Generac Power Systems 8 KVA Owner's Manual
Generac Power Systems 8 KVA Owner's Manual

Generac Power Systems 8 KVA Owner's Manual

Air-cooled, 50 hertz automatic standby generators
Hide thumbs Also See for 8 KVA:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Owner's Manual
8, 10 & 13 KVA Air-cooled, 50 Hertz
Automatic Standby Generators
NOT INTENDED FOR USE IN CRITICAL LIFE
SUPPORT APPLICATIONS.
ONLY QUALIFIED ELECTRICIANS OR CONTRACTORS

SHOULD ATTEMPT INSTALLATION!
DEADLY EXHAUST FUMES! OUTDOOR

INSTALLATION ONLY!

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Generac Power Systems 8 KVA

  • Page 1 Owner's Manual 8, 10 & 13 KVA Air-cooled, 50 Hertz Automatic Standby Generators NOT INTENDED FOR USE IN CRITICAL LIFE  SUPPORT APPLICATIONS. ONLY QUALIFIED ELECTRICIANS OR CONTRACTORS  SHOULD ATTEMPT INSTALLATION! DEADLY EXHAUST FUMES! OUTDOOR  INSTALLATION ONLY!
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of Contents Introduction ..........1 Operation ........... 12 Read This Manual Thoroughly ..........1 Control Panel Interface ..........12 Automatic Transfer Operation ........13 Safety Rules ..........1 Sequence of Automatic Operation .........13 Contents ................1 Manual Transfer Operation ..........14 Operation and Maintenance............1 Side Compartment ............15 How to Obtain Service ............1 Protection Systems ............16...
  • Page 3: Introduction

    (LP) or natural gas (NG). NOTE: This manual contains pertinent owner’s information for these models: • 8 KVA, V-twin GT-530 Engine This generator is suitable for supplying typical residential loads such • 10 KVA, V-twin GT-990 Engine as Induction Motors (sump pumps, refrigerators, air conditioners, •...
  • Page 4: Exhaust Hazards

    Safety Rules SAVE THESE INSTRUCTIONS – The manufacturer suggests that these rules for safe operation be copied and posted near the unit’s  installation site. Safety should be stressed to all operators and potential operators of this equipment. Study these SAFETY RULES carefully before installing, operating •...
  • Page 5: Standards Index

    Safety Rules • The National Electrical Code (NEC) requires the frame and external STANDARDS INDEX electrically conductive parts of the generator to be connected to Applicable national, state, or local laws, codes, and regulations an approved earth ground. Local electrical codes also may require pertaining to the installation of engine-generator power systems proper grounding of the generator electrical system.
  • Page 6: General Information

    THE GENERATOR UNPACKING/INSPECTION After unpacking, carefully inspect the contents for damage. Figure 1.1 – 8 KVA, V-twin, GT-530 Engine • This standby generator set is ready for installation with a factory (door removed) supplied and pre-mounted base pad and has a weather protec- tive enclosure that is intended for outdoor installation only.
  • Page 7: Specifications

    The "Ready to Run" on the display is ready when all of the following 1.5.1 GENERATOR conditions are true: Model (NG/LP) 7/8 KVA 10/10 KVA 13/13 KVA The AUTO/OFF/MANUAL switch is set to the AUTO position. Rated Voltage The utility voltage being supplied to the unit is being sensed by the PCB.
  • Page 8: Fuel Consumption

    (0.36 to 0.43 psi) to the fuel inlet of the generator MUST BE SUPPLIED. Open the roof. For 8 KVA units: Loosen clamp and slide back the air inlet hose. • Slide fuel selector on carburetor out towards the back of the enclosure (Figures 1.3 and 1.4).
  • Page 9: Location

    General Information Figure 1.6 - 10 & 13 KVA, • Install the generator on high ground where water levels will not rise and endanger it. GT-990 (Airbox Cover Removed) • Allow sufficient room on all sides of the generator for mainte- nance and servicing.
  • Page 10: Battery Requirements

    General Information 1.10.2 INSTALLATION GUIDELINES FOR STATIONARY STATIONARY AIR-COOLED 8, 10 AND 13 KVA   If the AUTO/OFF/MANUAL switch is not set GENERATORS to its OFF position, the generator can crank and start as soon as the battery cables are The National Fire Protection Association has a standard for the connected.
  • Page 11 General Information Figure 1.8 – Installation Guidelines No operable windows or openings in the wall permitted within 5 feet from any point of the generator. 18 inches Existing Wall 60 inches 60 inches Minimum Distance Clearance from operable 36 inches Top of Generator 36 inches windows, doors, any...
  • Page 12: The Battery

    Post Installation Start-up and Adjustments  1.13 THE BATTERY  Be sure the utility power supply is turned off and the 7.5A fuse is removed from the gener- ator control panel, or sparking may occur at the battery posts as the cables are attached ...
  • Page 13: Check Transfer Switch Operation

    Post Installation Start-up and Adjustments During initial start up only, the generator may exceed the normal number of start attempts and experience an “over crank” fault (See  Proceed with caution! Generator power volt- the "Overcrank" section). This is due to accumulated air in the fuel age is now supplied to the transfer switch.
  • Page 14: Checking Automatic Operation

    Operation 12. When testing under load is complete, turn OFF electrical loads. “AUTO” Position – Selecting this switch activates fully auto- matic system operation. It also allows the unit to automatically 13. Set the generator's main circuit breaker to its OFF (or OPEN) start and exercise the engine every seven days with the setting position.
  • Page 15: Automatic Transfer Operation

    Operation This test will be performed each time the controller is powered up. Set the generator’s AUTO/OFF/MANUAL switch to AUTO. Set the generator’s main circuit breaker to its ON (or CLOSED) Upon first power up of the generator, the display interface will position.
  • Page 16: Manual Transfer Operation

    Operation Once the starter is energized the control board will begin look- 3.3.4 UTILITY RESTORED ing for engine rotation. If it does not see an RPM signal within Initial Condition: Generator supplying power to customer load. three (3) seconds it will shut down and latch out on RPM When the utility returns (above 80% of nominal), a 15 second sensor loss.
  • Page 17: Side Compartment

    Operation 3.4.2 TRANSFER BACK TO UTILITY POWER SOURCE 3.5.2 EXTERIOR READY LIGHTS When utility power has been restored, transfer back to that source • Green LED ‘Ready’ light is on when utility is present and switch and shut down the generator. This can be accomplished as fol- is in AUTO indicating the generator is ready and when the gen- lows: erator is running.
  • Page 18 Operation Over Crank (Shutdown Alarm) Undervoltage (Shutdown Alarm) This occurs if the engine has not started within the specified crank If the generator voltage falls below 60% of nominal for more than cycle. (See "Cranking" section.) five (5) seconds, it shuts down. NOTE: Overvoltage (Shutdown Alarm) The oil drain hose may be routed in the opposite direction as...
  • Page 19: Shutting Down The Generator While Under Load

    Operation Maintenance Message 3.7.3 STARTING THE GENERATOR When a maintenance period expires, a warning message will If the Main Fuse was removed, replace the fuse. The startup be displayed. The alert can be reset by pressing the Enter key, wizard will be displayed, allowing the correct time and date to which will cause the user to be prompted to confirm the action.
  • Page 20: Maintenance

    Second, turn ON needed loads in the residence. 4.3.2 ENGINE OIL RECOMMENDATIONS Figure 4.1 — Oil Dipstick, 8 KVA All oil should meet minimum American Petroleum Institute (API) Service Class SJ, SL or better. Use no special additives. Select the appropriate viscosity oil grade according to the expected operating temperature.
  • Page 21: Changing The Engine Air Cleaner

    The oil drain hose may be routed in the opposite direction as shown in Figure 4.3. Figure 4.3 – Oil Drain Hose and Filter 4.4.2 8 KVA GENERATORS Low Oil Switch High Temp Switch See "The Generator" section for the location of the air cleaner. Use the following procedure (Figure 4.5):...
  • Page 22: Spark Plug(S)

    Check the spark plug gap using a wire feeler gauge. Adjust the • Where electrolyte contacts the eyes, flush thor- gap to 0.76 mm (0.030 inch) for 8 KVA and 1.02 mm (0.040 oughly and immediately with water and seek inch) for 10 and 13 KVA by carefully bending the ground medical attention.
  • Page 23: Adjusting Gt-530/990 Valve Clearance

    Maintenance   Be sure the utility power supply is turned off Figure 4.7 - Valve Clearance Adjustment and the 7.5A fuse is removed from the gener- ator control panel, or sparking may occur at Rocker the battery posts as the cables are attached Pivot Ball and cause an explosion.
  • Page 24: Attention After Submersion

    Maintenance 4.11.2 RETURN TO SERVICE To return the unit to service after storage, proceed as follows:  The exhaust from this product gets extremely hot and remains hot after shutdown. High Verify that utility power is turned off and that the AUTO/OFF/ grass, weeds, brush, leaves, etc.
  • Page 25: Service Schedule

    Maintenance 4.12 SERVICE SCHEDULE ATTENTION: It is recommended that all service work be performed by the nearest Dealer. SYSTEM/COMPONENT PROCEDURE FREQUENCY X = Action W = Weekly R = Replace as Necessary M = Monthly Inspect Change Clean * = Notify Dealer if Repair is Y = Yearly Needed.
  • Page 26: Troubleshooting

    Troubleshooting TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM CAUSE CORRECTION The engine will not crank. Fuse blown. Correct short circuit condition, replace 7.5A fuse in generator control panel. Loose, corroded or defective Tighten, clean or replace battery cables. as necessary. Defective starter contactor. (8 kW) Defective starter motor.
  • Page 27: Appendix

    Appendix MENU SYSTEM NAVIGATION To get to the MENU, use the "Esc" key from any page. It may need to be pressed many times before getting to the menu page. The currently selected menu is displayed as a flashing word. Navigate to the menu required by using the +/- keys.
  • Page 28 Appendix...
  • Page 29: Installation Diagrams

    Installation Diagrams Drawing No. 0J2667-F...
  • Page 30 Installation Diagrams Drawing No. 0J3244-B...
  • Page 31 Installation Diagrams Drawing No. 0J3244-B...
  • Page 32: Warranty

    Part No. 0J2083 Revision G (04/02/13) Printed in U.S.A.
  • Page 33: Manual Del Usuario

    Manual del Usuario Enfriado por aire de 8, 10 y 13 kVA, 50 Hertz Generadores automáticos de respaldo PELIGRO  N O DISEÑADO PARA USO EN APLICACIONES DE  SOPORTE DE VIDA CRÍTICA. ¡SOLO ELECTRICISTAS O CONTRATISTAS  CALIFICADOS DEBERÁN INTENTAR ESTAS INSTALACIONES! ¡GASES DE ESCAPE MORTALES! ¡INSTALACIÓN EN ...
  • Page 34 Contenido Introducción ..........33 Operación ..........44 Lea este manual en su totalidad ............33 Interface del panel de control..........44 Operación de transferencia automática ........45 Reglas de Seguridad ......... 33 Secuencia de la operación automática ........45 Contenido ..................33 Operación de transferencia manual .........46 Operación y mantenimiento ............33 Comportamiento lateral ............47 Cómo obtener servicio ..............33...
  • Page 35: Introducción

    (PL) o gas natural (GN). Este manual contiene información pertinente al propietario de estos modelos: • Motor de dos cilindros GT-530, 8 kVA NOTA: • Motor de dos cilindros GT-990, 10 kVA Este generador es adecuado para suministrar cargas residenciales típicas...
  • Page 36 Reglas de seguridad  G UARDE ESTAS INSTRUCCIONES – El fabricante sugiere que estas reglas para la operación segura se copien y se coloquen cerca del sitio  de instalación de la unidad. Se debe hacer hincapié de la seguridad a todos los operadores y a los posibles operadores de este equipo. •...
  • Page 37: Índice De Normas

    Reglas de seguridad ÍNDICE DE NORMAS • El Código Eléctrico Nacional (NEC) requiere que el marco y las partes conductoras del exterior del generador estén conectadas Los códigos, leyes y regulaciones nacionales, estatales o locales respecto correctamente a una tierra aprobada. Los códigos eléctricos locales a la instalación de sistemas de energía de generador a motor deben pueden asimismo requerir una apropiada conexión a tierra del sistema cumplirse estrictamente.
  • Page 38: Información General

    EL GENERADOR Luego del desempaque, inspeccione cuidadosamente si hay daños en el contenido. Figura 1.1 - Motor de dos cilindros GT-530, 8 kVA • Este generador de respaldo está listo para su instalación con una (puerta retirada) almohadilla base pre montada y proporcionada de fábrica y tiene una caja protectora contra el clima que está...
  • Page 39: Especificaciones

    LISTO PARA FUNCIONAR El mensaje “Listo para funcionar” en la pantalla está listo cuando todas 1.5.1 GENERADOR lassiguientes condiciones son verdaderas: Modelo 7/8 kVA 10/10 kVA 13/13 kVA El interruptor AUTO/OFF/MANUAL (Automático/apagado/manual) está puesto en la posición de AUTO. Voltaje nominal El voltaje de la red pública que se suministra a la unidad está...
  • Page 40: Consumo De Combustible

    12 pulgadas de columna de agua (0,36 a 0,43 psi) a la entrada de combustible del generador. Abra el techo. Para las unidades de 8 kVA: Suelte la abrazadera y deslice hacia atrás la manguera de ingreso de aire. • Deslice el selector de combustible en el carburador hacia afuera y atrás de la caja (Figuras 1.3 y 1.4).
  • Page 41: Ubicación

    Información general Figura 1.6 - 10 y 13 kVA, • Deje suficiente espacio a los lados del generador para mantenimiento y servicio. Esta unidad debe instalarse de acuerdo con los estándares GT-990 (cubierta de caja de aire retirada) aplicables actuales NFPA 37 y NFPA 70 así como cualquier otro código federal, estatal y local sobre distancias mínimas desde otras estructuras.
  • Page 42: Requerimientos De Batería

    Información general 1.10.2 GUÍAS DE INSTALACIÓN PARA GENERADORES ADVERTENCIA ESTACIONARIOS ENFRIADOS POR AIRE DE 8, 10  Si el iNTERRUPTOR AUTO/OFF/MANUAL no está en Y 13 KVA la posición OFF, el generador puede arrancar tan pronto como se conecten los cables de la batería. La National Fire Protection Association tiene un estándar para la Si la fuente de energía pública no está...
  • Page 43 Información general Figure 1.8 – Guías de instalación No se ventanas operables o aberturas en la pared permitida dentro de los 5 pies desde cualquier punto del generador. 18 pulgadas Pared existente 60 pulgadas 60 pulgadas Distancia mínima La distancia desde las 36 pulgadas Tope del generador 36 pulgadas...
  • Page 44: La Batería

    Arranque luego de la instalación y ajustes 1.13 LA BATERÍA El servicio de la batería deberá ser realizado o supervisado por personal que conozca de baterías y las precauciones requeridas. Mantenga al PELIGRO personal no autorizado lejos de las baterías. Consulte en la sección de Especificaciones el tamaño y valores correctos ...
  • Page 45: Revise La Operación Del Interruptor De Transferencia

    Arranque luego de la instalación y ajustes Conecte un voltímetro AC exacto y un frecuencímetro a través de las CUIDADO orejas terminales E1 y E2 del interruptor de transferencia. El voltaje deberá ser 220-230 voltios a una frecuencia de 49,5-50,5 Hertz. Nunca opere el motor con el nivel de aceite por ...
  • Page 46: Revisando La Operación Automática

    Operación REVISANDO LA OPERACIÓN Posición AUTO – Seleccionar este interruptor activa la operación totalmente automática del sistema. También permite a la unidad AUTOMÁTICA arrancar automáticamente y ejercitar el motor cada siete días con los ajustes del temporizador de ejercicios (ver la sección de Para revisar la apropiada operación automática del sistema, proceda Configuración del temporizador de ejercicios).
  • Page 47: Operación De Transferencia Automática

    Operación En el primer arranque del generador, la interfaz de pantalla empezará el Con los pasos precedentes completos, el generador arrancará asistente de instalación. El asistente pedirá al usuario fijar los ajustes automáticamente cuando el voltaje de la energía pública cae debajo de mínimos para operar.
  • Page 48: Operación De Transferencia Manual

    Operación 3.3.4 SERVICIO PÚBLICO RESTAURADO Una vez que el arrancador está energizado, el tablero de control empezará a buscar la rotación del motor. Si no ve una señal RPM Condición inicial: Generador suministrando energía a la carga del cliente. dentro de tres (3) segundos se apagará y se enganchará como Cuando el servicio público regresa (por encima del 80% del nominal), se pérdida de sensor RPM.
  • Page 49: Comportamiento Lateral

    Operación Figura 3.3 - Compartimiento lateral Para arrancar el motor, ponga el interruptor de AUTO/OFF/MANUAL en MANUAL. Deje que el motor se estabilice y caliente por unos minutos. Fije el interruptor principal del circuito en su posición ON (o en CLOSED). La fuente de energía de respaldo ahora energiza las cargas.
  • Page 50 Operación Sobrearranque (alarma de apagado) Sobrevoltaje (alarma de apagado) Esto ocurre si el motor no ha arrancado dentro del ciclo específico de Si el voltaje del generador se eleva por encima del 110% del valor nominal arranque. (Ver sección “Arranque”). por más de tres (3) segundos, se emitirá...
  • Page 51: Cómo Apagar El Generador Mientras Está Bajo Carga

    Mantenimiento CÓMO APAGAR EL GENERADOR Figura 3.7 – Panel de control del generador de 8 - 20kW MIENTRAS ESTÁ BAJO CARGA Para detener y arrancar de manera segura un generador cargado siga los siguientes pasos. MAIN FUSE 3.7.1 AÍSLE EL PANEL DE DISTRIBUCIÓN DE SERVICIO 7.5 AMP AUTO OFF MANUAL PRINCIPAL...
  • Page 52: Cambio Del Aceite De Motor

    Seleccione el grado de viscosidad del aceite de acuerdo a la Esto puede dañar el motor. temperatura esperada de operación. Figura 4.1 - Varilla de aceite, 8 kVA • SAE 30  Por encima de 32° F • 10W-30  Entre 40 °F y -10 °F •...
  • Page 53: Cambio Del Limpiador De Aire Del Motor

    Levante el techo y retire la puerta. Gire los dos tornillos en sentido contrario a la agujas del reloj para Figura 4.5 — Limpiador de aire del motor de 8 kVA soltarlos. Retire la cubierta y el filtro de aire.
  • Page 54: Bujía(S)

    Revise el espacio de la bujía usando un calibrador. Ajuste el espacio • El electrolito derramado debe lavarse con un agente a 0,76 mm (0,030 pulg.) para 8 kVA y 1,02 mm (0,040 pulgada) neutralizador de ácido. Una práctica común es usar para 10 y 13 kVA, doblando con cuidado el electrodo de tierra una solución de 1 libra (1/2 kilo) de bicarbonato de...
  • Page 55: Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento • Asegúrese de que el pistón esté en el centro muerto (TDC o Top Dead NOTA: Center) de su recorrido de compresión (ambas válvulas cerradas). Empiece a ajustar los cuatro tornillos antes del ajuste final o no será Para colocar el pistón en TDC, retire la pantalla de la toma de ingreso posible poner a todos los tornillos en su lugar.
  • Page 56: Protección Contra Corrosión

    Mantenimiento 4.10 PROTECCIÓN CONTRA Revise el estado de la batería. Llene todas las celdas de las baterías no selladas hasta el nivel apropiado con agua destilada. NO USE CORROSIÓN AGUA CORRIENTE EN LA BATERÍA. Recargue la batería al 100 por ciento de su estado de carga o en su defecto, reemplácela.
  • Page 57: Agenda De Servicio

    Mantenimiento 4.12 AGENDA DE SERVICIO ATENCIÓN: Se recomienda que todo trabajo de servicio sea realizado por el concesionario más cercano. SISTEMA/COMPONENTE PROCEDIMIENTO FRECUENCIA X = Acción S = Semanal R = Reemplazar si es necesario M = Mensual Inspeccionar Cambiar Limpiar ** = Notificar al concesionario si se A = Anual...
  • Page 58: Localización Y Corrección De Fallas

    Localización y corrección de fallas GUÍA DE DETECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Corrección El motor no enciende. Fusible volado. Corrija la condición de cortocircuito, reemplace el fusible de 7,5A en el panel de control del generador. Sueltos, corroídos o defectuosos Ajuste, limpie o reemplace si es necesario.
  • Page 59: Apéndice

    Apéndice NAVEGACIÓN EN EL SISTEMA DE MENÚ Para ir al MENU, use la tecla “Esc” desde cualquier página. Es posible que se necesite presionar varias veces antes de llegar a la página del menú. El menú actualmente seleccionado se muestra como una palabra que destella.
  • Page 60 Apéndice...
  • Page 61: Notas

    Notas 59 59...
  • Page 62: Garantía

    Nº de parte 0J2083 Revisión G (02/04/13) Impreso en EE.UU.
  • Page 63: Руководство Владельца Оборудования

    Руководство владельца оборудования 8, 10 & 13 кВ с воздушным охлаждениеи, 50 Гц Автоматические генераторы резервного питания ВНИМАНИЕ!   Н Е ПРЕДНАЗНАЧЕНО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В СОСТАВЕ ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ ЖИЗНЕОБЕСПЕЧЕНИЯ.   УСТАНОВКУ ГЕНЕРАТОРА ДОЛЖЕН ВЫПОЛНЯТЬ ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННЫЙ ЭЛЕКТРИК!  ...
  • Page 64 Содержание Введение ............63 Работа оборудования ........74 Внимательно прочитайте данное руководство ......... 63 Интерфейс панели управления ............74 Работа механизма автоматической передачи ......... 75 Инструкции по безопасной эксплуатации ..63 Последовательность работы в автоматическом режиме ....75 Краткое содержание ..................63 Ручное управление ................76 Эксплуатация...
  • Page 65: Введение

    Инструкции по безопасной эксплуатации Оператор несет ответственность за собственную безопасность и за безопасную эксплуатацию ВВЕДЕНИЕ оборудования. Оператору настоятельно рекомендуется ознакомиться с данным Руководством Благодарим Вас за покупку компактного, высокоэффективного генератора с воздушным для владельца оборудования и принять к сведению все содержащиеся в нем рекомендации охлаждением...
  • Page 66 Инструкции по безопасной эксплуатации   П ОМЕСТИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ НА ВИДНОЕ МЕСТО– Изготовитель настоятельно рекомендует сделать копию инструкций и поместить их на видное место вблизи места установки оборудования. Каждый из операторов должен понимать важность следования рекомендациям по технике безопасности при эксплуатации оборудования. Внимательно...
  • Page 67: Список Нормативов

    Инструкции по безопасной эксплуатации СПИСОК НОРМАТИВОВ ОПАСНОСТЬ Установка энергетических систем "двигатель-генератор" должна выполняться при строгом ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА соблюдении национальных, районных или местных нормативов, законов и правил. Во время • Во избежание возгораний, установка и техническое обслуживание генератора вышеуказанных операций руководствуйтесь текущей версией (редакцией) нормативов должны...
  • Page 68: Общие Сведения

    Общие сведения ОПАСНОСТЬ! СВЕДЕНИЯ О ВЫБРОСАХ Двигатель генератора не сертифицирован в соответствии со стандартом на выбросы  Работы по установке оборудования должны проводиться загрязняющих веществ Агентства по охране окружающей среды Соединенных Штатов Америки только квалифицированными электриками или или любым другим аналогичным стандартом. Продажа или эксплуатация данного генератора подрядчиками...
  • Page 69: Спецификации

    Общие сведения СПЕЦИФИКАЦИИ ГОТОВНОСТЬ К НАЧАЛУ РАБОТЫ Сообщение "Готовность к началу работы" появляется на экране в том случае если выполняются все указанные ниже условия: 1.5.1 ГЕНЕРАТОР 1. Переключатель АВТО/ВЫКЛ/РУЧНОЙ переведен в положение АВТО. Модель (Прир. газ/Жидк. пропан) 7/8 кВА 10/10 кВА 13/13 кВА...
  • Page 70: Потребление Топлива

    Общие сведения Рисунок 1.3 - 8 кВА, GT-530 (Воздухозаборник перемещен назад) ПОТРЕБЛЕНИЕ ТОПЛИВА Прир. газ Пары ЖП Прибор (Прир. газ/ Полная 1/2 нагрузки Полная Жидк. пропан) нагрузки нагрузка нагрузка Рычаг выбора топлива - 7/8 кВА 0,94/34 1,68/62 Положение Внутри” - 10/10 кВА...
  • Page 71: Расположение Генератора

    Общие сведения Рисунок 1.6 - 10 и 13 кВА, • С каждой стороны генератора оставьте пространство, необходимое для беспрепятственного GT-990 (Крышка воздушного фильтра снята) доступа к устройству во время проведения технического обслуживания и ремонта. Данное устройство должно быть установлено в соответствии с действующими стандартами NFPA 37 и...
  • Page 72: Требования К Аккумулятору

    Общие сведения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! 1.10.2 ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ СТАЦИОНАРНЫХ ГЕНЕРАТОРОВ С  В том случае, если переключатель АВТО/ВЫКЛ/РУЧНОЙ не установлен в положение ВЫКЛ, генератор может запуститься ВОЗДУШНЫМ ОХЛАЖДЕНИЕМ 8, 10 И 13 сразу после подключения проводов аккумулятора. Если КВА основной источник питания не выключен, между штырями аккумулятора...
  • Page 73 Общие сведения Рисунок 1.8 – Руководство по установке Расстояние между генератором и любыми другими открывающимися/ закрывающимися окнами или проемами за исключением "глухих окон" должно быть не менее 5 футов (1,524 м). 18 дюймов (0,457 м) Стена 60 дюймов (1,524 м) 60 дюймов...
  • Page 74: Аккумулятор

    Включение после установки и регулировка    У бедитесь в том, что подача питания от основного 1.13 АККУМУЛЯТОР источника отключена и предохранитель 7,5 А удален из панели управления генератора. В противном случае, при ОПАСНОСТЬ! подключении проводов к полюсным штырями аккумулятора ...
  • Page 75: Проверка Работы Передаточного Ключа

    Включение после установки и регулировка ВНИМАНИЕ! ПРИМЕЧАНИЕ: Важно не предпринимать никаких действий до тех пор, пока не будет точно известно, что значения напряжения переменного тока генератора и его частота являются  Ни в коем случае не включайте генератор при уровне масла верными...
  • Page 76: Работа Оборудования

    Работа оборудования 7. Переведите переключатель АВТО/ВЫКЛ/РУЧНОЙ в положение АВТО. Система готова для Рисунок 3.1 – Панель управления генератора 8/10/13 кВА работы в автоматическом режиме. 8. Отключите подачу питания от основного источника на передаточный ключ. Когда переключатель АВТО/ВЫКЛ/РУЧНОЙ находится в положении АВТО, двигатель готов к запуску...
  • Page 77: Работа Механизма Автоматической Передачи

    Работа оборудования Меню дисплея 3.3.2 ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ Экран ЖК-монитора имеет следующий вид: Система осуществляет управление циклом запуска следующим образом: 16 секунд - запуск, семь (7) секунд - пауза, 16 секунд - запуск, семь (7) секунд - пауза с последующими тремя (3) •...
  • Page 78: Ручное Управление

    Работа оборудования 3.3.3 ПЕРЕВОД НАГРУЗКИ ОПАСНОСТЬ!   Д о начала работы с передаточным ключом убедитесь в том, Перевод нагрузки при работающем генераторе зависит от режима работы: что все источники питания отключены. В противном случае, 1. Ручной режим это может привести к поражению электрическим током •...
  • Page 79: Боковой Отсек

    Работа оборудования БОКОВОЙ ОТСЕК СИСТЕМЫ ЗАЩИТЫ (РИСУНКИ 3.3 И 3.4) 3.6.1 АВАРИЙНАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ В соответствии с местными нормативами, в некоторых случаях боковой отсек следует держать закрытым. Для этого на нем расположены две скобы для висячего замка. Рекомендуется Индикаторы аварийной ситуации, имеющие самый высокий ознакомиться...
  • Page 80: Выключение Генератора Во Время Работы Под Нагрузкой

    Работа оборудования Превышение скорости (аварийная сигнализация с 3.6.2 РЕЛЕ ОБЩЕГО АВАРИЙНОГО СИГНАЛА автоматическим отключением) Реле общего аварийного сигнала активируется при срабатывании аварийной сигнализации с автоматическим отключением. Реле не выводит на экран предупреждающие сообщения 4320 об/мин на три (3) секунды или сразу до 4500 об/мин. Данное устройство защищает и...
  • Page 81: Техническое Обслуживание

    Техническое обслуживание 3.7.2 ОСТАНОВКА ГЕНЕРАТОРА 3.7.4 ПОДАЧА ПИТАНИЯ НА ОСНОВНУЮ РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНУЮ ПАНЕЛЬ Выключите основной прерыватель цепи (рисунок 3.6). В том случае, если генератор оборудован разъемом ВКЗЗ (выключатель системы В основной распределительной панели закройте (включите) главный входной короткого замыкания на землю), который используется в момент выключения переключатель.
  • Page 82: Замена Масла В Двигателе

    Техническое обслуживание Рисунок 4.2 — Масляный щуп и маслозаливная горловина, 13 кВА 4.3.3 ПРОЦЕДУРА ЗАМЕНЫ МАСЛА И МАСЛЯНОГО ФИЛЬТРА Масляный щуп Замена масла выполняется следующим образом: 1. Запустите двигатель путем переведения переключателя АВТО/ВЫКЛ/РУЧНОЙ в положение РУЧНОЙ и подождите, пока он не прогреется. Затем выключите двигатель путем переведения...
  • Page 83: Свечи Зажигания

    Техническое обслуживание 5. Установите новый воздушный фильтр в воздушную коробку. СВЕЧИ ЗАЖИГАНИЯ 6. Установите крышку. Закрутите оба винта (в направлении по часовой стрелке). В случае необходимости установите новый зазор между свечами зажигания или замените свечи. Для получения инструкций по техническому обслуживанию воздушного фильтра см. раздел Для...
  • Page 84: Регулировка Зазора Клапана Gt-530/990

    Техническое обслуживание  В качестве электролита аккумулятора используется • Убедитесь в том, что проводка свечи зажигания удалена и не сможет помещать регулировке. серная кислота, вызывающая ожоги при попадании в • Снимите четыре винта, находящиеся на крышке клапана. глаза и на кожу. Кроме того, она проводит электрический •...
  • Page 85: Действия При Попадании Воды Внутрь Генератора

    Техническое обслуживание Убедитесь в том, что дверцы и крышка во время работы генератора находятся на 8. Извлеките свечи зажигания и обработайте их резьбовые отверстия при помощи распылителя предусмотренных конструкцией местах, так как их отсутствие может оказать влияние на с вуалирующим веществом. Установите свечи зажигания и зафиксируйте их. процесс...
  • Page 86: График Обслуживания

    Техническое обслуживание 4.12 ГРАФИК ОБСЛУЖИВАНИЯ ВНИМАНИЕ: Рекомендуется, чтобы все работы по техническому обслуживанию выполнялись специалистами ближайшего к Вам уполномоченного торгового представителя. СИСТЕМА/КОМПОНЕНТ ПРОЦЕДУРА ЧАСТОТА X = Действие W = Раз в неделю R = Замените в случае необходимости M = Раз в месяц Проверить...
  • Page 87: Устранение Неисправностей

    Поиск и устранение неисправностей РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность Причина Устранение Не получается запустить двигатель. 1. Предохранитель перегорел. 1. Устраните короткое замыкание, замените в панели управления генератора предохранитель 7,5 А 2. Проводка аккумулятора не зафиксирована надлежащим 2. Закрутите, зачистите контакты или замените проводку. образом, проржавела...
  • Page 88: Приложение

    Приложение НАВИГАЦИЯ ПО СИСТЕМЕ МЕНЮ Для входа в МЕНЮ с любой страницы нажмите клавишу "Отмена". В зависимости от того, в каком разделе меню Вы находитесь, нажатие на клавишу "Отмена" может быть многократным. Текущее меню отображается на экране в виде мигающего слова. Навигация по меню осуществляется путем...
  • Page 89 Приложение...
  • Page 90: Для Заметок

    ДЛЯ ЗАМЕТОК...
  • Page 91 ДЛЯ ЗАМЕТОК 89 89...
  • Page 92 № элемента 0J2083 Редакция G (04.02.13) Напечатано в США...

This manual is also suitable for:

13 kva0j2083

Table of Contents