompletów naczyń (1) Klasa efektywności energetycznej, skla od A+++ (niskie zużycie) do D (wysokie zużycie) 295.0 Zużycie energii w kWh rocznie (2) 1.04 Zużycie energii w standardowym cyklu zmywania w kWh Zużycie energii w trybie wyłączenia i trybie czuwania w W...
  • Page 45: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności Utylizacja Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i • Utylizacja materiałów opakowaniowych: dostosować wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi się do lokalnych przepisów; w ten sposób opakowanie normami bezpieczeństwa. Poniższe ostrzeżenia będzie mogło zostać ponownie wykorzystane. podane zostały ze względów bezpieczeństwa i należy •...
  • Page 46: Instalacja I Serwis

    Instalacja - Serwis Techniczny Podłączenie węża odprowadzającego wodę W przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w Podłączyć przewód odprowadzający, nie zginając go, do pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu. przewodu kanalizacyjnego o średnicy minimum 4 cm. Ustawienie i wypoziomowanie Przewód odprowadzający musi znajdować...
  • Page 47: Dane Techniczne

    Serwis Techniczny Pasek antykondensacyjny Po zabudowaniu zmywarki otworzyć drzwi i przykleić przezroczysty pasek samoprzylepny pod drewnianym blatem, aby zabezpieczyć Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego: go przed ewentualnymi skroplinami. • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz Nieprawidłowości w działaniu i Ostrzeżenia dotyczące pierwszego mycia sposoby ich usuwania).
  • Page 48: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Widok ogólny Kosz górny Zraszacz górny Składane półeczki Regulator wysokości kosza Kosz dolny Zraszacz dolny Filtr zmywania Pojemnik na sól Pojemniki na detergent, pojemnik na środek nabłyszczający i Active Oxygen* Tabliczka znamionowa Panel sterowania Panel sterowania Przycisk wyboru programu Przycisk i kontrolki Start/Pauza Wyświetlacz...
  • Page 49: Napełnianie Koszy

    Ładowanie koszy Zalecenia Niektóre modele zmywarek wyposażone są w pochylne półki Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i które można ustawić w pozycji pionowej celem ułożenia talerzy opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynów. Nie lub w pozycji poziomej (obniżonej) celem ułożenia garnków i jest konieczne płukanie naczyń...
  • Page 50 Półeczki o różnym stopniu nachylenia W zależności od wymagań, możliwe jest dokonanie regulacji wysokości kosza górnego: umieszczenie kosza w pozycji górnej W celu jak najlepszego rozmieszczenia naczyń w koszyku umożliwia ułożenie w koszu dolnym niewymiarowych naczyń; możliwe jest ustawienie półeczek na trzech różnych wysokościach umieszczenie kosza w pozycji dolnej umożliwia wykorzystanie Kieliszki można ustawiać...
  • Page 51: Uruchomienie I Użytkowanie

    Uruchomienie i użytkowanie Uruchomienie zmywarki Napełnianie dozownika detergentu Dobry rezultat mycia zależy również od właściwego 1. Otworzyć zawór wody. dozowania środka myjącego, jego nadmierna ilość nie 2. Nacisnąć przycisk ON-OFF. zwiększa skuteczności mycia, powoduje natomiast 3. Otworzyć drzwiczki i wprowadzić odpowiednią ilość detergentu zanieczyszczenie środowiska.
  • Page 52: Programy

    Programy Dane programów są mierzone w warunkach laboratoryjnych zgodnie z europejską normą EN 50242. W zależności od poszczególnych warunków użytkowania, czas trwania oraz dane programów mogą się zmieniać. Liczba i rodzaj programów i opcji zmieniają się w zależności od modelu zmywarki. Czas trwania Zużycie wody Zużycie energii...
  • Page 53: Programy Specjalne I Opcje

    Programy specjalne i opcje Uwagi: Połowa wsadu najlepszą skuteczność działania programów “Sixty i Express Jeśli naczyń jest niewiele, można napełnić kosz ” uzyskuje się przestrzegając zaleceń dotyczących ilości częściowo, oszczędzając wodę, energię i środek wkładanych naczyń. myjący. Należy wybrać program, nacisnąć przycisk POŁOWA WSADU: Aby zmniejszyć...
  • Page 54: Wlewanie Płynu Nabłyszczającego

    Płyn nabłyszczający i sól ochronna zmywania w zależności od twardości wody. Dane dotyczące Stosować wyłącznie produkty przeznaczone do twardości wody można uzyskać w przedsiębiorstwie zmywarek. odpowiedzialnym za dostawy wody pitnej. Nie używać soli kuchennej i przemysłowej ani detergentów - Włączyć i wyłączyć zmywarkę za pomocą przycisku ON/OFF. do zmywania ręcznego.
  • Page 55: Konserwacja I Utrzymanie

    Konserwacja i utrzymanie Czyszczenie filtrów Zespół filtrujący składa się z trzech filtrów, które oczyszczają wodę wykorzystywaną do mycia z resztek żywności i ponownie wprowadzają ją do obiegu: dla uzyskania odpowiednich wyników zmywania filtry należy czyścić. Filtry czyścić regularnie. Zmywarki nie można używać bez filtrów lub z odłączonym filtrem.
  • Page 56: Nieprawidłowości W Działaniu I Sposoby Ich Usuwania

    Anomalie i środki zaradcze Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz Obsługa techniczna). Niektóre z usterek są sygnalizowane za pomocą lampek zapalających się na panelu sterowania. Przed wezwaniem pomocy technicznej należy zanotować, które z lampek świecą. Problemy: Możliwe przyczyny / Rozwiązanie: Zmywarka nie rozpoczyna pracy...
  • Page 57 Застереження перед першим використанням Опис приладу, 61 Загальний вигляд Панель управління Як завантажити короби, 62-63 Нижній короб DFP 58T1 Кошик для приборiв Третій кошик Верхній короб Регулювання верхнього коробу Посуд і столові прибори, не придатні для використання у посудомийній машині...
  • Page 58: Запобіжні Заходи, Поради І Допомога

    Запобіжні заходи, поради і допомога Утилiзацiя Посудомийна машина розроблена і вироблена • У т и л і з а ц і я п а к у в а л ь н и х м а т е р і а л і в : відповідно...
  • Page 59: Встановлення

    Установлення Пiд'єднання шлангу для зливу води Під час переїзду прилад має знаходитися у вертикальному Пiд’єднайте зливний шланг, не згинаючи його, до положенні, за необхідностi нахиляйте його назад. каналізаційного трубопроводу дiаметром не менше за 4 см. Зливний шланг має розташовуватися на висоті від 40 до 80 Розміщення...
  • Page 60: Застереження Перед Першим Використанням

    Стрічка проти утворення конденсату* Застереження перед першим використанням Пiсля вбудування посудомийної машини вiдкрийте дверцята Після монтажу вийняти прокладки, розташовані на коробах, та прикрiпiть пiд дерев'яною поверхнею прозору клейку а також еластичні гумки для утримання, розташовані на стрiчку з метою захисту вiд конденсату. верхньому...
  • Page 61: Опис Приладу

    Опис приладу Загальний вигляд Верхній короб Верхнiй розпилювач Вiдкиднi елементи Регулятор висоти коробу Нижній короб Нижнiй розпилювач Фiльтр мийної води Контейнер для солi Ванночки для миючого засобу, ємність для ополіскувача і пристрій Active Oxigen Табличка з технiчними даними Панель управління Панель...
  • Page 62: Як Завантажити Короби

    Як завантажити короби Рекомендації Деякі моделі посудомийних машин оснащені секторами, які Перед звантаженням коробiв очистiть посуд вiд залишкiв можуть нахилятися , у вертикальному положенні їх можна використовувати для тарілок, у горизонтальному (тобто, їжi та вилийте із склянок та ємностей наявну рiдину. Немає...
  • Page 63: Посуд І Столові Прибори, Не Придатні Для

    Відкидні елементи зі змінним положенням Верхній короб може регулюватися за висотою відповідно до власних потреб: верхнє положення - для розташування Бічні відкидні елементи можуть займати три різні положення посуду великих розмірів у нижньому коробі; нижнє положення за висотою, що дозволяє оптимізувати розташування посуду - для...
  • Page 64: Пуск І Використання

    Пуск та використання Як увiмкнути посудомийну машину Як завантажити миючий засiб Добрий результат миття залежить також вiд 1. Вiдкрийте водопровідний кран. правильного дозування миючого засобу, у разi його 2. Натисніть на кнопку УВІМКН/ВИМКН. перевищення миття не буде ефективним та, крiм (див.
  • Page 65: Програми

    Програми Дані щодо програми є лабораторними значеннями, заміряними відповідно до Європейського Стандарту EN 50242. Залежно від різних умов використання тривалість і дані у програми можуть змінюватися. Номер i тип програм та опцiй може бути рiзним, залежно вiд моделi посудомийної машини. Споживання...
  • Page 66: Спеціальні Програми Й Опції

    Спеціальні програми й опції Вiдстрочений пуск Зауваження: найкращi показники програми «Експрес» i «Sixty» отримуються Можна відкласти початок програми на 1 - 24 години: за умови завантаження рекомендованої кiлькостi приборiв. 1. Виберіть бажану програму миття та наявнi опцiї, натиснiть кнопку ВIДСТРОЧЕНИЙ ПУСК: індикатор спалахне. Щоб...
  • Page 67: Регенераційна Сіль І Ополіскувач

    Ополіскувач і регенераційна сіль Ця посудомийна машина забезпечує регулювання жорсткостi Використовуйте лише спецiальнi засоби для води з метою кращих експлуатацiйних показникiв миття та посудомийної машини. меншого забруднення довкiлля. Щоб визначити ступень Не вживайте столову або промислову сiль. Не вживайте жорсткостi води, звернiться до водопостачальних служб. засоби...
  • Page 68: Технічне Обслуговування Та Догляд

    Догляд та очищення Очищення фільтрів Фiльтрувальна группа складається з трьох фiльтрiв для очищення води вiд залишкiв їжi та повертання її у контур: щоб результати миття були завжди задовільненими, необхідно очищати фільтри. Регулярно очищайте фільтри. Посудомийна машина не має використовуватись без фiльтра...
  • Page 69: Несправності Та Засоби Їх Усунення

    Несправності та засоби їх усунення При порушеннях в роботі посудомийної машини перевірте такі позиції, перш ніж звертатися по допомогу у Сервісний центр. Несправності Можливі причини / Засоби усунення: Посудомийна машина не • Вимкнiть машину за допомогою кнопки УВІМКН/ВИМКН, через хвилину знову розпочинає...
  • Page 72 195115968.01 04/2014 jk - Xerox Fabriano Indesit Company Spa Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano (AN) Italy www.indesit.com...

Table of Contents