Hide thumbs Also See for Power 26-104:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Power 26-104
Bedienungsanleitung
(Deutsch)
Operating Manual
(English)

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Power 26-104 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Torqeedo Power 26-104

  • Page 1 Power 26-104 Bedienungsanleitung (Deutsch) Operating Manual (English)
  • Page 3 Menge digitale Informationen, die Sie über das Display im Ferngashebel/ in der Pinne des Cruise ablesen können. Mit der Power 26-104 bietet Torqeedo das mit Abstand umfassendste, vollständigste und kundenfreundlichste Batteriemanagementsystem auf dem Markt. Die Batterie wurde mit äußerster Sorgfalt und unter besonderer Beachtung von Komfort, Benutzerfreundlichkeit und Sicherheit entworfen und gefertigt und vor ihrer Ausliefe- rung eingehend geprüft.
  • Page 4: Table Of Contents

    3.1 Lieferumfang......................12 3.2 Übersicht Bedienelemente und Komponenten ........... 12 4. Inbetriebnahme ......................... 14 4.1 Verbindungen Power 26-104 mit Cruise Außenbordern ........14 4.2 Inbetriebnahme mit anderen Verbrauchern – einzelne Batterien ..... 14 4.3 Inbetriebnahme mit anderen Verbrauchern – mehrere Batterien und Batteriebänke ....................
  • Page 5 6.1 Reinigung ....................... 23 6.2 Lagerung ........................ 24 7. Wartung ..........................25 7.1 Wartung durch Benutzer ..................25 7.2 Wartung durch Torqeedo Service ................ 25 8. Zubehör ..........................25 9. Außerbetriebnahme des Produkts / Entsorgungshinweis..........26 10. Garantiebedingungen ....................26 10.1 Garantieumfang.....................
  • Page 6: Wichtige Sicherheits- Und Handhabungshinweise

    Sie geeignete Kabelquerschnitte zum Anschluss der Verbraucher (Brandgefahr). • Torqeedo Kabelsätze enthalten stets einen Hauptschalter sowie eine geeignete Siche- rung. Sofern Sie nicht einen Torqeedo Kabelsatz verwenden, nutzen Sie bei Ihrer elek- trischen Installation stets einen Batteriehauptschalter, der für Schaltstrom zugelassen ist und eine Sicherung hat. • An den Kontakten können Spannungen bis zu 60 V anliegen. Vermeiden Sie Kontakt mit den Händen.
  • Page 7 Elektrolyt gekommen sein (z. B. auf der Haut oder in den Augen), spülen Sie die betreffenden Stellen gründlich mit klarem Wasser. Suchen Sie umge- hend einen Arzt auf. Kontaktieren Sie ein Torqeedo Service Center für Entsorgungs- Hinweise der beschädigten Batterie.
  • Page 8: Gesetzliche Vorgeschriebene Angaben

    Entfernen der Überlast kann die Batterie wieder eingeschaltet werden. • Beachten Sie die Polarität beim Anschluss der Verbraucher und Ladegeräte. • Sie verlängern die Lebensdauer Ihrer Batterie, wenn Sie sie nicht länger als notwen- dig direkter Sonneneinstrahlung und hoher Umgebungstemperatur aussetzen. Bei der Einlagerung über einen längeren Zeitraum sollte die Batterie eine Restladung zwischen 20% –...
  • Page 9 -30 °C bis +55 °C Typische Lagerzeit bei 1 Jahr 50% Ladung Max. Verbindungen 2S8P oder 1S16P Für größere Batteriebänke Rücksprache mit Torqeedo erforderlich Max. Schnellladerate 100 A Ladezeit < 1,2 Stunden Schutzklasse IP 67 Wasserdicht, kann in 1 Meter Tiefe für 30 Minuten...
  • Page 10 Batteriezusammensetzung Anzahl der Zellen Zellgehäuse Stahlzylinder Sicherheits- zellen Kapazität pro Zelle 2,25 Ah Nominale Ladung pro Zelle 3,7 V Zellverbindung 7s48p Batterie-Managment-System und Sicherheit Ein-/Ausschalter Über Cruise R / T Motoren oder Ein-/Ausschalter Zell-Balancing Erhöht die Lebensdauer der Batterie Hochstrom- und Kurzschluss- 4-Stufen-Sicherheits-Abschalt-Mechanismus zum Schutz Schutz gegen Kurzschlüsse und Überstrom...
  • Page 11: Konformitätserklärung

    Friedrichshafener Str. 4a, D-82205 Gilching, dass die nachfolgend bezeichnete Batterie Produktreihe: Torqeedo Power 26 – 104 Produktvarianten: keine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart in der von uns in den Verkehr gebrachten Ausführungen den grundsätzlichen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der nachfolgend aufgeführten EG-Richtlinien entspricht.
  • Page 12: Ausstattung Und Bedienelemente

    3. Ausstattung und Bedienelemente 3.1 Lieferumfang Zum vollständigen Lieferumfang Ihrer Batterie Power 26-104 gehören folgende Teile: • Batterie • M12 Muttern mit Beilegscheiben • Datenkabel • Garantiekarte • Bedienungsanleitung • Verpackung 3.2 Übersicht Bedienelemente und Komponenten Datenbuchsen Griff Wassersensor Pluspole Minuspole...
  • Page 13 Funktion. Entlüftung Die Entlüftung stellt automatisch sicher, dass innerhalb des hermetisch abgeschlossenen Gehäuses kein Überdruck entsteht. Sie ist mit einer hydrophoben Membran bestückt. Entlüftung • Achten Sie bei der Handhabung und Reinigung darauf, dass Sie die Entlüftung nicht beschädigen. • Decken Sie die Entlüftung nicht ab. • Im Falle einer Beschädigung setzen Sie sich bitte umgehend mit dem Torqeedo Service in Verbindung.
  • Page 14: Inbetriebnahme

    Bitte folgen Sie hierzu der Beschreibung in der Bedienungsanleitung der Cruise Außenborder. Sollte diese nicht in der aktuellsten Version (Cruise 2.0 R/T, Cruise 4.0 R/T) vorliegen, finden Sie sie auf unserer Website – www.torqeedo.com - unter Downloads. 4.2 Inbetriebnahme mit anderen Verbrauchern – einzelne Batterien • Sofern Sie die Batterie nicht mit Torqeedo Produkten und Torqeedo...
  • Page 15 Ein-/Ausschalter Wenn Sie die Power 26-104 nicht mit einem Cruise R / T Außenborder betreiben, benötigen Sie zum Aktivieren und Deaktivieren der Batterie einen Ein-/Ausschalter. Dieser ist als Zubehör (Artikel Nr. 2304-00) erhältlich. Der Ein-/Ausschalter enthält den eigentlichen Schalter sowie eine Minusbrücke und wird wie unten dargestellt installiert.
  • Page 16: Inbetriebnahme Mit Anderen Verbrauchern - Mehrere Batterien Und Batteriebänke

    Brand- und Verletzungsgefahr entstehen. 4.3.2 Parallelverschaltungen Die parallele Verschaltung der Power 26-104 erfolgt, wie üblich, indem Plus- und Minus- pole der Batterien miteinander verbunden werden. Die nachstehende Abbildung zeigt eine Parallelverschaltung von 2 Batterien (1S2P Verschaltung). In gleicher Weise können mehrere Batterien parallel miteinander verschaltet werden.
  • Page 17: Serielle Verschaltungen

    Verbraucher 4.3.3 Serielle Verschaltungen Die serielle Verschaltung von 2 Batterien Power 26-104 erfolgt, wie üblich, indem ein Plus- und ein Minuspol der Batterien miteinander verbunden werden. Der Verbraucher wird dann an den Pluspol der einen Batterie und den Minuspol der zweiten Batterie ange- schlossen.
  • Page 18: Montage Des Ein-/Ausschalters Im Bankbetrieb

    Zur Vergrößerung der Kapazität der Batterieversorgung können mehrere Paare seriell verschalteter Power 26-104 parallel miteinander verbunden werden. Die nachstehende Abbildung zeigt 2 seriell verschaltete Batterien, die mit einem weiteren Paar seriell ver- schalteter Batterien parallel verbunden wurden (2S2P Verbindung). In gleicher Weise kön- nen bis zu 8 Paare seriell verschalteter Batterien parallel miteinander verbunden werden.
  • Page 19 Verbraucher...
  • Page 20: Laden

    Batterie vor Wasserkontakt. • Beachten Sie die Bedienungsanleitung des Ladegerätes. • Verbinden Sie keine Solarpanele direkt mit der Power 26-104. Wenn Sie die Power 26-104 solar laden wollen, benutzen Sie bitte einen DC/AC Wandler, der auf Standard-Netzspannung wandelt und ein Torqeedo Ladegerät. Die verwendeten Komponenten müssen die Leistung des Ladegerätes bereitstellen, damit der Ladevorgang funktioniert.
  • Page 21: Ladebetrieb Bei Parallel Verschalteten Batterien

    Ladezeit verlängern. Ladegerät Minuskabel Pluskabel (schwarz) (rot) 5.3 Ladebetrieb bei parallel verschalteten Batterien Torqeedo empfiehlt die Verwendung eines Ladegerätes pro Batterie. Es ist allerdings möglich, ein Ladegerät für maximal 2 parallel verschaltete Batterien zu verwenden. Die Ladezeit verdoppelt sich dadurch.
  • Page 22: Ladebetrieb Bei Seriell Verschalteten Batterien

    5.4 Ladebetrieb bei seriell verschalteten Batterien Bei seriell verschalteten Batterien muss jede Batterie mit einem eigenen Ladegerät geladen werden. Ladegerät Ladegerät Verbraucher...
  • Page 23: Ladebetrieb Bei Größeren Batteriebänken

    5.5 Ladebetrieb bei größeren Batteriebänken Auch hier empfiehlt Torqeedo die Verwendung eines Ladegerätes pro Batterie. Es ist allerdings möglich, ein Ladegerät für maximal 2 parallel verschaltete Batterien zu ver- wenden. Die Ladezeit verdoppelt sich dadurch. Beispiel: die Ladung einer Batteriebank mit 2S2P-Verschaltung durch 2 Ladegeräte.
  • Page 24: Lagerung

    Fehlauslösen des Wassersensors auftreten. In diesem Fall kann die Batterie mit dem Ein-/Ausschalter (im Cruise R / T Außenborder integriert, bei Betrieb ohne Cruise Außenborder mit dem als Zubehör erhältlichen Ein-/Ausschalter) wieder eingeschaltet werden. Beispiele für Betriebs- und Lagerzeiten der Power 26-104 Ladung Voller Akku, ausgeschaltet, +20°C Voller Akku, eingeschaltet, +20°C Auslieferungszustand 30 % Ladung, ausgeschaltet, +20°C...
  • Page 25: Wartung

    Alle 8 Jahre müssen - unabhängig von der Intensität der Benutzung - die Dichtheit der Batterie, der Zustand der Zellen, die Sicherheit des Systems sowie der Inhalt des Feh- lerspeichers durch den Torqeedo Service überprüft werden (Adresse auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung).
  • Page 26: Außerbetriebnahme Des Produkts / Entsorgungshinweis

    Center durchführen zu lassen. 10. Garantiebedingungen 10.1 Garantieumfang Die Torqeedo GmbH, Friedrichshafener Str. 4a, D-82205 Gilching garantiert dem Endab- nehmer eines Torqeedo Produktes, dass das Produkt während des nachstehend festge- legten Deckungszeitraumes frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Torqeedo wird den Endabnehmer von den Kosten der Beseitigung eines Material- oder Verarbei- tungsfehlers freihalten.
  • Page 27: Garantieprozess

    Die Einhaltung des nachfolgend beschriebenen Garantieprozesses ist Voraussetzung für die Erfüllung von Garantieansprüchen. Bevor der Versand von reklamierten Produkten an Torqeedo erfolgen darf, ist die Einsen- dung unbedingt mit dem Torqeedo Service abzustimmen. Die Kontaktaufnahme kann per Telefon, Mail oder postalisch erfolgen. Kontaktadressen befinden sich auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung.
  • Page 28 • Bitte legen Sie der Sendung den Kaufnachweis bei (Kassenbon, Rechnung oder Quit- tung). Der Kaufnachweis muss insbesondere den Kauf sowie das Kaufdatum belegen. Für die Einsendung der Batterie an ein Service Center empfiehlt es sich, die Torqeedo- Originalverpackung aufzuheben. Falls diese nicht mehr verfügbar ist, kann eine Verpak- kung von Torqeedo angefordert werden.
  • Page 31 Dear customer, we are delighted that you have opted for our battery concept. Power 26-104 battery and integrated battery management system fully comply with state-of-the-art technology standards. It is protected against overcurrent, short-circuits, surge voltage on cellular level, excess load and total discharge. Single cell balancing makes sure that cells will always exhibit all the same charging level and thus the same ageing process.
  • Page 32 4. Startup ........................40 4.1 Connecting Power 26-104 to Torqeedo Cruise outboard motors ...... 40 4.2 Startup with third party equipment – individual batteries ........ 40 4.3 Startup with third party equipment – multiple batteries and battery banks ..42 4.3.1...
  • Page 33 6. Storage and care ....................... 49 7. Maintenance ........................51 7.1 Maintenance by user ..................... 51 7.2 Maintenance by Torqeedo service staff .............. 51 8. Accessories ........................53 9. Decommissioning / disposal ................... 54 10. Warranty conditions ....................... 54 10.1 Extent of warranty ....................54 10.2 Warranty process ....................
  • Page 34: Important Safety And Operating Advice

    In extreme cases even fire or injury may be the result. - Incorrect interconnection of lithium batteries induces much higher short circuit cur- rents than it is the case for lead batteries. Although Power 26-104 is protected against high compensating currents, we urge you to have interconnection of multiple Power 26-104 batteries performed by specialised staff.
  • Page 35 In the following, please find a selection of the most important instructions for operation of Power 26-104 battery. Beside these, please also observe complete operating manual to prevent any damage to the battery. • Only use equipment that does not draw more than 180 amps from one battery (at no- minal voltage corresponding to 4,660 watts).
  • Page 36: Information Required By Law

    2. Information required by law 2.1 Identification and technical data Please find type plate exhibiting complete product description at the spot shown in the figure. Date of inspection or disposal Serial Number Battery identification code (stored in the battery electronics)
  • Page 37 Typical storage time at 1 year 50% charge Max. Connections 2S8P or 1S16P For larger battery banks refer to Torqeedo Max. quick charge 100 A Charging time < 1.2 hours Protection class IP 67 Waterproof, can be submerged up to 1...
  • Page 38 Battery composition Number of cells Cell housing Steel cylinder safety cell Capacity per cell 2.25 Ah Nominal voltage per cell 3.7 V Cell connection 7s48p Battery management system and safety On-Off switch Cell-Balancing Increases the lifetime of the battery High current and short circuit 4 level safety cut-off mechanism to pro- protection tect against short circuit and overcurrent...
  • Page 39: Conformity Declaration

    Torqeedo Power 26 – 104 Product variants: none by virtue of its conception and type in the designs placed on the market by Torqeedo, complying with the basic security and health requirements of the following EC standards and guidelines: EMC directive...
  • Page 40: Equipment And Operating Elements

    3. Equipment and operating elements 3.1 Scope of supply Full scope of supply of Power 26-104 battery comprises: • Battery • M12 nuts with washers • Data cable • Warranty card • Operating Manual • Packaging 3.2 Overview of operating elements and components Data ports Handle...
  • Page 41 Negative and positive terminals are available as clamping and screw connection. They are directly interconnected, having the same function. Ventilation Ventilation automatically prevents any excess pressure within hermetically sealed housing. It is equipped with a hydrophobic membrane. Ventilation • During handling and cleaning make sure you do not damage ventilation. • Do not cover ventilation. • In case of damage, please contact Torqeedo service immediately.
  • Page 42: Startup

    Cruise outboards. In case you should not be in possession of the current version (Cruise 2.0 R/T, Cruise 4.0 R/T), please find it in our website – www.torqeedo.com - downloads. 4.2 Startup with third party equipment – individual batteries • In case you don‘t use the battery with Torqeedo products and cable...
  • Page 43 ON/OFF switch When not operating Power 26-104 battery with Cruise outboards, an ON/OFF switch will be necessary to enable / disable the battery. Said switch is available as accessory (part No. 2304-00). ON/OFF switch comprises the actual switch as well as a negative bridge and shall be mounted as explained hereinafter.
  • Page 44: Startup With Third Party Equipment - Multiple Batteries And Battery Banks

    In extreme cases even fire or injury may be the result. 4.3.2 Parallel connection Connect Power 26-104 in parallel, as usual, by connecting positive and negative poles to each other. The following figure shows parallel connection of two batteries (1S2P connection).
  • Page 45: Serial Connection

    Load 4.3.3 Serial connection Serially connect Power 26-104, as usual, by connecting one positive and one negative pole of batteries to each other. Equipment will then be connected to positive pole of first and negative pole of second battery. The following figure shows serial connection of two batteries (2S1P connection).
  • Page 46: Mounting Of On/Off Switch For Bank Operation

    To increase capacity of battery supply, several pairs of serially connected Power 26-104 batteries may be connected in parallel. The following drawing shows two serially con- nected batteries connected in parallel with a further pair of serially connected batteries (2S2P connection). In the same way, up to 8 pairs of serially connected batteries may be interconnected in parallel.
  • Page 47 Load...
  • Page 48: Charging Via Charging Channel

    • Mind instructions in charger operating manual. • Do not connect solar panels directly to Power 26-104. • If you intend to charge Power 26-104 by means of solar energy, please use an AC-DC converter converting energy to standard line voltage, as well as a Torqeedo charger. If charging shall be suc- cessful, equipment used must supply the charger‘s power. • Do not connect generators directly with Power 26-104. • Use a Torqeedo charger to charge Power 26-104 from generator. • In case you don‘t succeed in recharging a totally discharged battery, take battery and charger to Torqeedo service for inspection (addresses on back of the present manual).
  • Page 49: Charging Operation For Batteries Connected In Parallel

    (black) (red) 5.3 Charging operation for batteries connected in parallel Torqeedo recommends use of one charger per battery. However, one charger may be used for two batteries connected in parallel. Charging time will be twice as long.
  • Page 50: Charging Operation For Batteries Connected In Series

    Charger Load 5.5 Charging operation of larger battery banks In this case, too, Torqeedo recommends use of one charger per battery. However, one charger may be used for two batteries connected in parallel. Charging time will be twice as long.
  • Page 51: Storage And Care

    Charger Charger Load 6. Storage and care To clean the battery, use any usual customary cleaning agents suitable for synthetics. Use contact oil to keep pole terminals and screw connections in good condition.
  • Page 52 In this case, battery may be switched on again by means of ON/OFF switch (integrated into Cruise outboard; in case of operation without Cruise outboard by means of ON/OFF switch available as accessory). Examples for operation and storage periods Power 26-104 Charge Full battery, disabled, +20°C Full battery, enabled, +20°C Condition on supply Charge 30 %, disabled, +20°C...
  • Page 53: Maintenance

    • In case the recharging of a totally discharged battery doesn‘t work any more, please take battery and charger to Torqeedo service for inspection (addresses on back of the present manual). 7. Maintenance Maintenance by user Please apply contact spray to contacts preferably always after use, but at least every six months.
  • Page 54: Decommissioning / Disposal

    These are covered only by a one year guarantee. Warranty lapses six months after disco- very of any defect. It‘s up to Torqeedo to decide whether defective pieces will be repaired or replaced. Distributors and retailers doing reparation works on Torqeedo products are not authorized to issue any legally binding statement on behalf of Torqeedo.
  • Page 55: Warranty Process

    Torqeedo, • previous maintenance or repair works have not been carried out by companies appro- ved by Torqeedo or other than original spare parts have been used - unless end user is able to prove that the fact leading to rejecting warranty claims has not favoured deve- lopment of the defect.
  • Page 56: Torqeedo Service Centers

    T +1 – 815 – 444 88 06 F +1 – 847 – 444 88 07 Bitte beachten Sie, ob auf www.torqeedo.com -> Downloads -> Bedienungsanleitungen eine aktualisierte Version dieser Bedienungsanleitung zur Verfügung steht. Please make sure if an updated version of this manual is available on...

Table of Contents