Table of Contents
  • Deutsch
  • Français

    • Italiano
    • Español
  • Portugues

  • Nederlands

    • Dansk
    • Norsk
    • Svenska
      • Suomi
    • Åëëçnéêá

      • Türkçe
        • Česky
  • Slovensky

  • Polski

    • Magyar
  • Slovensko

  • Hrvatski

    • Latviski
  • Lietuviškai

    • Eesti
  • Ðóññêèé

  • Бългаðñêè

    • România
  • Македонски

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
M28 C
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Milwaukee M28 C

  • Page 1 M28 C Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną...
  • Page 2: Table Of Contents

    Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, EC-Declaration of Please read and save ENGLISH Conformity, Mains connection, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Akkus, Merkmale, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Prière de lire et de FRANÇAIS Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Accus, Description, Entretien, Symboles...
  • Page 3 65°C 0°C GREEN 100 % RED/GREEN 65°C 0°C 100% GREEN...
  • Page 4 > 65°C < 65°C 78-100 % 55-77 % 33-54 % 10-32 % < 10 %...
  • Page 5: English

    Do not dispose of used battery packs in the household household waste material! In observance of refuse or by burning them. Milwaukee Distributors offer to European Directive 2002/96/EC on waste In low temperatures work may continue at reduced output.
  • Page 6: Deutsch

    Bei Überlastung der Maschine blinken alle LED 4x. Um BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG weiter zu arbeiten, die Maschine aus- und wieder einschalten. Das Schnellladegerät lädt Milwaukee M28 Li-ion-Akkus des Systems M28 und V28 Li-ion-Akkus des Systems V28. WARTUNG Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß...
  • Page 7: Français

    également possible car la classe nécessaire à cet effet. de protection II est donnée. Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent Li-Ion ACCUS le remplacement n’a pas été...
  • Page 8: Italiano

    BREVE INDICAZIONE Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero Dopo aver inserito la batteria nel caricatore la batteria sarà batterie usate. automaticamente ricaricata (lucerossa di controllo sempre Non gettare le apparecchiature elettriche tra i accesa).
  • Page 9: Español

    Si se averiase el cable de conexión, deberá ser reparado en Intensidad de carga rápida ..........3,5 A estado inactivo. Antes de la primera utilización, el un Servicio Oficial de Milwaukee, ya que es preciso utilizar Tiempo de carga ............aprox. 1 h acumulador se debe activar; para ello, enchufe el herramientas especiales.
  • Page 10: Portugues

    O desrespeito das advertências e serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a O estado da carga pode ser verificado, premindo a tecla na instruções apresentadas abaixo pode causar choque brochura relativa à...
  • Page 11: Nederlands

    De accu kan desnoods continu in de lader blijven Het snellaadapparaat is geschikt voor het opladen van zonder risico van overladen. Milwaukee M28, V28 Li-ion wisselakku’s, M28, V28 System Wanneer beide LED’s afwisselend knipperen is de accu niet wisselakku’s.
  • Page 12: Dansk

    Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og batteriet om til hviletilstand. Batteriet skal genaktiveres, beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se øvrige vejledninger, også i den vedlagte brochure. I inden det kan bruges igen. brochure garanti/kundeserviceadresser).
  • Page 13: Norsk

    Når nettledningen er skadet må den skiftes ut av Ladestrøm hurtiglading ..........3,5 A hviletilstand. Før førstegangsbruk, må batteriene aktiveres. kundeservice for Milwaukee, fordi det er nødvendig med Ladetid ...............ca. 1 h Dertil legges batteriet kort i laderen. LEDet på batteriet viser spesialverktøy.
  • Page 14: Svenska

    Li-Ion BATTERIER SKÖTSEL Spänningsområde ............28 V Ackumulatorerna del-laddas och levereras i vilotillstånd. Vid skador på kabeln, måste detta utföras av en Milwaukee Laddningsström snabbladdning........3,5 A Ackumulatorn måste därför aktiveras före den första serviceverkstad, då det erforderas specialverktyg för bytet. Laddningstid ..............1 h användningen genom att placera den för kort tid på...
  • Page 15: Suomi

    Akun suorittaminen vaatii erikoistyökaluja. Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan ....700 g valodiodinäyttö ilmoittaa lataustilan. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee Jos akkua ei käytetä pitempään aikaan, se kytkeytyy varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, VAROITUS! Lue kaikki, myös oheistetussa lepotilaan.
  • Page 16: Åëëçnéêá

    êáôåóôñáììÝíï, ðñÝðåé íá áíôéêáôáóôáèåß ó’ Ýíá êÝíôñï τραυματισμούς. τη μπαταρία για λίγο επάνω στη συσκευή φόρτισης. Οι óÝñâéò ôçò Milwaukee, åðåéäÞ ãé’ áõôÞí ôçí åñãáóßá åßíáé Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και λυχνίες LED στη μπαταρία δείχνουν την κατάσταση áðáñáßôçôá åéäéêÜ åñãáëåßá.
  • Page 17: Türkçe

    KULLANIM çıkarılması şart değildir. Kartuş akü sürekli olarak şarj cihazı içinde kalabilir. Bu durumda akü aşırı ölçüde şarj olmaz ve Hızlı şarj cihazı Milwaukee’nun kartuş M28, V28 Li-ion her zaman kullanıma hazır olur. akülerini şarj eder, M28, V28 System akülerini.
  • Page 18: Česky

    Poškodí-li se přívodní kabel, je nutná oprava v odborném Nabíjecí proud rychlonabíjení ........3,5 A stavu. Před prvním použitím se akumulátor musí aktivovat. servisu Milwaukee, protože je potřebný speciální klíč. Doba nabíjení ............cca. 1 h Za tímto účelem akumulátor krátce nasaďte na nabíječku.
  • Page 19: Slovensky

    Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými automaticky do kľudového stavu. Pred opätovným použitím vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre. sa potom musí opäť aktivovať. Stav nabitia je možné...
  • Page 20: Polski

    Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek naładowania. Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba bezpieczeństwa i zaleceń, również tych, które zawarte Jeśli akumulator przez dłuższy czas nie jest używany, było wymienić części, które nie zostały opisane, należy są...
  • Page 21: Magyar

    KARBANTARTÁS töltőkészülékre. Az akkun levő LED-ek mutatják a töltési szintet. Feszültségtartomány ............28 V A sérült hálózati csatlakozókábelt az illetékes Milwaukee Töltőáram gyorstöltésnél ..........3,5 A Ha hosszabb ideig használaton kívül van, az akku nyugalmi szervízzel kell kicseréltetni, miután a cseréhez speciális Töltési idő...
  • Page 22: Slovensko

    Če je omrežni priključek poškodovan, ga mora zamenjati Polnilni tok pri hitrem polnjenju ........3,5 A mirovanja. Pred prvo uporabo se mora akumulator aktivirati, Milwaukee servisna služba, ker je za to potrebno posebno Čas polnjenja ............pribl. 1 h v ta namen akumulator kratek čas vtaknite v polnilno orodje.
  • Page 23: Hrvatski

    Ako naizmjenično trepere oba LED-a, u tome slučaju ili akumulator nije potpuno naguran, ili postoji jedna greška na Aparat za brzo punjenje puni Milwaukee M28, V28 Li-ion akumulatoru ili na napravi za punjenje. Napravu za punjenje baterije za zamjenu, M28, V28 System baterije.
  • Page 24: Latviski

    NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS pienācīgi iestiprināts, vai arī ir radušies akumulatora vai lādētāja darbības traucējumi. Šinī gadījumā lādētājs un Ar ātro lādētāju var uzlādēt firmas Milwaukee M28, V28 akumulators drošības labad nekavējoties jāizņem no Li-ion akumulātorus, kuru spriegums, M28, V28 System apgrozības un jāiesniedz pārbaudīšanai firmas Milwaukee...
  • Page 25: Lietuviškai

    Li-Ion AKUMULIATORIAI TECHNINIS APTARNAVIMAS įtampos diapazonas............28 V Akumuliatoriai gamykloje įkraunami nepilnai ir pristatymo Pažeistą maitinimo kabelį turi pakeisti Milwaukee klientų greitos įkrovos krovimo srovė ........3,5 A metu yra neaktyvioje būsenoje. Prieš naudojant pirmą kartą aptarnavimo skyrius, nes tam reikalingi specialūs įrankiai.
  • Page 26: Eesti

    Kui mõlemad LEDd vilguvad vaheldumisi, ei ole aku KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE korralikult sees, aku või akulaadija on vealine. Ärge laadijat ja akut enam kasutage, vaid laske need Milwaukee Kiirlaadijaga laetakse Milwaukee vahetatavaid M28, V28 klienditeeninduses üle kontrollida. Li-ion akusid vahemikus, M28, V28 System akusid.
  • Page 27: Ðóññêèé

    Нет необходимости снимать аккумуляторы с зарядного устройства после зарядки. Аккумуляторы могут Áûñòðîå çàðÿäíîå óñòðîéñòâî ìîæåò çàðÿæàòü M28, постоянно находиться в зарядном устройстве без риска V28 Li-ion àêêóìóëÿòîðû Milwaukee, M28, V28 System перезарядки. àêêóìóëÿòîðû. Попеременное мигание обоих светодиодных Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì, индикаторов...
  • Page 28: Бългаðñêè

    Ток на зареждане при бързо зареждане ....3,5 A доставят в състояние на покой. Преди първата употреба трябва да бъде сменен от сервиз на Milwaukee, защото Време на зареждане ..........прибл. 1 h батерията трябва да се активира, за целта я поставете...
  • Page 29: România

    Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri D-71364 Winnenden, Germany. La temperaturi scazute funcţionarea poate continua la menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să randament redus. recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului SIMBOLURI înconjurător.
  • Page 30: Македонски

    СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА безбедности причини и однесете ги кај овластениот Милвоки сервис. Брзиот полнач може да полни Milwaukee батерии од M28, V28 Li-ion, M28, V28 System При преоптоварување на машината трепкаат сите LED 8x. За да продолжите со работа, исклучете ја машината...
  • Page 31 充电时间在 1 至 60 分钟之间,至于需要多少充电时间,则视 是否有任何坏损。损坏的零件只能交给专业电工换修。 蓄电池的尚存电量而定(在 3,0 安培小时)。 除非负责安全或给予本机器操作指示的人员在场,身体,感觉 或精神机能障碍者或缺乏经验和/或缺乏专业知识的人员(包 充完电后,充电器上的红色指示灯熄灭,绿色指示灯亮起。 括小孩)不得使用本机器。此外,应照看小孩以确保小孩不 充电完毕后,不必从充电器中取出蓄电池。蓄电池可以长期 能玩弄本机器。 储放在充电器中。蓄电池不会因此而超量充电,您也可以随 时取出电池使用。 正确地使用机器 如果两个指示灯交换闪烁,可能是未安装好蓄电池,也可能 本快速充电器可为 系列的 Milwaukee M28, V28 Li-ion 蓄电池 是蓄电池或充电器故障了。基於安全的顾虑,必须马上停止 充电, M28, V28 System 蓄电池. 使用蓄电池、充电器,并把上述机器交给密尔瓦基 请依照本说明书的指示使用此机器。 (Milwaukee)顾客服务处检修。 机器超载时,所有LED 将闪亮8次。为继续工作应断开机器并 电源插头 再接通。 只能连接单相交流电,只能连接机器铭牌上规定的电压。本 机器也可以连接在没有接地装置的插座上,因为本机器的结 维修 构符合第II 级绝缘。...
  • Page 33 Copyright 2013 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (02.13) +49 (0) 7195-12-0 4931 4140 79...

Table of Contents