Page 1
Istruzioni per l'uso e l'installazione CHIMNEY CHIMNEY ISLAND CHIMNEY COOKER COOKER COOKER COOKER Use and installing instructions HOOD HOOD HOOD HOOD Bedienungs und Wartungsanleitung Instructions pour l'utilisation et l'installation Instrucciones de uso y instalación Gebruiks en onderhoudsaanwijzigingen � 3LIOCUBO 3LIOL1...
MANUALE INSTALLAZIONE ED USO COMPONENTI > vedi Fig. GENERALITA' Leggere attentamente il contenuto del presente MONTAGGIO libretto in quanto fornisce importanti indicazioni • Praticare i fori (Fig.5) per il fissaggio della riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e cappa al soffitto. di manutenzione. Conservare il libretto per ogni ulteriore consultazione.
ISTRUZIONI PER L'USO FILTRI ANTIGRASSO METALLICI (Fig.4M) I filtri antigrasso hanno il compito di trattenere QUADRO COMANDI (Fig.1) le particelle grasse in sospensione nell’aria, - Luce ON/OFF pertanto sono soggetti ad intasarsi in tempi variabili - Accensione in °velocità (massima). Riduzione relativamente all’uso dell’apparecchio. velocità...
USE AND INSTALLING INSTRUCTIONS INSTALLATION Carefully read the following important information Components > see Fig.4 regarding installation safety and maintenance. Use screws and screw anchors suitable for wall Keep this information booklet accessible for further (e.g. reinforced cement, plasterboard) for the consultations.
USE INSTRUCTIONS The filters are not washable nor re-useable and must be replaced at maximum every four months. CONTROL PANEL (Fig.1) To assemble the carbon filter it is necessary to: - Light ON/OFF - remove the metal anti-grease filters (Fig.4M) - Switch on at th speed (maximum) - rotate the 2 carbon filters to remove them (Fig.2) Speed reduction from th to 1st speed then LIGHTING...
BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG Lesen diese Bedienungsanleitung im jeweiligen Land geltenden Vorschriften beachtet bitte aufmerksam durch, wichtige werden. MONTAGE Sicherheitshinweise hinsichtlich der Installation, dem Gebrauch und der Wartung des Gerätes enthält. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für mögliche BAUTEILE (Abb.4) zukünftige Fragen oder Probleme bitte auf. Für die Befestigung der Haube Schrauben und Dübel gebrauchen, die geeignete sind je nach der Art des INSTALLATION...
BEDIENUNG abhängig, sowie von der Art der zubereiteten Es wird empfohlen, die Dunstabzugshaube vor Speisen und von der Regelmäßigkeit, mit welcher eventueller Zubereitung der Speisen einzuschalten. die Fettfilter gereinigt werden. Es wird weiterhin empfohlen, das Gerät nach Zur Montage des Kohlefilters ist Folgendes Beendigung des Kochvorganges noch 10 Minuten erforderlich: weiterlaufen zu lassen, um die vollständige...
Page 10
INSTRUCTIONS INSTALLATION Lire attentivement le contenu du mode d’emploi puisqu’il fournit indications importantes Composants > voir Fig. concernant la sécurité d’installation, d’emploi Pour les différents montages, utiliser les vis et et d’entretien. Le conserver pour d’ultérieures chevilles à expansion correspondant au type du consultations.
EMPLOI Pour le démontage du filtre à charbon il faut: • démonter les filtres anti-graisse métalliques TABLEAU DE COMMANDES (Fig.B) (Fig.4M) - Éclairage ON /OFF • Tourner les filtres au charbon pour les retirer - Allumage en e vitesse (maximale). (Fig.2). Réduction de la vitesse de la 4e à la 1e ILLUMINATION vitesse, puis extinction.
INSTRUCCIONES MONTAJE Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones pues contiene indicaciones importantes • Realizar los orificios 1 (Fig.5) para la fijación de la para la seguridad en la instalación, el uso y el campana al techo. mantenimiento. Consérvelo para un posible consulta posterior.
INSTRUCCIONES PARA EL USO efectúe la limpieza del filtro antigraso. Para el montaje del filtro es necesario: PANEL DE MANDOS (Fig.1) • desmontar filtros antigrasa metálicos - Luz ON/OFF (Fig.4M). - Encendido en 4° velocidad (máxima). • Extraer los filtros de carbón tornándolos (Fig.2). Reducción velocidad de la °...
INSTRUCTIES Lees deze handleiding aandachtig door zij bevat of haard nodig heeft voor de verbranding aan de belangrijke inlichtingen over de veiligheid, de omgeving onttrekt. De negatieve druk in de ruimte installatie, het gebruik en het onderhoud. mag niet de Pa ( x 10 bar) overschrijden.
Page 15
GEBRUIK regelmaat waarmee het vetfilter schoongemaakt wordt. Handel als volgt voor de montage van het Handel als volgt voor de montage van het BEDIENINGSPANEEL (Afb.1) koolstoffilter: - Licht ON/OFF - Licht ON/OFF • Demonteer de metalen antivetfilters Demonteer de metalen antivetfilters (Afb.4M). - Inschakeling in de snelheid (maximum).