Advertisement

Quick Links

L050
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et d'utilisation
Hinweise zur Montage und Benutzung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for BH FITNESS L050

  • Page 1 L050 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et d’utilisation Hinweise zur Montage und Benutzung...
  • Page 2: Instrucciones De Seguridad

    L050 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.- Rogamos leer estas instrucciones atentamente, antes del montaje y del primer uso. Obtendrá importantes informaciones para su seguridad, así como para el uso y para el mantenimiento del aparato de ejercicio. Guardar cuidadosamente las instrucciones para su información, así como para los trabajos de mantenimiento o los pedidos de piezas de repuesto.
  • Page 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Please read these instructions carefully before assembling and using the equipment. They contain important information for your safety and for the use and maintenance of the exercise equipment. Keep the instructions safe for future reference and maintenance tasks as well as for ordering spare parts.
  • Page 4: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ - Nous recommandons de lire attentivement ces instructions avant de procéder au montage et d’utiliser l'appareil pour la première fois. Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité, à l’usage et à l’entretien de la machine d’exercice. Conserver soigneusement ces instructions à...
  • Page 5 SICHERHEITSHINWEISE.- Bitte lesen Sie diese Hinweise vor der Montage und ersten Benutzung des Geräts aufmerksam. Hier finden Sie wichtige Informationen zu Ihrer Sicherheit, zur Benutzung und zur Wartung Ihres Trainingsgeräts. Bewahren Sie diese Hinweise sorgfältig auf, um sie jederzeit zum Nachschlagen oder für erforderliche Informationen zur Wartung oder Bestellung von Ersatzteilen zur Hand zu haben.
  • Page 6 Saque la unidad de la caja, compruebe e identifique las piezas con respecto al listado de la Fig.A y Fig.B, para asegurarse de que no falta ninguna pieza, para el montaje del equipo, en la primera fase. Take the unit out of its box, check and identify the parts against the list in Fig.A and Fig.B to ensure that there are no missing parts for the initial assembly stage of the equipment.
  • Page 8 Fig.B Nº M-10x135 M-10x150 M-10x100 M-10x130 M-10x30 M-10x25 M-10x25 M-10x65 M-5x12 M-12 M-10 M-10 M-12 M-10x140...
  • Page 9: Instrucciones De Montaje

    INSTRUCCIONES DE MONTAJE.- NOTA: La descripción de las piezas con respecto a las figuras, corresponden siempre a la posición de la persona en el equipo para la realización del ejercicio. INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY.- NOTE: The description of the parts with respect to the figures always corresponds to the position the person adopts on the equipment when exercising.
  • Page 10 Fig.2 Enrosque los tacos de nivelación (15) en el soporte (2) Fig.2. A continuación coloque el soporte (2) y atorníllelo a los soportes (8) y (9) Fig.2, únalos con los tornillos (58 y 59)) junto con las arandelas (76) y las tuercas (80). Thread the levelling feet (15) onto the support (2), Fig.2.
  • Page 11 Fig.3 Posicione las articulaciones (3 y 4) en la “U” del soporte (2) Fig.3. Introduzca los ejes (11) y apriete con los tornillos (71) junto con las arandelas de aluminio (30) Fig.3. Position the links (3 and 4) into the “U” bracket on the support (2), Fig.3. Insert the spindles (11) and tighten using screws (71) along with the aluminium washers (30), Fig.3.
  • Page 12 Fig.4 Posicione el soporte del reposapiés (5) sobre el apoya píes (10) Fig.4. Coloque las arandelas (75) y apriete las tuercas (79). Position the footrest support (5) on the footrest (10) Fig.4. Fit the washers (75) and securely tighten nuts (79). Positionner le support du repose-pied (5) sur l’appuie-pied (10) Fig.4.
  • Page 13 Fig.5 Posicione el apoya píes montado en el paso anterior sobre las articulaciones (3 y 4) Fig.5. Introduzca los ejes (12) y apriete con los tornillos (71) junto con las arandelas de aluminio (30) Fig.5. Position the footrest, assembled in the previous step, on the links (3 and 4), Fig.5. Insert the spindles (12) and tighten using screws (71) along with the aluminium washers (30), Fig.5.
  • Page 14 Fig.6 Sitúe el tope de pesas (23) en la torre de pesas (1) Fig.6 introduzca las barras de pesas (27). A continuación coloque las pesas (97); (96), siempre las de mayor peso en la parte inferior, por ultimo coloque la pesa de guía con su barra selectora (19), atornille las barras de pesas por la parte superior con las arandelas (76) y los tornillos (64).
  • Page 15 Fig.7 Introduzca la carcasa delantera (46) Fig.7, desde la parte superior en dirección de la flecha en la torre de pesas (1). Coloque los insertos (43) a los dos lados de la torre. Fit the front casing (46) onto the weight stack (1), Fig.7, from the top in the direction of the arrow. Fit the inserts (43) to the two sides of the weight stack.
  • Page 16 Fig.8 Atornille la punta del cable (21) en la pesa de guía (19), coja la otra punta del cable (13) y páselo por las poleas superiores y la polea inferior y atornille la otra punta del cable en el soporte (2) Fig.8. Screw the tip of the cable (21) onto the weight guide (19), take the other end of the cable (13) and pass it through the top pulleys and the bottom pulley and secure the end of the cable onto the support (2), Fig.8.
  • Page 17 Fig.9 Introduzca la carcasa trasera (44) Fig.9, desde la parte superior en dirección de la flecha en la torre de pesas (1). Fit the rear casing (44) onto the weight stack (1), Fig.9, from the top in the direction of the arrow. Insérer la partie postérieure (44) Fig.9, par le haut en direction de la flèche dans la tour de poids (1).
  • Page 18 Fig.10 Introduzca la carcasa superior (48) Fig.10, desde la parte superior en dirección de la flecha en la torre de pesas (1). Coloque las arandelas (78) y los tornillos (72). Fit the top casing (48) onto the weight stack (1), Fig.10, from the top in the direction of the arrow. Fit the washers (78) and screws (72).
  • Page 19 Fig.11 Posicione el manillar (6) en el soporte (2) como le muestra la Fig.11, atorníllelo por la parte inferior con los tornillos (65) junto con las arandelas (76) y las tuercas (80). Atorníllelo por la parte lateral con los tornillos (60) junto con las arandelas (76) y las tuercas (80).
  • Page 20 Fig.12 Fig.13 Acerque la tija (7) al soporte del respaldo (14) Fig.12, atorníllelo con los tornillos (65) junto con las arandelas (76) y las tuercas (80). Posicione el respaldo (18) sobre el apoyo (14) Fig.13, atorníllelo con los tornillos (63) junto con las arandelas (76). Bring the saddle post (7) to the backrest support (14), secure it using screws (65) along with the washers (76) and nuts (80).
  • Page 21 Fig.14 Introduzca la tija (7) en el soporte del respaldo (2) Fig.14. A continuación posicione el asiento (17) en el soporte (2) Fig.14, atorníllelo con los tornillos (63) junto con las arandelas planas (76). Insert the saddle post (7) into the backrest support (2), Fig.14. Next, position the seat (17) on the support (2), Fig.14, secure it using screws (63) along with the flat washers (76).
  • Page 22: Very Important

    MUY IMPORTANTE: Una vez realizado el montaje, compruebe que todos los tornillos que han sido montados en esta maquina, están fuertemente apretados. VERY IMPORTANT: After assembling the unit, check that all of the screws have been fitted to the machine and that they are tightened securely.
  • Page 23 L050...
  • Page 24 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour commander des pièces de rechange: Indiquer le code de la pièce de rechange et la quantité désirée.
  • Page 25 BH HIPOWER SPAIN BH HIPOWER PORTUGAL BH HIPOWER FRANCE MAQUINASPORT, S.A. EXERCYCLE,S.L. (Manufacturer) 27 bis, Route de Pitoys Zona Industrial Giesteira P.O.BOX 195 64600 ANGLET Terreirinho 3750-325 Agueda 01080 VITORIA (SPAIN) Tél.: +33 05 59 42 04 71 (PORTUGAL) Tel.: +34 945 29 02 58 Fax: +33 05 59 50 10 83 Tel.: +351 234 729 510 Fax: +34 945 29 00 49...
  • Page 26: This Warranty Does Not Cover

    * Applies to defects from the manufacturer only. FOR WARRANTY REPAIRS, PLEASE DO NOT TAKE YOUR MACHINE BACK TO THE RETAIL STORE. CONTACT BH FITNESS FIRST. BH North America Corporation 20155 Ellipse Foothill Ranch, CA 92610 Phone: 949.206.0330;...

Table of Contents