Page 1
M28 C Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną...
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, EC-Declaration of Please read and save ENGLISH Conformity, Mains connection, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Akkus, Merkmale, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Prière de lire et de FRANÇAIS Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Accus, Description, Entretien, Symboles...
Do not dispose of used battery packs in the household household waste material! In observance of refuse or by burning them. Milwaukee Distributors offer to European Directive 2002/96/EC on waste In low temperatures work may continue at reduced output.
Bei Überlastung der Maschine blinken alle LED 4x. Um BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG weiter zu arbeiten, die Maschine aus- und wieder einschalten. Das Schnellladegerät lädt Milwaukee M28 Li-ion-Akkus des Systems M28 und V28 Li-ion-Akkus des Systems V28. WARTUNG Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß...
également possible car la classe nécessaire à cet effet. de protection II est donnée. Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent Li-Ion ACCUS le remplacement n’a pas été...
BREVE INDICAZIONE Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero Dopo aver inserito la batteria nel caricatore la batteria sarà batterie usate. automaticamente ricaricata (lucerossa di controllo sempre Non gettare le apparecchiature elettriche tra i accesa).
Si se averiase el cable de conexión, deberá ser reparado en Intensidad de carga rápida ..........3,5 A estado inactivo. Antes de la primera utilización, el un Servicio Oficial de Milwaukee, ya que es preciso utilizar Tiempo de carga ............aprox. 1 h acumulador se debe activar; para ello, enchufe el herramientas especiales.
O desrespeito das advertências e serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a O estado da carga pode ser verificado, premindo a tecla na instruções apresentadas abaixo pode causar choque brochura relativa à...
De accu kan desnoods continu in de lader blijven Het snellaadapparaat is geschikt voor het opladen van zonder risico van overladen. Milwaukee M28, V28 Li-ion wisselakku’s, M28, V28 System Wanneer beide LED’s afwisselend knipperen is de accu niet wisselakku’s.
Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og batteriet om til hviletilstand. Batteriet skal genaktiveres, beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se øvrige vejledninger, også i den vedlagte brochure. I inden det kan bruges igen. brochure garanti/kundeserviceadresser).
Når nettledningen er skadet må den skiftes ut av Ladestrøm hurtiglading ..........3,5 A hviletilstand. Før førstegangsbruk, må batteriene aktiveres. kundeservice for Milwaukee, fordi det er nødvendig med Ladetid ...............ca. 1 h Dertil legges batteriet kort i laderen. LEDet på batteriet viser spesialverktøy.
Li-Ion BATTERIER SKÖTSEL Spänningsområde ............28 V Ackumulatorerna del-laddas och levereras i vilotillstånd. Vid skador på kabeln, måste detta utföras av en Milwaukee Laddningsström snabbladdning........3,5 A Ackumulatorn måste därför aktiveras före den första serviceverkstad, då det erforderas specialverktyg för bytet. Laddningstid ..............1 h användningen genom att placera den för kort tid på...
Akun suorittaminen vaatii erikoistyökaluja. Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan ....700 g valodiodinäyttö ilmoittaa lataustilan. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee Jos akkua ei käytetä pitempään aikaan, se kytkeytyy varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, VAROITUS! Lue kaikki, myös oheistetussa lepotilaan.
êáôåóôñáììÝíï, ðñÝðåé íá áíôéêáôáóôáèåß ó’ Ýíá êÝíôñï τραυματισμούς. τη μπαταρία για λίγο επάνω στη συσκευή φόρτισης. Οι óÝñâéò ôçò Milwaukee, åðåéäÞ ãé’ áõôÞí ôçí åñãáóßá åßíáé Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και λυχνίες LED στη μπαταρία δείχνουν την κατάσταση áðáñáßôçôá åéäéêÜ åñãáëåßá.
KULLANIM çıkarılması şart değildir. Kartuş akü sürekli olarak şarj cihazı içinde kalabilir. Bu durumda akü aşırı ölçüde şarj olmaz ve Hızlı şarj cihazı Milwaukee’nun kartuş M28, V28 Li-ion her zaman kullanıma hazır olur. akülerini şarj eder, M28, V28 System akülerini.
Poškodí-li se přívodní kabel, je nutná oprava v odborném Nabíjecí proud rychlonabíjení ........3,5 A stavu. Před prvním použitím se akumulátor musí aktivovat. servisu Milwaukee, protože je potřebný speciální klíč. Doba nabíjení ............cca. 1 h Za tímto účelem akumulátor krátce nasaďte na nabíječku.
Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými automaticky do kľudového stavu. Pred opätovným použitím vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre. sa potom musí opäť aktivovať. Stav nabitia je možné...
Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek naładowania. Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba bezpieczeństwa i zaleceń, również tych, które zawarte Jeśli akumulator przez dłuższy czas nie jest używany, było wymienić części, które nie zostały opisane, należy są...
KARBANTARTÁS töltőkészülékre. Az akkun levő LED-ek mutatják a töltési szintet. Feszültségtartomány ............28 V A sérült hálózati csatlakozókábelt az illetékes Milwaukee Töltőáram gyorstöltésnél ..........3,5 A Ha hosszabb ideig használaton kívül van, az akku nyugalmi szervízzel kell kicseréltetni, miután a cseréhez speciális Töltési idő...
Če je omrežni priključek poškodovan, ga mora zamenjati Polnilni tok pri hitrem polnjenju ........3,5 A mirovanja. Pred prvo uporabo se mora akumulator aktivirati, Milwaukee servisna služba, ker je za to potrebno posebno Čas polnjenja ............pribl. 1 h v ta namen akumulator kratek čas vtaknite v polnilno orodje.
Ako naizmjenično trepere oba LED-a, u tome slučaju ili akumulator nije potpuno naguran, ili postoji jedna greška na Aparat za brzo punjenje puni Milwaukee M28, V28 Li-ion akumulatoru ili na napravi za punjenje. Napravu za punjenje baterije za zamjenu, M28, V28 System baterije.
NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS pienācīgi iestiprināts, vai arī ir radušies akumulatora vai lādētāja darbības traucējumi. Šinī gadījumā lādētājs un Ar ātro lādētāju var uzlādēt firmas Milwaukee M28, V28 akumulators drošības labad nekavējoties jāizņem no Li-ion akumulātorus, kuru spriegums, M28, V28 System apgrozības un jāiesniedz pārbaudīšanai firmas Milwaukee...
Li-Ion AKUMULIATORIAI TECHNINIS APTARNAVIMAS įtampos diapazonas............28 V Akumuliatoriai gamykloje įkraunami nepilnai ir pristatymo Pažeistą maitinimo kabelį turi pakeisti Milwaukee klientų greitos įkrovos krovimo srovė ........3,5 A metu yra neaktyvioje būsenoje. Prieš naudojant pirmą kartą aptarnavimo skyrius, nes tam reikalingi specialūs įrankiai.
Kui mõlemad LEDd vilguvad vaheldumisi, ei ole aku KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE korralikult sees, aku või akulaadija on vealine. Ärge laadijat ja akut enam kasutage, vaid laske need Milwaukee Kiirlaadijaga laetakse Milwaukee vahetatavaid M28, V28 klienditeeninduses üle kontrollida. Li-ion akusid vahemikus, M28, V28 System akusid.
Нет необходимости снимать аккумуляторы с зарядного устройства после зарядки. Аккумуляторы могут Áûñòðîå çàðÿäíîå óñòðîéñòâî ìîæåò çàðÿæàòü M28, постоянно находиться в зарядном устройстве без риска V28 Li-ion àêêóìóëÿòîðû Milwaukee, M28, V28 System перезарядки. àêêóìóëÿòîðû. Попеременное мигание обоих светодиодных Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì, индикаторов...
Ток на зареждане при бързо зареждане ....3,5 A доставят в състояние на покой. Преди първата употреба трябва да бъде сменен от сервиз на Milwaukee, защото Време на зареждане ..........прибл. 1 h батерията трябва да се активира, за целта я поставете...
Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri D-71364 Winnenden, Germany. La temperaturi scazute funcţionarea poate continua la menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să randament redus. recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului SIMBOLURI înconjurător.
СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА безбедности причини и однесете ги кај овластениот Милвоки сервис. Брзиот полнач може да полни Milwaukee батерии од M28, V28 Li-ion, M28, V28 System При преоптоварување на машината трепкаат сите LED 8x. За да продолжите со работа, исклучете ја машината...