DeWalt DCGG571 Instruction Manual

DeWalt DCGG571 Instruction Manual

20v max grease gun
Hide thumbs Also See for DCGG571:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DCGG571
20V Max* Grease Gun
Pistolet graisseur 20 V max*
Pistola engrasadora de 20 V Máx*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCGG571

  • Page 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GUIDE D’UTILISATION...
  • Page 3: Save All Warnings And Instructions For Future Reference

    SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS Defi nitions: Safety Guidelines FOR FUTURE REFERENCE The defi nitions below describe the level of severity for each The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated signal word. Please read the manual and pay attention to (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
  • Page 4: Personal Safety

    f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, 4) POWER TOOL USE AND CARE use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected a) Do not force the power tool. Use the correct power tool supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock. for your application.
  • Page 5 pack may create a risk of fi re when used with another battery • Only use the grease recommended in this manual. Refer to pack. the Technical Information chart under Using the Grease Gun. b) Use power tools only with specifi cally designated battery •...
  • Page 6 • crystalline silica from bricks and cement and other masonry ....Class I Construction or AC/DC ... alternating products, and ..... (grounded) ......or direct • arsenic and chromium from chemically-treated lumber....Class II Construction current Your risk from these exposures varies, depending on how often you do n o ....
  • Page 7: Specific Safety Instructions For Lithium Ion (Li-Ion)

    compatible charger as battery pack may rupture causing SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR LITHIUM ION (Li-Ion) serious personal injury. Consult the chart at the end of this • Do not incinerate the battery pack even if it is severely manual for compatibility of batteries and chargers. damaged or is completely worn out.
  • Page 8 to your local retailer for recycling. You may also contact your local • These chargers are not intended for any uses other than recycling center for information on where to drop off the spent battery. charging D WALT rechargeable batteries. Any other uses may result in risk of fi...
  • Page 9 • The charger is designed to operate on standard 120V Minimum Gauge for Cord Sets household electrical power. Do not attempt to use it on any Volts Total Length of Cord other voltage. This does not apply to the vehicular charger. in Feet (meters) Chargers 120 V...
  • Page 10 Indicator Light Operation LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER The charger and battery pack can be left connected with the charge indicator showing Pack Charged. PACK CHARGING WEAK BATTERY PACKS: Weak batteries will continue to function PACK CHARGED but should not be expected to perform as much work. FAULTY BATTERY PACKS: This charger will not charge a faulty HOT/COLD DELAY battery pack.
  • Page 11 4. If the battery pack does not charge properly: 2. For long storage, it is recommended to store a fully charged battery pack in a cool dry place out of the charger for optimal a. Check operation of receptacle by plugging in a lamp or other results.
  • Page 12: Intended Use

    FIG. 2 INTENDED USE This grease gun is designed for professionally dispensing lubricant. DO NOT use under wet conditions or in presence of volatile fl ammable liquids or gases. This grease gun is a professional power tool. DO NOT let children come into contact with the tool.
  • Page 13: Assembly And Adjustments

    Variable Speed Trigger Switch (Fig. 2, 4) WARNING: The grease gun may generate high pressure. Do not remove or tamper with the pressure relief valve. Serious injury may LOCK-OFF BUTTON AND TRIGGER SWITCH occur. Your grease gun is equipped with a lock-off button (B). Shoulder Strap (Fig.
  • Page 14 4. Remove the seal from the other end of the grease cartridge. 3. Using your thumb and FIG. 7 5. Thread the grease tube assembly (N) back into the grease gun forefi nger, fl ip the rubber Rubber Seal Position and screw it in securely.
  • Page 15 7. Use the purge valve (X, Fig. 5) to bleed off any air that may be 5. Release the grease tube rod (M) from the retaining slot (O) and trapped in the cartridge. Refer to Purging Air Pockets. slowly press it back into the tube. 6.
  • Page 16: Operation

    For more information regarding fuel gauge battery packs, please call To remove the battery pack from the tool, press the release button (Q) 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt. and fi rmly pull the battery pack out of the tool handle. Insert it into the com.
  • Page 17: Technical Information

    trigger and remove the coupler from the grease fi tting. If the coupler water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool; never does not release, there may still be residual pressure in the line. Moving immerse any part of the tool into a liquid. the coupler from side to side can relieve the residual pressure so it can BATTERY CLEANING INSTRUCTIONS be removed from the coupling.
  • Page 18 fi lter (V). Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call NOTE: If there is still grease in the tube, 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website: www.dewalt. open the purge valve prior to pulling the com. tube handle.
  • Page 19 For further detail of warranty coverage and warranty repair information, FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). become illegible or are missing, call 1-800-4-D WALT (1-800-433- This warranty does not apply to accessories or damage caused where 9258) for a free replacement.
  • Page 20: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Possible Solution Unable to pull back rod Vacuum build up Unscrew the purge valve to release vacuum. Unable to push rod forward Pressure build up Unscrew the purge valve to release pressure. Rod is still connected to plunger Rotate grease tube handle 90 degrees to disengage it.
  • Page 21 avertissements et des directives pourrait se solder par un choc Défi nitions : lignes directrices en électrique, un incendie et/ou une blessure grave. matière de sécurité CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS Les défi nitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN chaque mot-indicateur employé.
  • Page 22: Sécurité Personnelle

    c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à c) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’humidité. La pénétration de l’eau dans un outil électrique l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt avant de augmente le risque de choc électrique. relier l’outil à...
  • Page 23 c) Débrancher la fi che de la source d’alimentation et/ou du c) Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné bloc-piles de l’outil électrique avant de faire tout réglage des objets métalliques, notamment des trombones, de ou changement d’accessoire ou avant de ranger l’outil. la monnaie, des clés, des clous, des vis ou autres petits Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage objets métalliques qui peuvent établir une connexion...
  • Page 24 Changer le tuyau au premier signe d’usure, d’entrave ou de protection. Utiliser aussi un masque antipoussières si la découpe dommage. doit en produire beaucoup. PORTER SYSTÉMATIQUEMENT UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ : • Utiliser exclusivement la graisse recommandée dans ce manuel. Se reporter au tableau Informations techniques sous •...
  • Page 25 appareil de protection des voies respiratoires homologué par le NIOSH sfpm ....pieds linéaires SPM (FPM) ..fréquence par ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé au visage et au par minute (plpm) minute corps. psi....livres par pouce carré AVERTISSEMENT ...
  • Page 26 40 °C (105 °F) (comme dans des hangars ou des bâtiments CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROPRES AUX PILES AU métalliques l’été). Pour préserver leur durée de vie, entreposer LITHIUM-ION (Li-Ion) les blocs-piles dans un endroit frais et sec. • Ne pas incinérer le bloc-piles même s’il est sévèrement REMARQUE : ne pas mettre un bloc-piles dans un outil dont endommagé...
  • Page 27 pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium, à l’hydrure systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n’y est pas inséré. métallique de nickel ou au lithium-ion usagées. Aidez-nous à protéger Débrancher systématiquement le chargeur avant tout entretien. l’environnement et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant •...
  • Page 28 rallonge présente au moins le calibre de fi l minimum. Le tableau ci- • Ne pas démonter le chargeur. Pour tout service ou réparation, dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge le rapporter dans un centre de réparation agréé. Le fait de le et l’intensité...
  • Page 29 FIG. 1 Dans cette éventualité, réinsérez le bloc-piles dans le chargeur. Si le problème persiste, essayez un autre bloc-piles pour déterminer si le chargeur fonctionne. Si le nouveau bloc-piles se recharge correctement, le bloc-piles initial est endommagé et doit être retourné dans un centre de réparation ou tout autre site de récupération pour y être recyclé.
  • Page 30 PROBLÈME AVEC LE SECTEUR d. Si le problème persiste, amener l’outil, le bloc-piles et son chargeur dans un centre de réparation local. Certains chargeurs présentent un voyant pour tout problème avec le secteur. Lorsque le chargeur est utilisé avec des blocs d’alimentation 5.
  • Page 31 REMARQUE  : les blocs-piles ne devraient pas être entreposés FIG. 2 complètement déchargés. Il sera nécessaire de recharger le bloc-piles avant réutilisation. CONSERVER CES CONSIGNES POUR UTILISATION ULTÉRIEURE DESCRIPTION (Fig. 2, 5) AVERTISSEMENT : ne jamais modifi er l’outil électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels.
  • Page 32: Usage Prévu

    USAGE PRÉVU Gâchette à vitesse variable (Fig. 2, 4) Ce pistolet graisseur est un outil de professionnels conçu pour BOUTON DE VERROUILLAGE ET GÂCHETTE dispenser des lubrifi ants. Votre pistolet graisseur est équipé d’un FIG. 4 NE PAS l’utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides bouton de verrouillage (B).
  • Page 33: Assemblage Et Ajustements

    présence d’un blocage au niveau des raccords, de la conduite ou des 2. Dévissez le dispositif du tube à graisse (N) du pistolet graisseur. paliers. Corrigez systématiquement ces problèmes avant de continuer. 3. Retirez le capuchon plastique de la cartouche à graisse, puis AVERTISSEMENT : le pistolet graisseur peut produire de la insérez la cartouche (l’extrémité...
  • Page 34 Remplissage du pistolet graisseur à 2. Tirez lentement la poignée du tube à graisse FIG. 8 (L) pour aspirer le lubrifi ant dans le pistolet partir d’un réservoir (vrac) (Fig. 2, 5 à 9) graisseur. PRÉPARATION DU PISTOLET GRAISSEUR AU REMPLISSAGE REMARQUE ...
  • Page 35 REMPLISSAGE DE L’OUTIL À PARTIR DE LA POMPE DE FIG. 9 ATTENTION : le chargeur de pompe REMPLISSAGE BASSE PRESSION (Fig. 2, 9) remplissage doit être connecté 1. Abaissez lentement la poignée du tube à graisse puis faites pivoter correctement sur la buse, fi letage NPT de la tige pour l’arrimer en place.
  • Page 36 (Q) et tirez fermement le bloc-piles hors de la poignée de l’outil. Insérez- veuillez appeler le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) ou vous rendre le dans son chargeur comme décrit dans la section appropriée de ce sur notre site www.dewalt.com. manuel. Utilisation du pistolet graisseur (Fig. 2) FIG. 10 AVERTISSEMENT ...
  • Page 37: Fiche Technique

    approprié, sur l’embout à graisse à remplir. Appuyez doucement sur la porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors gâchette à vitesse variable pour commencer le remplissage. Une fois du nettoyage. la quantité voulue de graisse obtenue, relâchez la gâchette et retirez AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d’autres le coupleur de l’embout à...
  • Page 38 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) ou visiter notre site avant de tirez sur la poignée du tube. Web : www.dewalt.com. 1. Repoussez la poignée du tube à ACCESSOIRES graisse (L) aussi loin que possible.
  • Page 39 WALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 intégral, sans aucun problème.
  • Page 40 AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifi que présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie. REMPLACEMENT GRATUIT ÉTIQUETTES...
  • Page 41: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause probable Solution possible Impossible de repousser la tige Présence de vide Dévisser la valve de purge pour supprimer le vide. Impossible de tirer la tige en avant Accumulation de pression Dévisser la valve de purge pour libérer la pression. La tige reste connectée au piston Faire tourner la poignée du tube à...
  • Page 42: Seguridad Eléctrica

    CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS Defi niciones: Normas de seguridad E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS Las siguientes defi niciones describen el nivel de gravedad de CONSULTAS cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace símbolos.
  • Page 43: Seguridad Personal

    d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria fi...
  • Page 44 preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de eléctrica en forma accidental. baterías específi camente diseñados. El uso de cualquier d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio y del alcance de los niños y no permita que otras personas lesiones.
  • Page 45 seguridad de la manguera fl exible para evitar lesiones corporales ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos graves. de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice además una cubrebocas • Si la manguera se retuerce o está dañada, puede producirse o mascarilla antipolvo si la operación de corte genera demasiado polvo.
  • Page 46: Lea Todas Las Instrucciones

    n o ....velocidad sin …/min ..por minuto ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede generar IPM ....impactos por ......carga polvo o dispersarlo, lo que podría causar daños graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use protección .....minuto .....terminal de respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y...
  • Page 47: Instrucciones De Seguridad Específicas Para Baterías De Iones De Litio (Li-Ion)

    lesiones corporales graves. Consulte la tabla al fi nal de este en el comercio o en aviones (por ejemplo, embaladas en maletas y manual para ver la compatibilidad entre baterías y cargadores. maletines de mano) A NO SER que estén debidamente protegidas •...
  • Page 48 áreas, es ilegal depositar baterías de níquel cadmio, níquel e hidruro a una toma de corriente, el cargador puede hacer cortocircuito si metálico o de iones de litio gastadas en la basura o la corriente de entra en contacto con algún material ajeno. Los materiales ajenos residuos sólidos urbanos;...
  • Page 49 un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable • No opere el cargador si su cable o enchufe están dañados. de un calibre insufi ciente causará una caída en la tensión de la línea • No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha dando por resultado una pérdida de energía y sobrecalentamiento.
  • Page 50 roja intermitente rápida. Si esto ocurre, vuelva a colocar la unidad FIG. 1 de batería en el cargador. Si el problema persiste, pruebe con otra unidad de batería para determinar si el cargador está funcionando debidamente. Si la segunda unidad de batería carga correctamente, signifi...
  • Page 51 LÍNEA DE ALIMENTACIÓN CON PROBLEMAS c. Mueva el cargador y la unidad de batería a un lugar donde la temperatura ambiental sea aproximadamente 18 – 24   °C Algunos cargadores tienen un indicador de Línea de alimentación (65 – 75 °F); con problemas.
  • Page 52 completamente cargada en un lugar fresco y seco fuera del FIG. 2 cargador. NOTA: Las unidades de batería no deberían almacenarse completamente descargadas. La unidad de batería deberá recargarse antes de ser usada. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO COMPONENTES (Fig.
  • Page 53: Uso Debido

    USO DEBIDO Interruptor de gatillo de velocidad Esta pistola engrasadora está diseñada para dispensar lubricante variable (Fig. 2, 4) profesionalmente. BOTÓN DE BLOQUEO EN APAGADO E INTERRUPTOR DE NO debe usarse en condiciones húmedas ni en presencia de líquidos GATILLO o gases infl...
  • Page 54: Montaje Y Ajustes

    varilla esté colocada fi jamente en la ranura para evitar que se ADVERTENCIA: La pistola FIG. 5 salga. engrasadora puede generar 2. Desenrosque la unidad del tubo de grasa (N) de la pistola alta presión. No saque ni manipule engrasadora. la válvula de descarga de presión.
  • Page 55 Llenado de la pistola engrasadora de un LLENADO POR SUCCIÓN DE UN RECIPIENTE A GRANEL (FIG. 2, 5, 6, 8) recipiente a granel (Fig. 2, 5–9) FIG. 8 1. Ponga el extremo abierto de la unidad del tubo PREPARACIÓN DE LA de grasa en el lubricante a granel.
  • Page 56 LLENADO DE LA HERRAMIENTA CON LA BOMBA DE FIG. 9 ATENCIÓN: El cargador de la bomba LLENADO DE BAJA PRESIÓN (FIG. 2, 9) de llenado debe conectar correctamente con el orifi cio NPT de 1/8" de la pistola 1. Tire hacia atrás del mango del tubo de grasa lentamente y gire la engrasadora.
  • Page 57: Operación

    Para mayor información sobre las unidades de alimentación con indicador de carga, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o viste nuestro sitio Web en www.dewalt.com. Utilización de la pistola engrasadora (Fig. 2) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión corporal grave, agarre siempre bien el mango (C) al utilizar la pistola engrasadora o al colocar la manguera en los adaptadores.
  • Page 58: Información Técnica

    Para poner en funcionamiento la pistola engrasadora, sujétela por el Limpieza asa (C), o colóquela en vertical sobre una superfi cie estable en sus ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los tacos de gomas (R) agarrando bien el asa. Sujetando la manguera conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por semana.
  • Page 59 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, grasa (M) en la ranura de retención MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com.
  • Page 60 MEXICO, D.F. ACCESORIOS Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 DCGG5701 NPT de 1/8" acoplador de la pistola engrasadora Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377 DCGG5701-3 NPT de 1/8" acoplador de la pistola engrasadora MERIDA, YUC envase de 3 Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 DCGG5702 Acoplador de ángulo recto para pistola engrasadora...
  • Page 61 Esta garantía no será válida en los siguientes casos: de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt. • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no distintas a las normales;...
  • Page 62: Especificaciones

    WALT no es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones y podría iniciar un procedimiento ESPECIFICACIONES judicial por fraude de garantía hasta el máximo grado permisible por DCGG571 20 V Máx* 10,000 psi (690 bares) la ley. GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO:...
  • Page 63: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución posible No se puede tirar hacia atrás de la Acumulación de vacío Desenrosque la válvula de purga para liberar el vacío. varilla No se puede empujar la varilla hacia Acumulación de presión Desenrosque la válvula de purga para liberar el presión. adelante La varilla sigue conectada al émbolo Gire el mango del tubo de grasa 90 grados para liberarlo.
  • Page 64 * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal es de 18. WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (FEB14) Part No. N389596 DCGG571 Copyright © 2013, 2014 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme;...

Table of Contents