Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • 1 Descriptif de Votre Cave À Vins

    • 2 Consignes de Sécurité Importantes

    • 3 Alimentation Électrique

    • 5 Installation de Votre Cave À Vins

      • I - Réversibilité de la Porte
    • 6 Aménagement - Rangement

    • 7 Mise en Service de Votre Cave À Vins

      • II-A - Descriptif (Modèle I Température V083 - V183 - V283)
      • III-A - Réglage des Températures
      • II-B. Descriptif (Modèle 2 Températures D183 - D283)
      • III-B. Réglage des Températures
      • II-C. Descriptif (Modèle 3 Températures E183 - E283)
      • III-C. Réglage des Températures
      • II-D. Descriptif (Modèle Multi-Températures S083 - S183 - S283)
      • III-D. Réglage des Températures
      • Affichage du Niveau D'humidité Relative
      • Réglage du Mode Éclairage
      • Affichage du Compteur du Filtre À Charbon
    • 8 Entretien Courant

    • 9 Anomalies de Fonctionnement

    • 10 Caractéristiques Techniques Et Énergétiques

  • Deutsch

    • 3 Netzanschluss

      • I - Wechseln des Türanschlags
    • 6 Ausstattung - Befüllen

      • II-A - Beschreibung (1-Temperatur-Modelle V083 - V183 - V283)
      • III-A. Temperatureinstellungen
      • II-B. Beschreibung (2-Temperatur-Modelle D183 - D283)
      • III-B. Temperatureinstellungen
      • II-C. Beschreibung (3-Temperatur-Modelle E183 - E283)
      • III-C. Temperatureinstellungen
      • II-D. Beschreibung (Multitemperatur-Modelle S083 - S183 - S283)
      • III-D. Temperatureinstellungen
      • Anzeige der Relativen Luftfeuchtigkeit
      • Beleuchtungseinstellung
    • 8 Laufende Wartung

    • 9 Betriebsstörungen

  • Español

    • 1 Descripción del Armario para Vinos

    • 2 Consignas Importantes de Seguridad

    • 3 Alimentación Eléctrica

    • 4 Protección del Medio Ambiente y Ahorro de Energía

    • 5 Instalación del Armario para Vinos

      • I - Puerta Reversible
    • 6 Disposición - Ordenación

    • 7 Puesta en Marcha del Armario para Vinos

      • II-B. Descripción (Modelo 2 Temperaturas D183 - D283)
      • III-B. Regulación de las Temperaturas
      • III-C. Regulación de las Temperaturas
      • II-D. Descripción (Modelo Multitemperatura S083 - S183 - S283)
      • III-D. Regulación de las Temperaturas
      • Visualización del Nivel de Humedad Relativa
      • Regulación del Modo de Iluminación
      • Visualización del Contador del Filtro de Carbón
    • 8 Mantenimiento Habitual

    • 9 Anomalías de Funcionamiento

  • Dutch

    • Installatie Van Uw Wijnkast

      • I - Links- of Rechtsom Draaiende Deur
    • Inrichting - Indeling

    • Ingebruikname Van Uw Wijnkast

      • III-A. Temperatuurregeling
      • III-B. Temperatuurregeling
      • III-C. Temperatuurregeling
      • II-D - Schematische Weergave (Multitemperatuur-Model S083 - S183 - S283)
      • III-D. Temperatuurregeling
      • Instellen Van de Verlichting
      • Weergave Teller Koolfilter
    • Storingen

    • Technische Kenmerken en Energieaspecten

  • Italiano

    • 2 Importanti Norme DI Sicurezza

    • 3 Alimentazione Elettrica

    • 4 Protezione Dell'ambiente E Risparmi DI Energia

    • 5 Installazione Della Cantinetta Per Vini

      • I - Reversibilità Della Porta
    • 6 Allestimento - Disposizione

    • 7 Messa in Servizio Della Cantinetta Per Vini

      • II-B. Descrizione (Modello 2 Temperature D183 - D283)
      • III-B. Impostazione Delle Temperature
      • II-C. Descrizione (Modello 3 Temperature E183 - E283)
      • III-C. Impostazione Delle Temperature
      • II-D. Descrizione (Modello Multitemperatura S083 - S183 - S283)
      • III-D. Impostazione Delle Temperature
      • Visualizzazione del Livello DI Umidità Relativa
      • Impostazione Della Modalità Illuminazione
      • Visualizzazione del Contatore del Filtro a Carbone
    • 8 Manutenzione Ordinaria

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21
M o d e
d ' e m p l o i
U s e r
M a n u a l
G e b r a u c h s a n w e i s u n g - R e i h e C l a s s i c / C o l l e c t i o n
M o d o
d e
G e b r u i k s a a n w i j z i n g - A a n b o d C l a s s i c / C o l l e c t i o n
I s t r u z i o n i p e r l ' u s o - G a m m a C l a s s i c / C o l l e c t i o n
-
G a m m e
-
C l a s s i c
e m p l e o
-
C l a s s i c
/
C o l l e c t i o n
G a m a
C l a s s i c
/
C o l l e c t i o n
R a n g e
/
C o l l e c t i o n

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Classic Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Eurocave Classic Series

  • Page 1 M o d e d ’ e m p l o i G a m m e C l a s s i c C o l l e c t i o n U s e r M a n u a l C l a s s i c C o l l e c t i o n R a n g e...
  • Page 3 IENVENUE Vous venez d’acquérir un produit de marque EuroCave et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier à nos produits au niveau de leur design, de leur ergonomie et de leur simplicité d’usage. Nous espérons que ce produit vous donnera entière satisfaction.
  • Page 5 IENVENUE DANS L UNIVERS UROCAVE Notre unique volonté est d’accompagner au mieux votre passion du vin tout au long des années… Pour cela, EuroCave déploie tout son savoir-faire pour réunir les 6 critères essentiels au service des vins : La température Les deux ennemis du vin sont les températures extrêmes et les fluctuations brutales de températures.
  • Page 6: Table Of Contents

    OMMAIRE 1 - Descriptif de votre cave à vins 2 - Consignes de sécurité importantes 3 - Alimentation électrique 4 - Protection de l’environnement et économies d’énergie 5 - Installation de votre cave à vins I - Réversibilité de la porte 6 - Aménagement - Rangement 7 - Mise en service de votre cave à...
  • Page 7: Descriptif De Votre Cave À Vins

    1 - D ESCRIPTIF DE VOTRE CAVE À VINS Coffre de cave Charnière basse Pupitre de contrôle et de réglage Étiquette signalétique Eclairage (2 leds) Emplacement des sondes des caves 2 et multi- températures Trou d’aération + Filtre à charbon actif Emplacement de la sonde des caves 3 températures Patte de fermeture Trou d'aération libre...
  • Page 8: Consignes De Sécurité Importantes

    Rendez-vous chez votre revendeur EuroCave habituel pour changer le cordon d’alimentation s’il est endommagé. Il doit être remplacé par une pièce EuroCave garantie d’origine constructeur. En cas de déménagement dans un pays étranger, vérifiez si les caractéristiques de la cave correspondent au pays (tension, fréquence).
  • Page 9 Enlevez les éléments de protection disposés à l’intérieur de votre cave. avoir un sol stable et plan, En cas de problème, contactez votre revendeur EuroCave. disposer d’une alimentation électrique (prise standard, 16 A, reliée à la terre avec disjoncteur différentiel, 30 mA* (* non valable dans certains pays).
  • Page 10: Installation De Votre Cave À Vins

    5 - I NSTALLATION DE VOTRE CAVE À VINS I. Réversibilité de la porte Charnière haute Charnière basse Bouchons Axe de porte Bouchons Bouchon axe de porte Vis torx Vis torx Patte de fermeture Vous pouvez ainsi changer son sens d’ouverture. Procédez comme suit (exemple pour changer une porte droite en porte gauche) : Retourner la porte de 180°.
  • Page 11: Aménagement - Rangement

    6 - A MENAGEMENT ANGEMENT Votre cave EuroCave a été étudiée pour être évolutive. Elle permet de s'adapter à vos besoins et d'évoluer en matière de rangement. Différents types de rangement Clayette de stockage Clayette coulissante Clayette coulissante Universelle universelle équipée Magnum équipée...
  • Page 12 6 - A MENAGEMENT ANGEMENT Changement d'emplacement d'une clayette coulissante Déchargez complètement la clayette coulissante. Enlevez ensuite le plateau coulissant en le faisant glisser vers vous tout en soulevant la partie avant. Enlevez les guides coulissants des parois en repérant le guide de droite et le guide de gauche. Procédez à...
  • Page 13: Mise En Service De Votre Cave À Vins

    7 - M ISE EN SERVICE DE VOTRE CAVE À VINS 1. Branchement et mise en marche Après avoir attendu 48 heures, branchez votre cave à vin. Pour l'allumer, appuyez sur le bouton pendant 5 secondes. Vérifiez votre type de cave à vins Appuyez simultanément sur les touches Faites vérifier votre prise (présence de fusibles, ampérage et disjoncteur différentiel 30 mA).
  • Page 14: Ii-B. Descriptif (Modèle 2 Températures D183 - D283)

    7 - M ISE EN SERVICE DE VOTRE CAVE À VINS II-B. Descriptif (modèle 2 températures D183 - D283) Les touches tactiles sont très sensibles. Il est inutile d'écraser le doigt sur les touches, un simple effleurement suffit pour que la commande soit enregistrée. Pensez à...
  • Page 15: Ii-C. Descriptif (Modèle 3 Températures E183 - E283)

    7 - M ISE EN SERVICE DE VOTRE CAVE À VINS II-C. Descriptif (modèle 3 températures E183 - E283) Les touches tactiles sont très sensibles. Il est inutile d'écraser le doigt sur les touches, un simple effleurement suffit pour que la commande soit enregistrée. Pensez à...
  • Page 16: Ii-D. Descriptif (Modèle Multi-Températures S083 - S183 - S283)

    7 - M ISE EN SERVICE DE VOTRE CAVE À VINS II-D. Descriptif (modèle multi-températures S083 - S183 - S283) Les touches tactiles sont très sensibles. Il est inutile d'écraser le doigt sur les touches, un simple effleurement suffit pour que la commande soit enregistrée. Pensez à...
  • Page 17: Affichage Du Niveau D'humidité Relative

    7 - M ISE EN SERVICE DE VOTRE CAVE À VINS IV. Affichage du niveau d’humidité relative Votre cave à vins est pourvue d’une fonction mesure de l'hygrométrie Si vous souhaitez augmenter le taux d’humidité relative dans votre cave, (uniquement pour les modèles 1 et 2 températures) vous permettant de versez l’équivalent d’un verre d’eau dans le canal du bac situé...
  • Page 18: Entretien Courant

    Remplacer le filtre à charbon (voir chapitre 5). Le pictogramme s'affiche charbon Alarme de défaut de Prendre contact avec le revendeur EuroCave. Le pictogramme s'affiche sonde de température Si le fonctionnement de votre appareil vous paraît anormal, prenez contact avec votre revendeur EuroCave.
  • Page 19: Caractéristiques Techniques Et Énergétiques

    10 - C ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET ÉNERGÉTIQUES Classic 83 Hauteur Largeur Profondeur Poids à vide Poids à vide Poids à vide Limites d’utilisations Consommation porte FG vitrée porte FG pleine par 24 h* porte vitrée (Kg) T° mini °C T° maxi °C (Kg) (Kg) (kWh)
  • Page 20 10 - C ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET ÉNERGÉTIQUES Données relative à la consommation d'énergie Référence Type de portes Classe Consommation Volume utile Température Emission d'efficacité d'énergie annuelle (litres) des autres acoustique énergétique AEc* (Kwh/an) compartiments** (dB(A)) Classic Collection 1 température V-083V3 Coll S - 1 température Black Piano V-083V3...
  • Page 21 The information contained in this document may be changed without warning. EuroCave offers no guarantee for this appliance when it is used for purposes other than those for which it was designed. EuroCave shall not be held responsible for any errors contained in this manual or for any damage linked to or resulting from the supply, performance or use of this appliance.
  • Page 23 ELCOME TO THE WORLD OF Our priority is helping you to find the best solutions for your wine storage needs… To do so, EuroCave has drawn on its considerable expertise to bring together the 6 essential criteria for optimal wine maturing: Temperature: The two enemies of wine are extreme temperatures and sudden fluctuations in temperature.
  • Page 24 ONTENTS 1 - Description of your wine cabinet 2 - Important safety recommendations 3 - Power supply 4 - Caring for the environment and energy saving 5 - Installing your wine cabinet Reversible door 6 - Layout - Storage 7 - Commissioning your wine cabinet I - Connecting II-A - Description (I-temperature model V083 - V183 - V283) III-A –...
  • Page 25: Description Of Your Wine Cabinet

    1 - D ESCRIPTION OF YOUR WINE CABINET Cabinet body 2 adjustable feet for levelling Control panel Lower hinge Lighting (2 LEDs) Product identification label Breather hole + active charcoal filter Location of the sensors in 2 and multi-temperature cabinets Door catch Location of the sensor in 3-temperature cabinets Sliding shelf...
  • Page 26: Important Safety Recommendations

    Contact your usual EuroCave retailer to change the power cable if it is damaged. It must be replaced by a EuroCave original manufacturer’s part.
  • Page 27 (laundry room, utility room, bathroom...), ‡ have a flat, stable floor, ‡ be supplied with power (standard outlet, 16A, earthed with circuit If there is a problem contact your EuroCave retailer. breaker, 30 mA* (* not applicable to some countries). Precautions ‡ ‡...
  • Page 28: Installing Your Wine Cabinet

    5 - I NSTALLATING YOUR WINE CABINET I. Reversible door Upper hinge Lower hinge Caps Door pin Caps Door pin cap Torx screw Torx screw Door catch Allows you to change the direction in which your door opens. Proceed as follows (instructions for changing a right-hand door into a left-hand door): Turn the door through 180°.
  • Page 29: Layout - Storage

    6 - L AYOUT TORAGE Your EuroCave wine cabinet was designed to be adaptable. In terms of storage capacity, it adapts to your needs: equipment can be changed or added to if your requirements change. Different types of storage Universal storage shelf...
  • Page 30 6 - L AYOUT TORAGE Changing the position of a sliding shelf ‡ Remove all the bottles from the sliding shelf. ‡ Remove the sliding shelf by sliding it towards you whilst lifting the front section. ‡ Remove the slide guides from the walls, marking off the right guide and the left guide. ‡...
  • Page 31: Commissioning Your Wine Cabinet

    7 - C OMMISSIONING YOUR WINE CABINET 1. Connection and starting up Wait 48 hours before plugging in your wine cabinet. To switch it on, press and hold down button for 5 seconds. Check your type of wine cabinet Press the keys at the same time.
  • Page 32: Ii-B. Description (2-Temperature Model D183 - D283)

    7 - C OMMISSIONING YOUR WINE CABINET II-B. Description (2-temperature model D183 - D283) The tactile keys are very sensitive. There is no need to apply force, a light touch is sufficient to register the command. Remember to remove your finger from the panel between presses.
  • Page 33: Ii-C. Description (3-Temperature Model E183 - E283)

    7 - C OMMISSIONING YOUR WINE CABINET II-C. Description (3-temperature model E183 - E283) The tactile keys are very sensitive. There is no need to apply force, a light touch is sufficient to register the command. Remember to remove your finger from the panel between presses.
  • Page 34: Ii-D. Description (Multi-Temperature Model S083 - S183 - S283)

    7 - C OMMISSIONING YOUR WINE CABINET II-D. Description (multi-temperature model S083 - S183 - S283) The tactile keys are very sensitive. There is no need to apply force, a light touch is sufficient to register the command. Remember to remove your finger from the panel between presses.
  • Page 35: Relative Humidity Level Display

    7 - C OMMISSIONING YOUR WINE CABINET IV. Relative humidity level display Your wine cabinet can measure humidity (only for 1 and 2-temperature If you want to increase the relative humidity inside your cabinet, pour the models), allowing you to see the relative humidity level inside your equivalent of one glass of water into the channel of the tray located on the appliance.
  • Page 36: Everyday Maintenance

    Charcoal filter alarm Replace the charcoal filter (see chapter 5). pictogram is displayed Temperature sensor Contact your EuroCave retailer. pictogram is displayed fault alarm If your appliance does not seem to be operating correctly, contact your EuroCave retailer.
  • Page 37: Energy And Technical Features

    10 - E NERGY AND TECHNICAL FEATURES Classic 83 Height Width Depth Weight when Weight when Weight Permitted temperature Consumption empty empty when empty per 24 hrs* range (kWh) Glass door Full Glass door Opaque Glass door Min T° °C Max T°...
  • Page 38 10 - E NERGY AND TECHNICAL FEATURES Data relating to energy consumption Reference Types of doors Energy Annual energy Useful Temperature Acoustic efficiency consumption AEc* volume of the other emissions rating (kWh/year) (liters) compartments** (dB(A)) Classic Collection 1 temperature V-083V3 Coll S - 1 temperature Black Piano V-083V3...
  • Page 39 ILLKOMMEN Sie haben gerade ein Produkt der Marke EuroCave gekauft und wir danken Ihnen dafür. Besondere Sorgfalt widmen wir dem Design, der Ergonomie und Benutzerfreundlichkeit unserer Produkte. Wir denken, dass Sie mit diesem Produkt vollständig zufrieden sein werden. ARNHINWEISE Die Informationen in diesem Dokument können ohne Ankündigung geändert werden.
  • Page 41 ILLKOMMEN IN DER ELT VON UROCAVE Unser einziges Ziel ist es, Ihre Leidenschaft für den Wein zu teilen und Sie darin lange Jahre zu begleiten. EuroCave bietet Ihnen das nötige Wissen für die 6 wesentlichen Kriterien der optimalen Reifung des Weins. Temperatur Die zwei größten Feinde des Weins sind extreme Temperaturen und große Temperaturschwankungen.
  • Page 42 NHALTSVERZEICHNIS 1 - Beschreibung Ihres Weinklimaschranks 2 - Wichtige Sicherheitshinweise 3 - Netzanschluss 4 - Umweltschutz und Energiesparmaßnahmen 5 - Aufstellen Ihres Weinklimaschranks I - Wechseln des Türanschlags 6 - Ausstattung - Befüllen 7 - Inbetriebnahme Ihres Weinklimaschranks I - Netzanschluss II-A - Beschreibung (1-Temperatur-Modelle V083 –...
  • Page 43 1 - B ESCHREIBUNG HRES EINKLIMASCHRANKS Schrankgehäuse 2 höhenverstellbare Füße zur Ausnivellierung Kontroll- und Regelpanel Unteres Scharnier Beleuchtung (2 LEDs) Typenschild Belüftungsöffnung + Aktivkohlefilter Lage der Fühler der 2- und Multitemperatur-Modelle Verschlusskrampe Lage der Fühler der 3-Temperatur-Modelle Auszugsregal Freie Belüftungsöffnung Gehäuseversteifung (nicht entfernen) –...
  • Page 44: Netzanschluss

    Stellen Sie sicher, dass die Dichtung gut greift und dass sie nicht Deshalb dürfen Sie elektronische und elektrische Geräte nicht über den beschädigt ist. Wenn dies der Fall ist, wenden Sie sich an Ihren EuroCave- nicht sortierten, städtischen Hausmüll entsorgen.
  • Page 45 Fußboden besitzen, ‡ muss über einen Stromanschluss verfügen (Standardsteckdose, 16A, mit Sollten Sie ein Problem feststellen, kontaktieren Sie Ihren einem FI-Schutzschalter mit 30 mA* abgesichert) (*nicht für alle Länder EuroCave-Händler. zutreffend)). Vorsichtsmaßnahmen ‡ ‡ Setzen Sie den Kohlefilter ein, den Sie im Zubehörbeutel finden, indem Stellen Sie Ihren Klimaschrank an keinen Ort, der überschwemmt...
  • Page 46: I - Wechseln Des Türanschlags

    5 - A UFSTELLEN HRES EINKLIMASCHRANKS I. Wechseln des Türanschlags Oberes Scharnier Unteres Scharnier Stöpsel Türachse Stöpsel Stöpsel der Türachse Torxschraube Torxschraube Verschlusskrampe Der Türanschlag Ihres Weinklimaschranks kann gewechselt werden. Gehen Sie hierzu folgendermaßen vor (Beispiel um den Türanschlag von rechts auf links zu wechseln): Drehen Sie die Tür um 180°.
  • Page 47: Ausstattung - Befüllen

    6 - A USSTATTUNG EFÜLLEN Ihr EuroCave-Schrank wurde so konzipiert, dass er erweitert werden kann. Er kann sich Ihren Bedürfnissen anpassen und mit Regalsystemen erweitert werden. Verschiedene Regalarten Universal-Lagerregal Universal-Auszugsregal Magnum-Auszugsregal Ref. : AXUH mit der „Hand des mit der „Hand des Sommeliers“...
  • Page 48 6 - A USSTATTUNG EFÜLLEN Versetzen eines Auszugsregals ‡ Entladen Sie das Auszugsregal komplett. ‡ Entfernen Sie dann die Gleitplatte, indem Sie sie zu sich hin gleiten lassen und dabei den vorderen Teil anheben. ‡ Entfernen Sie die Führungsschienen von den Wänden und markieren Sie dabei die rechte und linke Führungsschiene. ‡...
  • Page 49: Ii-A - Beschreibung (1-Temperatur-Modelle V083 - V183 - V283)

    7 - I NBETRIEBNAHME HRES EINKLIMASCHRANKS 1. Stromanschluss und Inbetriebsetzung Schließen Sie Ihren Weinklimaschrank nach 48 Stunden Wartezeit an. Überprüfen Sie, welchen Typ Klimaschrank Sie besitzen Zum Einschalten drücken Sie 5 Sekunden den Schalter Drücken Sie gleichzeitig auf die Tasten Lassen Sie Ihre Steckdose überprüfen (Vorhandensein von Sicherungen, Amperezahl und 30 mA Fehlerstromschutzschalter).
  • Page 50: Ii-B. Beschreibung (2-Temperatur-Modelle D183 - D283)

    7 - I NBETRIEBNAHME HRES EINKLIMASCHRANKS II-B. Beschreibung (2-Temperatur-Modelle D183 – D283) Die Touchscreen-Tasten sind sehr empfindlich. Sie müssen nicht fest mit dem Finger auf die Tasten drücken. Eine leichte Berührung genügt, um die Eingabe zu speichern. Denken Sie daran, den Finger zwischen jedem Drücken vom Panel zu nehmen.
  • Page 51: Ii-C. Beschreibung (3-Temperatur-Modelle E183 - E283)

    7 - I NBETRIEBNAHME HRES EINKLIMASCHRANKS II-C. Beschreibung (3-Temperatur-Modelle E183 – E283) Die Touchscreen-Tasten sind sehr empfindlich. Sie müssen nicht fest mit dem Finger auf die Tasten drücken. Eine leichte Berührung genügt, um die Eingabe zu speichern. Denken Sie daran, den Finger zwischen jedem Drücken vom Panel zu nehmen.
  • Page 52: Ii-D. Beschreibung (Multitemperatur-Modelle S083 - S183 - S283)

    7 - I NBETRIEBNAHME HRES EINKLIMASCHRANKS II-D. Beschreibung (Multitemperatur-Modelle S083 – S183 – S283) Die Touchscreen-Tasten sind sehr empfindlich. Sie müssen nicht fest mit dem Finger auf die Tasten drücken. Eine leichte Berührung genügt, um die Eingabe zu speichern. Denken Sie daran, den Finger zwischen jedem Drücken vom Panel zu nehmen.
  • Page 53: Anzeige Der Relativen Luftfeuchtigkeit

    7 - I NBETRIEBNAHME HRES EINKLIMASCHRANKS IV. Anzeige der relativen Luftfeuchtigkeit Ihr Weinklimaschrank besitzt eine Luftfeuchtigkeitsmessfunktion (nur die Wenn Sie die relative Luftfeuchtigkeit in Ihrem Klimaschrank erhöhen 1- und 2-Temperatur-Modelle), mit Hilfe derer die relative Luftfeuchtigkeit wollen, gießen Sie ein Glas Wasser in den Kanal des Behälters unten rechts im Innern des Geräts angezeigt werden kann.
  • Page 54: Laufende Wartung

    Ersetzen Sie den Kohlefilter (siehe Kapitel 5). Das Piktogramm erscheint. Alarm bei Setzen Sie sich mit dem EuroCave-Händler in Verbindung. Das Piktogramm erscheint. Betriebsstörung des Temperaturfühlers Setzen Sie sich mit Ihrem EuroCave-Händler in Verbindung, wenn Ihnen irgendetwas an Ihrem Gerät unnormal erscheint.
  • Page 55 10 - T ECHNISCHE UND ENERGETISCHE ATEN Classic 83 Höhe Breite Tiefe Leergewicht Leergewicht Leergewicht Betriebsgrenzen Verbrauch mit Glastür mit FG Glastür mit Volltür Mindesttemp. °C Maximaltemp. °C in 24h* (Kg) (Kg) (Kg) (kWh) 1-Temperatur-Modell V083 V183 1444 83,4 V283 1744 84,1 2-Temperatur-Modell...
  • Page 56 10 - T ECHNISCHE UND ENERGETISCHE ATEN Daten zum Energieverbrauch Referenz Türarten Energie- Jährlicher Nutzvolumen Temperatur der Akustische klasse Energieverbrauch (Liter) anderen Fächer Emission AEC* (kWh/Jahr) (dB(A)) Classic Collection 1 Temperatur V-083V3 Coll S - 1 Temperatur Black Piano V-083V3 Coll S - 1 Temperatur Glastür V-183V2...
  • Page 57 IENVENIDO Acaba de adquirir un producto de la marca EuroCave y le agradecemos su confianza. Prestamos un cuidado muy particular a nuestros productos en relación con su diseño, ergonomía y simplicidad de uso. Esperamos que este producto sea de su completa satisfacción.
  • Page 59 La circulación del aire La constante renovación del aire evita que se produzcan mohos en el armario. Los armarios EuroCave cuentan con un sistema de ventilación por efecto respiradero, lo que equivale casi a la ventilación de una bodega natural.
  • Page 60 Í NDICE 1 - Descripción del armario para vinos 2 - Consignas importantes de seguridad 3 - Alimentación eléctrica 4 - Protección del medio ambiente y ahorro de energía 5 - Instalación del armario para vinos I - Puerta reversible 6 - Disposición - Ordenación 7 - Puesta en marcha del armario para vinos I - Conexión a la red...
  • Page 61: Descripción Del Armario Para Vinos

    1 - D ESCRIPCIÓN DEL ARMARIO PARA VINOS Caja del armario 2 pies regulables para nivelación Panel de control y de regulación Bisagra inferior Iluminación (2 leds) Etiqueta descriptiva Orificio de ventilación + Filtro de carbón activo Emplazamiento de las sondas de los armarios de 2 y multitemperatura Placa de fijación Emplazamiento de la sonda de los armarios de 3 temperaturas Bandeja deslizante...
  • Page 62: Consignas Importantes De Seguridad

    En caso de que el cable de alimentación esté dañado, póngase en contacto con su distribuidor EuroCave habitual para cambiarlo. Deberá ser reemplazado por un repuesto EuroCave con garantía de origen del fabricante.
  • Page 63: Instalación Del Armario Para Vinos

    ‡ disponer de suministro eléctrico (toma estándar 16 A, con toma a tierra Si observa algún problema, póngase en contacto con su con disyuntor diferencial, 30 mA)* (*no válido en algunos países). distribuidor EuroCave. Precauciones ‡ ‡ Coloque el filtro de carbono, que encontrará en la bolsa de accesorios, No instale el armario en una zona con riesgo de inundación.
  • Page 64: I - Puerta Reversible

    5 - I NSTALACIÓN DEL ARMARIO PARA VINOS I. Puerta reversible Bisagra superior Bisagra inferior Remates Eje de la puerta Remates Remate eje de la puerta Tornillo Torx Tornillo Torx Placa de fijación De este modo se puede cambiar el sentido de apertura de esta. Proceda como sigue (ejemplo para cambiar una puerta derecha en puerta izquierda): Gire la puerta 180 º.
  • Page 65: Disposición - Ordenación

    6 - D ISPOSICIÓN RDENACIÓN El armario EuroCave ha sido creado para que tenga posibilidades de evolución. Se adapta a sus necesidades y evoluciona en cuanto a su ordenación. Distintos tipos de ordenación Bandeja de Bandeja deslizante Bandeja deslizante almacenamiento universal equipada Mágnum equipada...
  • Page 66 6 - D ISPOSICIÓN RDENACIÓN Cambio de emplazamiento de una bandeja deslizante ‡ Vacíe totalmente la bandeja deslizante. ‡ Después quite la bandeja deslizante tirando de ella hacia usted a la vez que levanta la parte delantera. ‡ Retire las guías deslizantes de las paredes localizando la guía de la derecha y la de la izquierda. ‡...
  • Page 67 7 - P UESTA EN MARCHA DEL ARMARIO PARA VINOS 1. Conexión y puesta en marcha Espere 48 horas y después conecte el armario para vinos. Para encenderlo, pulse el botón durante 5 segundos. Compruebe el tipo de armario para vinos Pulse simultáneamente las teclas Solicite que se compruebe la toma (presencia de fusibles, amperaje...
  • Page 68: Puesta En Marcha Del Armario Para Vinos

    7 - P UESTA EN MARCHA DEL ARMARIO PARA VINOS II-B. Descripción (modelo 2 temperaturas D183 - D283) Las teclas táctiles son muy sensibles. Por ello, no es necesario apretar con fuerza las teclas, basta con un simple roce para que se registre la orden. Recuerde que debe levantar el dedo del panel entre cada pulsación.
  • Page 69: Iii-C. Regulación De Las Temperaturas

    7 - P UESTA EN MARCHA DEL ARMARIO PARA VINOS II-C. Descripción (modelo 3 temperaturas D183 - D283) Las teclas táctiles son muy sensibles. Por ello, no es necesario apretar con fuerza las teclas, basta con un simple roce para que se registre la orden. Recuerde que debe levantar el dedo del panel entre cada pulsación.
  • Page 70: Ii-D. Descripción (Modelo Multitemperatura S083 - S183 - S283)

    7 - P UESTA EN MARCHA DEL ARMARIO PARA VINOS II-D. Descripción (modelo multitemperatura S083 - S183 - S283) Las teclas táctiles son muy sensibles. Por ello, no es necesario apretar con fuerza las teclas, basta con un simple roce para que se registre la orden. Recuerde que debe levantar el dedo del panel entre cada pulsación Modo de iluminación...
  • Page 71: Visualización Del Nivel De Humedad Relativa

    7 - P UESTA EN MARCHA DEL ARMARIO PARA VINOS IV. Visualización del nivel de humedad relativa El armario para vinos está provisto de una función para medir la Si desea aumentar el índice de humedad relativa en el armario, vierta el higrometría (únicamente en los modelos 1 y 2 temperaturas), que le equivalente a un vaso de agua en el canal del recipiente situado abajo a la permitirá...
  • Page 72: Mantenimiento Habitual

    Retire el filtro de carbón (ver capítulo 5). Se visualiza el pictograma carbón Alarma de fallo de Póngase en contacto con el distribuidor EuroCave. Se visualiza el pictograma sonda de temperatura Si el funcionamiento del aparato le parece anormal, póngase en contacto con su distribuidor EuroCave.
  • Page 73 10 - C ARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y ENERGÉTICAS Classic 83 Alto Ancho Fondo Peso en vacío Peso en vacío Peso en vacío Límites de uso Consumo puerta acristalada puerta acristalada puerta opaca en 24 h* (kWh) T° mín. °C T° máx. °C (Kg) Full Glass...
  • Page 74 10 - C ARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y ENERGÉTICAS Datos sobre consumo de energía Referencia Tipo de Clase de Consumo de Volumen útil Temperatura Emisión puertas eficacia energía anual (litros) de los demás acústica energética AEc* (kWh/año) comparti- (dB(A)) mentos** Classic Collection 1 temperatura V-083V3 Coll S - 1 temperatura...
  • Page 75 ELKOM U heeft zojuist een product van het merk EuroCave aangeschaft en wij danken u daarvoor. Onze producten zijn met de grootste zorg ontworpen en we besteden extra aandacht aan hun ergonomie en gebruiksvriendelijkheid. Wij hopen dat dit product helemaal aan uw verwachtingen voldoet.
  • Page 77 ELKOM IN DE WERELD VAN Al jarenlang stellen wij ons ten doel u zo goed mogelijk te begeleiden bij uw passie voor wijn… Hiervoor zet EuroCave haar knowhow in en combineert de 6 essentiële criteria voor het serveren van wijn: Temperatuur De twee grote vijanden van wijn zijn extreme temperaturen en plotselinge temperatuurschommelingen.
  • Page 78 NHOUDSOPGAVE 1 - Beschrijving van uw wijnkast 2 - Belangrijke veiligheidsinstructies 3 - Elektrische voeding 4 - Bescherming van het milieu en energiebesparing 5 - Installatie van uw wijnkast I - Links- of rechtsom draaiende deur 6 - Inrichting - Indeling 7 - Ingebruikname van uw wijnkast I - Aansluiting II-A - Schematische weergave (model 1 temperatuur V083 - V183 - V283)
  • Page 79 1 - B ESCHRIJVING VAN UW WIJNKAST Behuizing 2 verstelbare voeten voor het waterpas plaatsen Bedienings- en regelpaneel Lage scharnier Verlichting (2 led’s) Identificatie-etiket Ontluchtingsopening + actief koolfilter Locatie sondes bij wijnkasten met 2 en multitemperaturen Vergrendelhaak Locatie van de sonde bij wijnkasten met 3 temperaturen Schuifplateau Vrije ontluchtingsopening Versterkingsstang behuizing (niet verwijderen) - alleen...
  • Page 80 Ga met een beschadigd elektriciteitssnoer naar uw dealer van EuroCave. Het moet worden vervangen door een elektriciteitssnoer met fabrieksgarantie. In geval van verhuizing naar het buitenland dient u na te gaan of de kenmerken van de wijnkast voldoen aan die in het betreffende land (spanning/frequentie).
  • Page 81 ‡ beschikken over een elektrische voeding (standaard geaard stopcontact, Neem in geval van problemen contact op met uw dealer van 16 A, met aardlekschakelaar, 30 mA*) (* geldt niet voor bepaalde landen). EuroCave. Voorzorgsmaatregelen ‡ ‡ Neem het koolfilter uit het doosje met “accessoires” en plaats het Plaats de wijnkast niet in een ruimte die kan overstromen.
  • Page 82: Installatie Van Uw Wijnkast

    5 - I NSTALLATIE VAN UW WIJNKAST I. Links- of rechtsom draaiende deur Hoge scharnier Lage scharnier Doppen Deuras Doppen Dop deuras Torkschroeven Torkschroeven Vergrendelhaak Zo kunt u de openingsrichting aanpassen. Ga hiervoor als volgt te werk (voorbeeld om een deur te veranderen van rechtsom draaiend naar linksom draaiend): Draai de deur 180 °.
  • Page 83: Inrichting - Indeling

    6 - I NRICHTING NDELING YUw wijnkast van EuroCave is zodanig ontworpen dat hij steeds kan worden aangepast. Hij kan altijd aan uw behoeften voldoen door de indeling aan te passen. Verschillende soorten indelingen Universeel Universeel Schuifplateau bewaarplateau schuifplateau Magnum uitgerust met Ref.: AXUH...
  • Page 84 6 - I NRICHTING NDELING Wijziging locatie van een schuifplateau ‡ Maak het schuifplateau volledig leeg. ‡ Maak het schuifplateau volledig leeg en verwijder vervolgens het schuifplateau door het naar u toe te schuiven, waarbij u het voorste gedeelte omhoog tilt. ‡...
  • Page 85: Ingebruikname Van Uw Wijnkast

    7 - I NGEBRUIKNAME VAN UW WIJNKAST 1. Aansluiting en ingebruikname Na 48 uur kunt u uw wijnkast aansluiten. Druk op knop gedurende 5 seconden om de wijnkast aan te zetten . Controleer uw type wijnkast Druk gelijktijdig op de toetsen Laat uw stopcontact controleren (aanwezigheid zekeringen, stroomsterkte en aardlekschakelaar 30 mA).
  • Page 86: Iii-B. Temperatuurregeling

    7 - I NGEBRUIKNAME VAN UW WIJNKAST II-B. Schematische weergave (2-temperatuuren model D183 - D283) De aanraaktoetsen zijn erg gevoelig. Het is niet nodig de toetsen diep in te drukken. Een kleine aanraking is voldoende opdracht registreren. Vergeet niet uw vinger van het regelpaneel te halen na elke aanraking.
  • Page 87: Iii-C. Temperatuurregeling

    7 - I NGEBRUIKNAME VAN UW WIJNKAST II-C. Description (3-temperatuuren model E183 - E283) De aanraaktoetsen zijn erg gevoelig. Het is niet nodig de toetsen diep in te drukken. Een kleine aanraking voldoende om de opdracht te registreren. Vergeet niet uw vinger van het regelpaneel te halen na elke aanraking.
  • Page 88: Ii-D - Schematische Weergave (Multitemperatuur-Model S083 - S183 - S283)

    7 - I NGEBRUIKNAME VAN UW WIJNKAST II-D. Schematische weergave (multi-temperatuur-model S083 - S183 - S283) De aanraaktoetsen zijn erg gevoelig. Het is niet nodig de toetsen diep in te drukken. Een kleine aanraking is voldoende opdracht registreren. Vergeet niet uw vinger van het regelpaneel te halen na elke aanraking.
  • Page 89: Instellen Van De Verlichting

    7 - I NGEBRUIKNAME VAN UW WIJNKAST IV. Weergave relatieve vochtigheidsgraad Uw wijnkast is voorzien van een meetfunctie van de luchtvochtigheid Als u de relatieve luchtvochtigheidsgraad van uw wijnkast wilt verhogen, (uitsluitend voor de modellen met 1 of 2 temperaturen), zodat u de dient u een glas water in het kanaal van de bak rechtsonder in de wijnkast relatieve luchtvochtigheidsgraad binnen in het apparaat kunt bekijken.
  • Page 90: Storingen

    Vervang het koolfilter (zie hoofdstuk 5). Het pictogram wordt weergegeven Storingsalarm voor de Neem contact op met uw dealer van EuroCave. Het pictogram wordt weergegeven temperatuursonde Indien de werking van uw apparaat niet normaal lijkt, neem dan contact op met uw dealer van EuroCave.
  • Page 91: Technische Kenmerken En Energieaspecten

    10 - T ECHNISCHE KENMERKEN EN ENERGIEASPECTEN Classic 83 Hoogte Breedte Diepte Leeg gewicht Leeg gewicht Leeg Gebruikslimieten Energieverbruik glazen deur FG glazen deur gewicht per 24 uur* (Kg) (Kg) is dichte deur (kWh) T° mini °C T° maxi °C (Kg) 1 temperatuur V083...
  • Page 92 10 - T ECHNISCHE KENMERKEN EN ENERGIEASPECTEN Gegevens over het energieverbruik Referentie Deurtypen Energie- Jaarlijks Bruikbaar Temperatuur Akoes- klasse energieverbruik volume andere tische AEc* (kWh/jaar) (liter) compartimenten emissie (dB(A)) Classic Collection 1 temperatuur V-083V3 Coll S - 1 temperatuur Black Piano V-083V3 Coll S - 1 temperatuur Glazen deur...
  • Page 93 ENVENUTI Vi ringraziamo per aver acquistato un prodotto di marca EuroCave. Apportiamo una particolare cura ai nostri prodotti a livello del loro design, della loro ergonomia e della loro semplicità d’uso. Speriamo che questo prodotto vi darà completa soddisfazione. VERTISSEMENTS Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso.
  • Page 95 UNIVERSO UROCAVE La nostra unica volontà è accompagnare al meglio la vostra passione per il vino nel corso degli anni… Per farlo, EuroCave impiega tutta la sua competenza per riunire i 6 criteri essenziali per il servizio dei vini: La temperatura I due nemici del vino sono le temperature estreme e le brusche fluttuazioni di temperatura.
  • Page 96 OMMARIO 1 - Descrizione della cantinetta per vini 2 - Importanti norme di sicurezza 3 - Alimentazione elettrica 4 - Protezione dell’ambiente e risparmi di energia 5 - Installazione della cantinetta per vini I - Reversibilità della porta 6 - Allestimento - Disposizione 7 - Messa in servizio della cantinetta per vini I - Collegamento II-A - Descrizione (modello I temperatura V083 - V183 - V283)
  • Page 97 1 - D ESCRIZIONE DELLA CANTINETTA PER VINI Scocca della cantinetta 2 piedini regolabili per messa a livello Quadro di comando e regolazione Cerniera inferiore Illuminazione (2 led) Etichetta segnaletica Foro di aerazione + Filtro a carbone attivo Alloggiamento delle sonde delle cantinette 2 e multitemperatura Linguetta di chiusura Alloggiamento della sonda delle cantinette 3 temperature Ripiano scorrevole...
  • Page 98: Importanti Norme Di Sicurezza

    Andate dal vostro rivenditore EuroCave abituale per cambiare il cavo di alimentazione se è danneggiato. Deve essere sostituito con un pezzo EuroCave garantito originale dal costruttore.
  • Page 99: Installazione Della Cantinetta Per Vini

    ‡ avere un pavimento stabile e piano, ‡ In caso di problemi, contattate il vostro rivenditore EuroCave. disporre di un’alimentazione elettrica (presa standard, 16 A, collegata alla terra con disgiuntore differenziale, 30 mA* (* non valido in alcuni paesi). Precauzioni ‡...
  • Page 100: I - Reversibilità Della Porta

    5 - I NSTALLAZIONE DELLA CANTINETTA PER VINI I. Reversibilità della porta Cerniera superiore Cerniera inferiore Tappi Asse della porta Tappi Tappo asse della porta Vite Torx Vite Torx Linguetta di chiusura Potete così cambiare il suo senso di apertura. Procedete come segue (esempio per cambiare una porta destra in porta sinistra): Rigirate la porta di 180°.
  • Page 101: Allestimento - Disposizione

    6 - A LLESTIMENTO ISPOSIZIONE La cantinetta EuroCave è stata studiata per essere evolutiva. Permette di adattarsi alle vostre esigenze e di evolvere in materia di disposizione. Diversi tipi di disposizione Ripiano di stoccaggio Ripiano scorrevole Ripiano scorrevole universale universale attrezzato Magnum attrezzato Rif.: AXUH...
  • Page 102 6 - A LLESTIMENTO ISPOSIZIONE Cambio di posizione di un ripiano scorrevole ‡ Svuotate completamente il ripiano scorrevole. ‡ Togliete poi il piano scorrevole facendolo scivolare verso di voi mentre sollevate la parte davanti. ‡ Togliete le guide scorrevoli delle pareti individuando la guida di destra e la guida di sinistra. ‡...
  • Page 103: Messa In Servizio Della Cantinetta Per Vini

    7 - M ESSA IN SERVIZIO DELLA CANTINETTA PER VINI 1. Collegamento e messa in funzione Dopo avere atteso 48 ore, collegare la cantinetta alla corrente. Per accenderla, tenere premuto il pulsante per 5 secondi. Verificate il vostro tipo di cantinetta per vini Premete contemporaneamente i tasti Fate verificare la presa (presenza di fusibili, amperaggio e disgiuntore differenziale 30 mA).
  • Page 104: Ii-B. Descrizione (Modello 2 Temperature D183 - D283)

    7 - M ESSA IN SERVIZIO DELLA CANTINETTA PER VINI II-B. Descrizione (modello 2 temperature D183 - D283) I tasti tattili sono molto sensibili. È inutile schiacciare il dito sui tasti, basta semplicemente sfiorarli perché comando sia registrato. Ricordatevi di togliere il dito dal quadro tra una pressione e l’altra.
  • Page 105: Ii-C. Descrizione (Modello 3 Temperature E183 - E283)

    7 - M ESSA IN SERVIZIO DELLA CANTINETTA PER VINI II-C. Descrizione (modello 3 temperature E183 - E283) I tasti tattili sono molto sensibili. È inutile schiacciare il dito sui tasti, basta semplicemente sfiorarli perché comando sia registrato. Ricordatevi di togliere il dito dal quadro tra una pressione e l’altra.
  • Page 106: Ii-D. Descrizione (Modello Multitemperatura S083 - S183 - S283)

    7 - M ESSA IN SERVIZIO DELLA CANTINETTA PER VINI II-D. Descrizione (modello multitemperatura S083 - S183 - S283) I tasti tattili sono molto sensibili. È inutile schiacciare il dito sui tasti, basta semplicemente sfiorarli perché comando sia registrato. Ricordatevi di togliere il dito dal quadro tra una pressione e l’altra.
  • Page 107: Visualizzazione Del Livello Di Umidità Relativa

    7 - M ESSA IN SERVIZIO DELLA CANTINETTA PER VINI IV. Visualizzazione del livello di umidità relativa La cantinetta per vini è provvista di una funzione misura dell’igrometria Se volete aumentare il tasso di umidità relativa nella cantinetta, versate (solo per i modelli 1 e 2 temperature) che vi permette di visualizzare il l’equivalente di un bicchiere d’acqua nel canale della vaschetta situato nella livello di umidità...
  • Page 108: Manutenzione Ordinaria

    8 - M ANUTENZIONE ORDINARIA La cantinetta per vini EuroCave è un apparecchio dal funzionamento semplice e dimostrato. Operazioni di manutenzione una volta all’anno circa ‡ Staccate l’apparecchio dalla corrente e svuotatelo. ‡ Pulite il condensatore sul retro dell’apparecchio togliendo la polvere usando un aspirapolvere.
  • Page 109 10 - C ARATTERISTICHE TECNICHE ED ENERGETICHE Classic 83 Altezza Larghezza Profondità Peso a vuoto Peso a vuoto Peso a vuoto Limiti d’utilizzo Consumo porta a vetri porta FG a vetri porta FG piena per 24 h* (Kg) (Kg) (Kg) (kWh) T°...
  • Page 110 10 - C ARATTERISTICHE TECNICHE ED ENERGETICHE Dati relativi al consumo di energia Riferimento Tipo di porte Classe di Consumo di Volume utile Temperatura Emissione efficienza energia annuale (litri) degli altri acustica energetica AEc* (kWh / scomparti** (dB(A)) anno) Classic Collection 1 temperatura V-083V3...
  • Page 111 11 - S IMULATIONS DE RANGEMENT 11 - S TORAGE LAYOUT EXAMPLES 11 - L AGERUNGS EISPIELE 11 - S IMULACIONES DE COLOCACIÓN 11 - V OORBEELDEN VAN INDELINGEN 11 - S IMULAZIONI DI DISPOSIZIONE...
  • Page 112 11 - 1 . V083 / M . S083 ULTI TEMP ACMS 12 AXUH 77 AXUH 66 91 bouteilles - 91 bottles - 91 Flaschen 92 bouteilles - 92 bottles - 92 Flaschen 91 botellas - 91 flessen - 91 bottiglie * 92 botellas - 92 flessen - 92 bottiglie * V/S - Stockage - Storage - Lagerregal V/S - Mixte - Mixed - Gemischte Regalsysteme...
  • Page 113 11 - 1 . V183 / M . S183 ULTI TEMP AXUH 44 AXUH 55 ACMS 12 ACMS 12 AXUH 44 AXUH 66 AXUH 66 168 bouteilles - 168 bottles - 168 Flaschen 159 bouteilles - 159 bottles - 159 Flaschen 168 botellas - 168 flessen - 168 bottiglie * 159 botellas - 159 flessen - 159 bottiglie * V/S - Stockage - Storage - Lagerregal...
  • Page 114 11 - 2 . D183 ACMS 12 AXUH 22 ACMS 12 AXUH 66 AXUH 66 AXUH 22 AXUH 22 154 bouteilles - 154 bottles - 154 Flaschen 156 bouteilles - 156 bottles - 156 Flaschen 154 botellas - 154 flessen - 154 bottiglie * 156 botellas - 156 flessen - 156 bottiglie * V/S - Stockage - Storage - Lagerregal V/S - Mixte - Mixed - Gemischte Regalsysteme...
  • Page 115 11 - 3 . E183 ACMS 12 AXUH 44 AXUH 66 ACMS 12 AXUH 22 AXUH 22 AXUH 44 157 bouteilles - 157 bottles - 157 Flaschen 135 bouteilles - 135 bottles - 135 Flaschen 157 botellas - 157 flessen - 157 bottiglie * 135 botellas - 135 flessen - 135 bottiglie * V/S - Stockage - Storage - Lagerregal V/S - Mixte - Mixed - Gemischte Regalsysteme...
  • Page 116 11 - 1 . V283 / M . S283 ULTI TEMP AXUH 55 AXUH 55 ACMS 12 ACMS 12 ACMS 12 AXUH 77 AXUH 44 AXUH 77 AXUH 55 223 bouteilles - 223 bottles - 223 Flaschen 204 bouteilles - 204 bottles - 204 Flaschen 223 botellas - 223 flessen - 223 bottiglie * 204 botellas - 204 flessen - 204 bottiglie * V/S - Stockage - Storage - Lagerregal...
  • Page 117 11 - 2 . D283 AXUH 22 ACMS 12 AXUH 55 AXUH 22 ACMS 12 AXUH 55 ACMS 12 AXUH 55 AXUH 55 219 bouteilles - 219 bottles - 219 Flaschen 179 bouteilles - 179 bottles - 179 Flaschen 219 botellas - 219 flessen - 219 bottiglie * 179 botellas - 179 flessen - 179 bottiglie * V/S - Stockage - Storage - Lagerregal V/S - Mixte - Mixed - Gemischte Regalsysteme...
  • Page 118 11 - 3 . E283 ACMS 12 ACMS 12 AXUH 44 ACMS 12 AXUH 22 AXUH 66 AXUH 33 AXUH 33 AXUH 33 198 bouteilles - 198 bottles - 198 Flaschen 179 bouteilles - 179 bottles - 179 Flaschen 198 botellas - 198 flessen - 198 bottiglie * 179 botellas - 179 flessen - 179 bottiglie * V/S - Stockage - Storage - Lagerregal V/S - Mixte - Mixed - Gemischte Regalsysteme...
  • Page 120 Líder en el campo de la conservación, presentación présentation et le service des vins depuis plus de 35 y el servicio de vinos desde hace 35 años, EuroCave ans, EuroCave vous propose des solutions adaptées le propone soluciones adaptadas a cada una de sus à...

This manual is also suitable for:

Collection series

Table of Contents