Parkside PDSP 1000 A1 Operation And Safety Notes

Sandblaster gun
Table of Contents
  • Hrvatski

    • Uvod

      • Namjenska Uporaba
      • Oprema
      • Opseg Pošiljke
      • Tehnički Podatci
    • Sigurnosne Upute

    • Opsluživanje

      • Priključivanje Pneumatskog Izvora
      • Punjenje Spremnika Tvari Za Pjeskarenje
      • Uporaba Pneumatskog Pištolja Za Pjeskarenje
    • ČIšćenje

    • Servis

    • Jamstveni List

    • Zbrinjavanje

    • Objašnjenje Konformnosti / Proizvođač

  • Română

    • Introducere

      • Utilizare Conform Scopului
      • Dotare
      • Pachet de Livrare
      • SpecificaţII Tehnice
    • Utilizare

      • Racordarea Sursei de Aer Comprimat
      • Umplerea Recipientului de Material de Stropit
      • Folosirea Pistolului de Sablare
      • Curăţare
      • Service
      • Garanţie
      • Înlăturare
      • Declaraţie de Conformitate / Producător
  • Ελληνικά

    • Εισαγωγή

      • Χρήση Σύμφωνα Με Τους Κανονισμούς
      • Εξοπλισμός
      • Περιεχόμενα Παράδοσης
      • Τεχνικά Δεδομένα
    • Υποδείξεις Ασφάλειας

    • ΧειρισΌ

      • Χειρισμός
        • Σύνδεση Πηγής Πεπιεσμένου Αέρα
        • Πλήρωση Δοχείου Υλικού Ακτινοβολίας
        • Χρήση Πιστολιού Αμμοβολής Πεπιεσμένου Αέρα
    • Καθαρισμός

    • Εγγύηση

    • Σέρβις

    • Δήλωση Συμμόρφωσης / Κατασκευαστής

    • Απόσυρση

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Ausstattung
      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise Bedienung

      • Druckluftquelle Anschließen
      • Strahlgutbehälter Befüllen
      • Druckluft-Sandstrahlpistole Verwenden
    • Reinigung

    • Service

    • Garantie

    • Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
SANDBLASTER GUN PDSP 1000 A1
SANDBLASTER GUN
operation and safety Notes
Translation of original operation manual
PISTOL DE SABLARE PNEUMATIC
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
DRUCKLUFT-SANDSTRAHLPISTOLE
Bedienungs- und sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 89572
PNEUMATSKI PIŠTOLJ ZA PJESKARENJE
upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Prijevod originalnih uputa za uporabu
ΠΙΣΤΟΛΙ ΗΛΕΚΤΡΟΣΤΑΤΙΚΗΣ
ΒΑΦΗΣ ΑΕΡΟΣ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PDSP 1000 A1

  • Page 1 SANDBLASTER GUN PDSP 1000 A1 SANDBLASTER GUN PNEUMATSKI PIŠTOLJ ZA PJESKARENJE operation and safety Notes upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Translation of original operation manual Prijevod originalnih uputa za uporabu PISTOL DE SABLARE PNEUMATIC ΠΙΣΤΟΛΙ ΗΛΕΚΤΡΟΣΤΑΤΙΚΗΣ Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Πριν...
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of contents Introduction Proper use ................Page 6 Features and equipment ............Page 6 Included items ................. Page 7 Technical data ................. Page 7 Safety advice ..............Page 7 Operation Connecting the compressed air source ......... Page 9 Filling the blast medium container .......... Page 9 Using the sandblasting gun ............
  • Page 6: Proper Use

    Introduction Sandblaster gun PDSP 1000 A1 Introduction Q We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal.
  • Page 7: Included Items

    Introduction / Safety advice Included items Q 1 Sandblaster gun PDSP 1000 A1 1 Operating instructions Technical data Q Max. Working pressure: 8 bar Recommended working air pressure: 3–5 bar Compressed air consumption: 130–260 l / min Nozzle ø: 2.8 mm...
  • Page 8 Safety advice C heck the device for damage before bringing it into use. Do not use the device if you discover any defects. keep children and other people away while you are operating the sandblasting gun. Distractions can cause you to lose control of the device. RISk OF INJURY! IMPROPER USE! Never point the device at people or animals.
  • Page 9: Connecting The Compressed Air Source

    Safety advice / Operation T ake precautions to ensure that other people are not contaminated (dust generation). E nsure that the spent blast medium is trapped and collected so that it can be disposed of in an environ- mentally compatible manner. Do not remove rating plates or labels–they are safety-relevant parts of the device.
  • Page 10: Using The Sandblasting Gun

    Operation E nsure that the blast medium is completely dry and not too coarse. NOTE: The maximum particle size is 0.8 mm. T urn the bayonet cap of the blast medium container to open it. P ull the blast medium container off downwards.
  • Page 11: Cleaning

    Operation / Cleaning / Service / Warranty air supply hose from the device. This will ensure that the compressed air supply hose does not wave around in an uncon- trolled manner. Cleaning Q DANgER OF INJURY! Always disconnect the device from the compressed air source before you clean or maintain it.
  • Page 12: Disposal

    Warranty / Disposal phone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to frag- ile components, e.g.
  • Page 13: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    EU directives: Machinery Directive (2006 / 42 / EC) Applicable harmonised standards: DIN EN 1953:1998+A1:2009 (EN1953:1998+A1:2009) DIN 31000:1979+A1:2007 Type / Device description: Sandblaster gun PDSP 1000 A1 Date of manufacture (DOM): 03–2013 Serial number: IAN 89572...
  • Page 14 Declaration of Conformity / Manufacturer Bochum, 31.03.2013 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifications in the course of further development. 14 GB...
  • Page 15 Popis sadržaja Uvod Namjenska uporaba ............Stranica 16 Oprema ................Stranica 16 Opseg pošiljke ..............Stranica 17 Tehnički podatci ..............Stranica 17 Sigurnosne upute ............Stranica 17 Opsluživanje Priključivanje pneumatskog izvora ........Stranica 19 Punjenje spremnika tvari za pjeskarenje ......Stranica 20 Uporaba pneumatskog pištolja za pjeskarenje ....Stranica 20 Čišćenje ................Stranica 21 Servis...
  • Page 16: Uvod

    Uvod Pneumatski pištolj za pjeskarenje PDSP 1000 A1 Uvod Q Čestitamo Vam na kupnji novog uređaja. Ovom kupnjom odlučili ste se za visokokvalitetan proizvod. Uputa za uporabu je sastavni dio ovog proizvoda. Ona sadrži važne upute o sigurnosti, uporabi i uklan- janju otpada.
  • Page 17: Opseg Pošiljke

    Uvod / Sigurnosne upute Opseg pošiljke Q 1 pneumatski pištolj za pjeskarenje PDSP 1000 A1 1 upute za uporabu Tehnički podatci Q Maks. radni tlak: 8 bar Preporučeni radni tlak: 3 – 5 bari Potrošnja zraka: 130 – 260 l / min Sapnica ø:...
  • Page 18 Sigurnosne upute P rije stavljanja u pogon, provjerite uređaj na moguća oštećenja. Ukoliko uređaj sadrži manjkavosti, nesmije ga se ni u kojem slučaju stavljati u pogon. D ržite djecu i druge osobe tijekom korištenja podalje od uređaja. Ako Vam se skrene pažnja, mogli bi izgubiti kon- trolu nad uređajem.
  • Page 19: Priključivanje Pneumatskog Izvora

    Sigurnosne upute / Opsluživanje R abite isključivo materijale, koji su prikladni za pneumatski pištolj za pjeskarenje. Ne rabite kremeni pijesak. Prijeti opasnost od stvaranja otrovne silikozne prašine. P oduzmite mjere, kako nebi smetali drugim osobama (stvaranje prašine). O sigurajte, da se tvar za pjeskarenje sakupi, kako bi je se moglo otkloniti na način koji štiti okoliš.
  • Page 20: Punjenje Spremnika Tvari Za Pjeskarenje

    Opsluživanje Punjenje spremnika tvari za pjeskarenje Q R abite za izvođenje pjeskarenja isključivo prikladnu tvar za pjeskarenje. UPUTA: Preporučujemo silikozno neštetno mlazno sredstvo (mlivena visokopećna šljaka) sa granulacijom 0,2 mm – 0,8 mm. V odite računa o tome, da je tvar za pjeskarenje potpuno suha i ne previše krupnozrnata.
  • Page 21: Čišćenje

    Opsluživanje / Čišćenje / Servis Uključivanje: P ritisnite okidnu polugu , kako bi stavili pneumatski pištolj za pjeskarenje u pogon. Isključivanje: O tpustite okidnu polugu , kako bi isključili pneumatski pištolj za pjeskarenje N akon završetka rada, odvojite uređaj od izvora komprimiranog zraka.
  • Page 22: Jamstveni List

    Servis / Jamstveni list rezervnim dijelovima. Na taj način se održava sigurnost pneumatskog pištolja za pjeskarenje. Jamstveni list Q Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizveden i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sačuvajte blagaj- nički račun kao dokaz o kupnji.
  • Page 23: Zbrinjavanje

    Jamstveni list / Zbrinjavanje Proizvođač: KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY Servis Hrvatska Tel.: 0800 777 999 e-mail: kompernass@lidl.hr IAN 89572 Zbrinjavanje Q Omot se sastoji od materijala koji ne ugrožavaju okoliš i koje možete otkloniti preko lokalnih mjesta za reciklažu. Ne bacajte proizvod u kućni otpad! Mogućnosti za uklanjanje istrošenog uređaja možete doznati kod Vaše općinske ili gradske uprave.
  • Page 24: Objašnjenje Konformnosti / Proizvođač

    (2006 / 42 / EC) Primjenjene harmonizirane norme: DIN EN 1953:1998+A1:2009 (EN1953:1998+A1:2009) DIN 31000:1979+A1:2007 Tip / Opis uređaja: Pneumatski pištolj za pjeskarenje PDSP 1000 A1 Date of manufacture (DOM): 03–2013 Serijski broj: IAN 89572 Bochum, 31.03.2013 Semi Uguzlu - Menadžer kakvoće -...
  • Page 25 Objašnjenje konformnosti / Proizvođač Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr. Pridržavamo pravo tehničkih izmjena u smislu daljnjeg razvoja.
  • Page 27 Cuprins Introducere Utilizare conform scopului ...........Pagina 28 Dotare ...................Pagina 28 Pachet de livrare ..............Pagina 29 Specificaţii tehnice ...............Pagina 29 Indicaţii de siguranţă ..........Pagina 29 Utilizare Racordarea sursei de aer comprimat .........Pagina 31 Umplerea recipientului de material de stropit ....Pagina 32 Folosirea pistolului de sablare ..........Pagina 32 Curăţare ................Pagina 33...
  • Page 28: Utilizare Conform Scopului

    Introducere Pistol de sablare pneumatic PDSP 1000 A1 Introducere Q Vă felicităm pentru achiziţia aparatului dumneavoastră. Aţi ales un produs de înaltă calitate. Manualul de utilizare reprezintă o parte inte- grantă a acestui produs. Acesta conţine informaţii importante referitoare la siguranţă, la utilizare şi la eliminarea ca deşeu. Înainte de utilizarea acestui produs, familiarizaţi-vă...
  • Page 29: Pachet De Livrare

    Introducere / Indicaţii de siguranţă Pachet de livrare Q 1 Pistol de sablare pneumatic PDSP 1000 A1 1 Manual de utilizare Specificaţii tehnice Q Presiune de lucru maximă: 8 bari Presiune de lucru recomandată: 3–5 bari Consum de aer: 130–260 l / min Duză...
  • Page 30 Indicaţii de siguranţă Păstraţi toate indicaţiile de siguranţă şi instrucţiunile pentru viitor. C ontrolaţi aparatul înainte de punere în funcţiune cu privire la eventuale deteriorări. Dacă aparatul prezintă deteriorări nu are voie să fie pus în funcţiune în niciun caz. Ţ...
  • Page 31: Racordarea Sursei De Aer Comprimat

    Indicaţii de siguranţă / Utilizare I NDICAŢIE! Respectaţi indicaţiile de siguranţă ale producătorului materialului de stropit. F olosiţi numai materiale ce corespund pistolului de sablare. Nu folosiţi nisip de cuarţ. Există pericol de formare a silicozei. l uaţi măsuri de protecţie pentru ca alte persoane să nu fie periclitate (formarea prafului).
  • Page 32: Umplerea Recipientului De Material De Stropit

    Utilizare Umplerea recipientului de material de stropit Q L a pistoalele de sablare folosiţi exclusiv material de stropit cores- punzător. INDICAŢIE: Recomandăm un material de stropit netoxic (zgură de furnal măcinată) cu o granulaţie de 0,2 mm - 0,8 mm. A veţi grijă...
  • Page 33: Curăţare

    Utilizare / Curăţare /Service Pornire: A păsaţi maneta de declanşare pentru a pune pistolul de sablare în funcţiune. Oprire: E liberaţi maneta de declanşare pentru a opri pistolul de sablare D econectaţi aparatul după terminarea lucrului de la sursa de aer comprimat.
  • Page 34: Garanţie

    Garanţie garanţie Q Pentru acest aparat primiţi o garanţie de 3 ani de la data achiziţiei. Aparatul a fost produs cu atenţie şi verificat înainte de livrare. Vă rugăm să păstraţi bonul de casă ca dovadă de achiziţie. În caz de o reclamaţie privind garan- ţia, contactaţi telefonic punctul nostru de service.
  • Page 35: Înlăturare

    şi Directivelor CE: Directiva referitoare la maşini (2006 / 42 / CE) Norme aplicate armonizate DIN EN 1953:1998+A1:2009 (EN1953:1998+A1:2009) DIN 31000:1979+A1:2007 Tip / Denumire aparat: Pistol de sablare pneumatic PDSP 1000 A1 Date of manufacture (DOM): 03–2013 Număr serie: IAN 89572...
  • Page 36 Declaraţie de conformitate / Producător Bochum, 31.03.2013 Semi Uguzlu - Manager de calitate - Ne rezervăm dreptul la modificări în sensul dezvoltării continue. 36 RO...
  • Page 37 Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ......Σελίδα 38 Εξοπλισμός ................Σελίδα 38 Περιεχόμενα παράδοσης ............ Σελίδα 39 Τεχνικά δεδομένα ..............Σελίδα 39 Υποδείξεις ασφάλειας ..........Σελίδα 40 Χειρισμός Σύνδεση πηγής πεπιεσμένου αέρα ........Σελίδα 42 Πλήρωση δοχείου υλικού ακτινοβολίας ......Σελίδα 42 Χρήση...
  • Page 38: Εισαγωγή

    Εισαγωγή Πιστολι ηλεκτροστατικης βαφης αερος PDSP 1000 A1 Εισαγωγή Q Σας συγχαίρουμε για την αγορά της νέας σας συσκευής. Επιλέξατε ένα προϊόν υψηλών προδιαγραφών. Οι οδηγίες χρήσης είναι μέρος αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια, το χειρισμό και την απόρριψη. Πριν τη χρήση του προϊ- όντος...
  • Page 39: Περιεχόμενα Παράδοσης

    Εισαγωγή Δοχείο υλικού ακτινοβολίας Ακροφύσιο ακτινοβολίας Περιεχόμενα παράδοσης Q 1 πιστολι ηλεκτροστατικης βαφης αερος PDSP 1000 A1 1 οδηγίες χειρισμού Τεχνικά δεδομένα Q Μέγ. πίεση εργασίας: 8 bar Προτεινόμενη πίεση λειτουργίας: 3 – 5 bar Κατανάλωση αέρα: 130 – 260 l / min Ακροφύσιο...
  • Page 40: Υποδείξεις Ασφάλειας

    Υποδείξεις ασφάλειας Υποδείξεις ασφάλειας Q Διαβάστε όλες τις υπο- δείξεις ασφάλειας και τις οδηγίες. Οι παραβιάσεις τήρησης των υποδείξεων ασφά λειας και των υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλαξτε ολες τις υποδειξεις ασφαλειας και τις οδηγιες για το μελλον. Ε...
  • Page 41 Υποδείξεις ασφάλειας ΔΥΝΑΜΕΙΣ ΑΝΑΚΡΟΥΣΗΣ! Σε περίπτωση υψηλών πιέσεων εργασίας ίσως προκύψουν δυνάμεις ανάκρουσης, οι οποίες κάτω από ορισμένες συνθήκες ίσως προκα- λέσουν κινδύνους λόγω διαρκούς καταπόνησης. Κ ΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Αποσυνδέστε τη συσκευή από τις πηγές πεπιεσμένου αέρα πριν από τις εργασίες επιδιόρθωσης και συντήρησης...
  • Page 42: Χειρισμός

    Χειρισμός Χειρισμός Q Σύνδεση πηγής πεπιεσμένου αέρα Q ΥΠΟΔΕΙξΗ: Το πιστόλι αμμοβολής πεπιεσμένου αέρα επιτρέπεται να λειτουργεί αποκλειστικά με καθαρό πεπιεσμένο αέρα, χωρίς συμπύ- κνωμα και λάδι και απαγορεύεται η υπέρβαση της μέγιστης πίεσης εργασίας των 8 bar στη συσκευή. ΥΠΟΔΕΙξΗ: Για...
  • Page 43: Χρήση Πιστολιού Αμμοβολής Πεπιεσμένου Αέρα

    Χειρισμός Φ ροντίστε ώστε να μην λάβει χώρα υπέρβαση της μέγιστης χωρη- τικότητας δοχείου 1000 ml. Β ιδώστε τελικά το δοχείο υλικού ακτινοβολίας εκ νέου, ασφαλίζο- ντάς το με κίνηση σύνδεσης και περιστροφής στο καπάκι δοχείου (βλέπε Εικ. A). Χρήση πιστολιού αμμοβολής Q πεπιεσμένου...
  • Page 44: Καθαρισμός

    Χειρισμός / Καθαρισμός / Σέρβις / Εγγύηση τροφοδοσίας από τη συσκευή. Με τον τρόπο αυτό απο- φεύγετε ανεξέλεγκτο τύλιγμα του λάστιχου τροφοδοσίας. Καθαρισμός Q ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Αποσυνδέστε τη συσκευή οπωσδήποτε από την τροφοδοσία πεπι- εσμένου αέρα, προτού την καθαρίσετε. Κ αθαρίστε το πιστόλι αμμοβολής πεπιεσμένου αέρα και...
  • Page 45 Εγγύηση προσεκτικά πριν από την αποστολή. Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως απόδειξη για την αγορά. Παρακα- λούμε επικοινωνήστε τηλεφωνικά με την υπηρεσία σέρβις σε περίπτωση εγγύησης. Μόνο έτσι μπορεί να εξασφαλιστεί μια δωρεάν αποστολή του εμπορεύματός σας. Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα υλικού ή κατασκευής, όχι...
  • Page 46: Απόσυρση

    με το παρόν ότι το προϊόν αυτό συμφωνεί με τα ακόλουθα πρότυπα, κανονιστικά έγγραφα και οδηγίες ΕΚ: Οδηγία μηχανημάτων (2006 / 42 / EC) Εφαρμοζόμενα, εναρμονιζόμενα πρότυπα: DIN EN 1953:1998+A1:2009 (EN1953:1998+A1:2009) DIN 31000:1979+A1:2007 Τύπος / χαρακτηρισμός συσκευής: Πιστολι ηλεκτροστατικης βαφης αερος PDSP 1000 A1 46 GR...
  • Page 47 Δήλωση συμμόρφωσης / Κατασκευαστής Date of manufacture (DOM): 03–2013 Αριθμός σειράς: IAN 89572 Bochum, 31.03.2013 Semi Uguzlu - Διαχειριστής ποιότητας - Διατηρούμε το δικαίωμα τεχνικών αλλαγών στα πλαίσια της τεχνικής εξέλιξης.
  • Page 49 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........... Seite 50 Ausstattung ................Seite 50 Lieferumfang ................Seite 51 Technische Daten ..............Seite 51 Sicherheitshinweise ............ Seite 51 Bedienung Druckluftquelle anschließen ............ Seite 53 Strahlgutbehälter befüllen ............Seite 53 Druckluft-Sandstrahlpistole verwenden ........Seite 54 Reinigung ................
  • Page 50: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Einleitung Druckluft-Sandstrahlpistole PDSP 1000 A1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanlei- tung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 51: Lieferumfang

    Einleitung / Sicherheitshinweise lieferumfang 1 Druckluft-Sandstrahlpistole PDSP 1000 A1 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Max. Arbeitsdruck: 8 bar Empfohlener Arbeitsdruck: 3–5 bar Luftverbrauch: 130–260 l / min Düse ø: 2,8 mm Behälterinhalt: 1000 ml Volumendurchfluß: typisch 200–220 g / Min. Benötigte Luftqualität: gereinigt und ölfrei...
  • Page 52 Einleitung / Sicherheitshinweise kontrollieren Sie das gerät vor Inbetriebnahme auf etwaige Beschädigungen. Sollte das Gerät Mängel aufweisen, darf es auf keinen Fall in Betrieb genommen werden. Halten Sie kinder und andere Personen während der Benutzung des geräts fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
  • Page 53: Sicherheitshinweise Bedienung

    Sicherheitshinweise / Bedienung Verwenden Sie nur für die Druckluft-Sandstrahlpistole geeignete Materialien. Verwenden Sie keinen Quarz- sand. Es besteht die Gefahr der Bildung von giftigem Silikosestaub. Treffen Sie Vorkehrungen, dass andere Personen nicht belästigt werden (Staubentwicklung). Sorgen Sie dafür, dass das Strahlmittel aufgefangen wird, um es umweltgerecht entsorgen zu können.
  • Page 54: Druckluft-Sandstrahlpistole Verwenden

    Bedienung HINWEIS: Wir empfehlen Silikose unschädliches Strahlmittel (gemahlene Hochofenschlacke) mit der Körnung 0,2 mm–0,8 mm. Achten Sie darauf, dass das Strahlgut absolut trocken und nicht zu grobkörnig ist. HINWEIS: Die maximale Korngröße beträgt 0,8 mm. Öffnen Sie den Bajonettverschluss des Strahlgutbehälters durch eine Drehung.
  • Page 55: Reinigung

    Bedienung / Reinigung / Service Ausschalten: Lassen Sie den Abzugshebel los, um die Druckluft-Sandstrahl- pistole auszuschalten. Trennen Sie das Gerät nach Abschluss der Arbeit von der Druck- luftquelle. HINWEIS: lösen Sie zuerst den Schlauch von der Druckluftquelle und entfernen Sie erst danach den Versorgungsschlauch von dem gerät.
  • Page 56: Garantie

    Garantie garantie Sie erhalten auf dieses gerät 3 Jahre garantie ab kauf- datum. Das gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den kassenbon als Nachweis für den kauf auf. Bitte setzen Sie sich im garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
  • Page 57 Garantie Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR / Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 89572 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 89572 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
  • Page 58: Entsorgung

    Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EC) Angewandte harmonisierte Normen DIN EN 1953:1998+A1:2009 (EN1953:1998+A1:2009) DIN 31000:1979+A1:2007 Typ / gerätebezeichnung: Druckluft-Sandstrahlpistole PDSP 1000 A1 Herstellungsjahr: 03–2013 Seriennummer: IAN 89572 58 DE/AT/CH...
  • Page 59 Konformitätserklärung / Hersteller Bochum, 31.03.2013 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. DE/AT/CH...
  • Page 60 KOMPERNASS GMBH BurgstrAsse 21 44867 Bochum germANY Last Information update · stanje informacija Versiunea informaţiilor · Έκδοση των πληροφοριών stand der Informationen: 03 / 2013 Ident.-No.: PDsP1000A1032013-hr / ro / gr IAN 89572...

Table of Contents