Правила Безопасности - Jonsered LM 2147 CM Instruction Manual

Hide thumbs Also See for LM 2147 CM:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Подготовка
а) Никто из тех, кто не ознакомился с данным руководством,
не должен допускаться к использованию данной
газонокосилки. Не позволяйте детям или кому-то еще,
кто не понимает данное руководство по использованию
газонокосилки. Минимальный возраст, разрешающий
эксплуатировать данную машину, может устанавливаться
местными правилами.
b) Оператор ответственен за безопасность других людей в
рабочей зоне. Удерживайте детей и домашних животных
на безопасном расстоянии, когда эксплуатируется
газонокосилка.
c) Данная машина предназначена для эксплуатации
исключительно для подрезания натуральной травы.
Никогда не используйте газонокосилку для других целей
(например, для выравнивания или утрамбовки грунта,
таких как кротовые горки или муравьиные домики).
d) Работайте только при достаточной освещенности.
e) Перед скашиванием, удалите все посторонние предметы с
газона, которые могут затягиваться машиной. При кошении,
оставайтесь бдительным, чтобы посторонние, пропущенные
Вами предметы, не попали в рабочую зону.
Настройка и эксплуатация газонокосилки.
a) При кошении, носите прочную обувь (сапоги или тяжелые
ботинки) и длинные брюки.
b) Перед началом кошения, убедитесь, что само лезвие и
винт фиксации лезвия надежно закреплены. Если лезвие
становится опасным, оно должно заменяться.
с) Отключите двигатель, подождите пока лезвие не
остановится и снимите свечу зажигания перед:
 удалением защитных устройств, обеспечивающих
безопасность;
 транспортированием, подъемом или переносом машины
с рабочей зоны;
 выполнением технического обслуживания или чистки,
или при выполнении любого действия на лезвии;
 регулировке высоты срезания;
 оставлением машины без надзора;
Внимание! Лезвие начинает вращение, как только
запускается двигатель.
d) Внимание! Горючее является легко-воспламеняемым:
 Храните топливо в контейнерах специа льно
предназначенных для этих целей;
 Пополняйте горючее только на улице и не курите при
заправке;
 Заполняйте бак с горючим перед запуском двигателя.
Ни при каких обстоятельствах не открывайте крышку
бака и не добавляйте моторной топливо, когда двигатель
работает или когда еще остается горячим;
 Если моторное топливо переполняется, ни при каких
обстоятельствах не запускайте двигатель. Уберите
косилку подальше от зоны, где было пролито горючее,
и избегайте любых источников поджигания, пока пары
бензина не улетучатся;
 Установите на место крышку бака горючего и закрутите
ее плотно.
e) Не эксплуатируйте двигатель в замкнутом пространстве,
где могут собираться пары окиси углерода (угарный газ).
f) При кошении, никогда не бегите, Вы должны всегда
ходить.
g) Уделяйте предельное внимание, когда поворачиваете или
тяните газонокосилку к себе.
h) Особые меры безопасности должны предприниматься,
когда перемещениях на склонах или на участках
понижения.
 Используйте соответствующую нескользящую обувь.
 Всегда обеспечивайте устойчивое положение.
 Косите по фронту склонов, никогда вверх или вниз;
 Будьте особо осторожны при изменении направления
продвижения;
 Не косите в исключительной степени крутые склоны.
i) Никогда не эксплуатируйте газонокосилку, если
ограждения и устройства безопасности (например,
отражатель, улавливатель травы) не закреплены на месте
и не в отличном состоянии.
j) Обеспечьте, чтобы улавливатель травы и отражатель
размещались правильно перед использованием косилки.
k) По причинам безопасности, двигатель никогда не должен
превышать скорости вращения (об/мин), указанной на
табличке с техническими данными..
l) Будьте осторожны, когда запускаете двигатель и обеспечьте
выполнение указаний по руководству. Никогда не
подставляйте руки или ноги под опорную плиту или внутрь
заднего выгрузного лотка, пока двигатель работает.
m) Никогда не поднимайте заднюю часть косилки во время
запуска двигателя или в течение нормальной работы.
n) Если лезвие натыкается на какое-то препятствие, тотчас
остановите косилку. Затем дайте специалисту осмотреть лезвие.
Техническое обслуживание и хранение.
a) Обеспечьте, чтобы все гайки, болты и винты были
затянутыми для сохранения косилки в безопасном рабочем
состоянии.
b) Никогда не оставляйте машину с топливом в баке в
замкнутом пространстве, где пары горючего могут
достигать открытого пламени или искр.
c) Дайте двигателю охладиться перед хранением в любом чехле.
d) Содержите двигатель, глушитель, аккумуляторный отсек
и бензобак в чистом виде, без остатков травы, листьев,
смазки, чтобы уменьшить опасность возгорания.
e) Как можно чаще проверяйте уловитель травы на износ
и порчу.
f) По причинам безопасности, обеспечьте замену изношенных
или поврежденных частей в должное время.
g) Если топливный бак опорожняется, важно, чтобы это
выполнялось на улице.
h) Устанавливайте лезвие, следуя соответствующим
указаниям и используйте только лезвия, носящие название
производителя или торговую марку изготовителя или
поставщика и маркированные справочным номером.
i) Для защиты рук в течение разборки или сборки лезвий,
непреложным правилом является ношение надлежащих
защитных перчаток.
ВАРИАНТ С ПРИМЕНЕНИЕМ СЕНСОРНОЙ
СИСТЕМЫ ДЛЯ ДВИГАТЕЛЯ (TOUCH-N-MOW)
j) Разгрузите сенсорную систему (Touch-N-MOW) и
выведите защитный клин (ключ с секретом) перед
выполнением любых операций по чистке или техническому
обслуживанию.
k) Убедитесь, что сенсорная система разгружена и
ключ находится в блокированном положении, перед
транспортированием машины.
l) В случае сбоя запуска сенсорной системы, не пытайтесь
восстановить или отремонтировать ее, а запросите вмешательства
уполномоченного Центра технической помощи.
m) Уберите ключ с секретом, во избежание случайного
запуска.
n) Всегда убирайте защитный ключ, когда машина не
используется.
o) Всегда храните этот ключ в безопасном месте, доступном
только для взрослых.
p) Перед выемкой ключа, убедитесь, что он находится в
положении «Блокировка и удаление».
PYCCKNŇ - 2

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Lm 2154 cmdLm 2147 cmdLm 2147 cmd autostartLm 2150 cmd

Table of Contents