Table of Contents
  • Polski

    • Wstęp
      • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Wyposażenie
      • Zakres Dostawy
      • Dane Techniczne
      • Wskazόwki Bezpieczeństwa
    • Wskazόwki Bezpieczeństwa Obsługa
      • Podłączenie ŹrόDła Sprężonego Powietrza
      • Napełnienie Pojemnika Substancją Do Piaskowania
      • Zastosowanie Pistoletu Do Piaskowania Zasilanego Sprężonym Powietrzem (Zobacz Rys. B, C)
    • Czyszczenie
    • Serwis
    • Gwarancja
    • Deklaracja ZgodnośCI / Producent
    • Usuwanie
  • Slovenščina

    • Uvod

      • Namen Uporabe
      • Oprema
      • Obseg Dobave
      • Tehnični Podatki
    • Varnostna Navodila Uporaba

      • Priključitev Vira Komprimiranega Zraka
      • Polnjenje Rezervoarja Za Pršilo
      • Uporaba Peskalne Pištole Na Komprimiran Zrak (Glejte Sl. B, C)
    • ČIščenje

    • Servis

    • Garancija

    • Odstranjevanje

    • Izjava O Skladnosti / Izdelovalec

  • Čeština

    • Úvod
      • Použití Ke Stanovenému Účelu
      • Vybavení
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Obsluha
      • Připojení Zdroje Stlačeného Vzduchu
      • Naplnění Nádoby Na Pískovací Materiál
      • Použití Pneumatické Pistole Na Opískování (Viz Obr. B, C)
    • Čistění
    • Servis
    • Záruka
    • Likvidace
    • Prohlášení O Shodnosti / Výrobce
  • Slovenčina

    • Úvod
      • Používanie Podľa Určenia
      • Vybavenie
      • Obsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Bezpečnostné Upozornenia
    • Obsluha
      • Pripojenie Zdroja Stlačeného Vzduchu
      • Plnenie Zásobníka Pieskovacieho Materiálu
      • Používanie Pneumatickej Pieskovacej Pištole (Pozri Obr. B, C)
    • Čistenie
    • Servis
    • Záruśná Lehota
    • Likvidácia
    • Vyhlásenie O Zhode / Vyhlásenie Výrobcu
  • Hrvatski

    • Uvod

      • Namjenska Uporaba
      • Oprema
      • Opseg Pošiljke
      • Tehnički Podatci
    • Sigurnosne Upute

    • Opsluživanje

      • Priključivanje Pneumatskog Izvora
      • Punjenje Spremnika Tvari Za Pjeskarenje
      • Uporaba Pneumatskog Pištolja Za Pjeskarenje (Vidite Prikaz B,C)
    • ČIšćenje

    • Servis

    • Jamstveni List

    • Zbrinjavanje

    • Objašnjenje Konformnosti / Proizvođač

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise Bedienung

      • Druckluftquelle Anschließen
      • Strahlgutbehälter Befüllen
      • Druckluft-Sandstrahlpistole Verwenden (Siehe Abb. B, C)
    • Reinigung

    • Service

    • Garantie

    • Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
  S ANDBLASTER GUN 
  O peration and Safety Notes 
  T ranslation of original operation manual
  P NEVMATIČNA-PESKALNA PIŠTOLA 
  N avodila za upravljanje in varnostna opozorila 
  P revod originalnega navodila za uporabo
  P IESKOVACIA PIŠTOĽ 
  P okyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny 
  P reklad originálneho návodu na obsluhu
  D RUCKLUFT-SANDSTRAHLPISTOLE 
  B edienungs- und Sicherheitshinweise 
  O riginalbetriebsanleitung
pDSp 1000 a1
  P ISTOLET NA SPRĘŻONE POWIETRZE 
  W skazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa 
  T łumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
  P ÍSKOVACÍ PISTOLE 
  P okyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 
  P řeklad originálního provozního návodu
  P NEUMATSKI PIŠTOLJ  
ZA PJESKARENJE 
  U pute za posluživanje i za Vašu sigurnost 
  P rijevod originalnih uputa za uporabu
4

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PDSP 1000 A1

  • Page 1 1000 a1   S ANDBLASTER GUN    P ISTOLET NA SPRĘŻONE POWIETRZE    O peration and Safety Notes    W skazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa    T ranslation of original operation manual   T łumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi   P NEVMATIČNA-PESKALNA PIŠTOLA    P ÍSKOVACÍ PISTOLE    N avodila za upravljanje in varnostna opozorila    P okyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny    P revod originalnega navodila za uporabo   P řeklad originálního provozního návodu   P IESKOVACIA PIŠTOĽ ...
  • Page 2   B efore reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all  functions of the device.   P rzed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać  się z wszystkimi funkcjami urządzenia.   P red branjem stran s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.   P řed čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.   P red čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami  prístroja.   P rije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa  svim funkcijama uređaja.       K lappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich  anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB  Operation and Safety Notes  Page  PL  Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa  Strona  SI  Navodila za upravljanje in varnostna opozorila  Stran  CZ  Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny  Strana  SK ...
  • Page 4: Table Of Contents

    Table of contents Introduction Proper use ............. Page 7 Features and equipment ........Page 7 Included items ............Page 8 Technical data ............Page 8 Safety advice ..........Page 8 Operation Connecting the compressed air source ....Page 10 Filling the blast medium container ....... Page 11 Using the sandblasting gun (see Figs.
  • Page 5 The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Observe caution and safety notes! Risk of explosion! Wear hearing protection, dust protection mask and protective glasses. Keep children away from the device! Never point the device at people or animals. No smoking! Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way!
  • Page 6: Proper Use

    Introduction Sandblaster gun PDSP 1000 A1 Introduction Q Please make sure that you familiarise yourself fully with the way the sandblasting gun works before you use it for the first time and that you understand how to handle compressed air sand blasting guns correctly. To help you do this, please read the accompanying operating instructions.
  • Page 7: Included Items

    Introduction / Safety advice Included items Q 1 Sandblaster gun PDSP 1000 A1 1 Operating instructions Technical data Q Max. Working pressure: 8 bar Recommended working air pressure: 3 – 5 bar Compressed air consumption: 130 – 260 l / min Nozzle ø:...
  • Page 8 Safety advice J C heck the device for damage before bringing it into use. Do not use the device if you discover any defects. J Keep children and other people away while you are operating the sandblasting gun. Dis- tractions can cause you to lose control of the device. J rISK OF InJUrY! IMPrOPEr USE! Never point the device at people or animals.
  • Page 9: Operation

    Safety advice / Operation J D AngEr OF InJUrY! Disconnect the device from the compressed air source before filling it with blast medium. J n OTE! Please observe the safety advice provided by the manu- facturer of the blast medium. J U se only materials for the blast medium that are suit- able for the sandblasting gun.
  • Page 10: Filling The Blast Medium Container

    Operation Filling the blast medium container Q J A lways use a suitable blast medium for your sand blasting work. nOTE: We recommend using a silica-free blast medium (e.g. ground blast furnace slag) with a grading of 0.2 mm – 0.8 mm. j E nsure that the blast medium is completely dry and not too coarse.
  • Page 11: Cleaning

    Operation / Cleaning / Service Switching off: j R elease the trigger to stop operating the sandblasting gun j A fter you finish work, disconnect the device from the compressed air source. nOTE: First disconnect the hose from the compressed air source and only then disconnect the compressed air supply hose from the device.
  • Page 12: Warranty

    Warranty Warranty Q The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by tele- phone with our Service Department.
  • Page 13: Disposal

    EU directives: Machinery Directive (2006 / 42 / EC) Applicable harmonised standards: DIN EN 1953:1998+A1:2009, DIN 31000:1979+A1:2007 Type / Device description: Sandblaster gun PDSP 1000 A1 Date of manufacture (DOM): 04 - 2010 Serial number: IAn 49392 14 GB...
  • Page 14: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    Declaration of Conformity / Manufacturer Bochum, 30.04.2010 Hans Kompernaß - Managing Director - We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
  • Page 16 Spis zawartości Wstęp Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..Strona 19 Wyposażenie ............ Strona 19 Zakres dostawy ..........Strona 20 Dane techniczne ..........Strona 20 Wskazόwki bezpieczeństwa ..Strona 21 Obsługa Podłączenie źrόdła sprężonego powietrza ..Strona 23 Napełnienie pojemnika substancją do piaskowania ............
  • Page 17 W niniejszej instrukcji obsługi urządzenia zastosowano następujące piktogramy: Przeczytaj instrukcję obsługi! Przestrzegaj wskazówek ostrzegawczych i bezpieczeństwa! Niebezpieczeństwo wybuchu! Nosić ochronniki słuchu, maskę pyłochronną i okulary ochronne. Trzymać urządzenie z dala od dzieci! Proszę nie kierować urządzenia w kierunku ludzi oraz / lub zwierząt. Zakaz palenia! Opakowanie i urządzenie przekaż...
  • Page 18: Wstęp

    Wstęp Pistolet na sprężone powietrze PDSP 1000 A1 Wstęp Q Przed pierwszym zastosowaniem należy się zapoznać z funkcjami pistoletu do piaskowania, zasilanego sprężonym powietrzem oraz zasięgnąć informacji na temat właściwego postępowania z niniejszym urządzeniem. W tym celu należy przeczy- tać załączoną instrukcję obsługi. Proszę starannie przechowywać ni- niejszą...
  • Page 19: Zakres Dostawy

    Wstęp Pojemnik na substancję do piaskowania Dysza pistoletu do piaskowania Zakres dostawy Q 1 Pistolet na sprężone powietrze PDSP 1000 A1 1 Instrukcja obsługi Dane techniczne Q Maks. ciśnienie robocze: 8 bar Zalecane ciśnienie robocze: 3 – 5 bar Zużycie powietrza: 130 –...
  • Page 20: Wskazόwki Bezpieczeństwa

    Wskazόwki bezpieczeństwa Wskazόwki bezpieczeństwa Proszę przeczytać wszystkie wskazόwki OSTrZEżEnIE! bezpieczeństwa oraz instrukcje. Niedopatrzenia w przestrze- ganiu wskazόwek bezpieczeństwa oraz instrukcji mogą być powodem ciężkich obrażeń. PROSZĘ ZACHOWAĆ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃ- STWA ORAZ INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ. J P rzed pierwszym zastosowaniem urządzenia należy dokonać...
  • Page 21 Wskazόwki bezpieczeństwa J ZAgrOżEnIE EKSPlOZJĄ! Zabrania się stosowa- nia pistoletu do piaskowania zasilanego sprężonym po- wietrzem w obszarach, w ktόrych występują gazy / otwarty ogień / ogień / gazowych ogrzewaczy wody. ZAKAZ PAlEnIA! J n ależy pracować jedynie w odpowiednio wietrzonych pomieszczeniach.
  • Page 22: Wskazόwki Bezpieczeństwa Obsługa

    Wskazόwki bezpieczeństwa / Obsługa nego z przepisami dotyczącymi ochrony środowiska naturalnego. J N ie należy usuwać tabliczek znamionowych - są one istotną czę- ścią urządzenia, zapewniającą bezpieczeństwo. J W przypadku braku doświadczenia w obcowaniu z urządzeniem, należy dokonać szkolenia w zakresie bezpiecznego posługiwania się...
  • Page 23: Zastosowanie Pistoletu Do Piaskowania Zasilanego Sprężonym Powietrzem (Zobacz Rys. B, C)

    Obsługa j N ależy zwracać uwagę, aby substancja do piaskowania była cał- kowicie sucha i nie gruboziarnista. WSKAZÓWKA: Maksymalna wielkość ziaren wynosi 0,8 mm. j P roszę otworzyć połączenie bagnetowe pojemnika na substancję do piaskowania przez obrόt. j P roszę ściągnąć pojemnik na substancję do piaskowania w dόł.
  • Page 24: Czyszczenie

    Obsługa / Czyszczenie / Serwis Wyłączenie: j P roszę zwolnić dźwignię spustową , w celu wyłączenia pistole- tu do piaskowania j P o zakończeniu pracy należy odłączyć urządzenie od źrόdła sprężonego powietrza. WSKAZÓWKA: Proszę najpierw uwolnić wąż od źrόdła sprężonego powietrza, a dopiero następnie wąż...
  • Page 25: Gwarancja

    Gwarancja gwarancja Q Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyproduko- wane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontak- tować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwarantować...
  • Page 26: Usuwanie

    … / Usuwanie / Deklaracja zgodności / Producent Kompernass Service Polska Tel.: 022 / 3972212 e-mail: support.pl@kompernass.com Usuwanie Q Opakowanie składa się w całości z materiałów przyja- znych środowisku naturalnemu. Wyrzucaj je zawsze do od- powiednich kontenerów na odpady nadające się do recy- klingu.
  • Page 27 Deklaracja zgodności / Producent Typ / Opis urządzenia: Pistolet na sprężone powietrze PDSP 1000 A1 Date of manufacture (DOM): 04 - 2010 numer seryjny: IAn 49392 Bochum, 30.04.2010 Hans Kompernaß - Dyrektor - Zmiany techniczne wynikające z rozwoju zastrzeżone. 28 PL...
  • Page 28 Kazalo Uvod Namen uporabe ..........Stran 31 Oprema .............. Stran 31 Obseg dobave ........... Stran 32 Tehnični podatki ..........Stran 32 Varnostna navodila ......Stran 32 Uporaba Priključitev vira komprimiranega zraka ..... Stran 34 Polnjenje rezervoarja za pršilo ......Stran 35 Uporaba peskalne pištole na komprimiran zrak (glejte sl.
  • Page 29 V tem navodilu za upravljanje / na napravi so upora- bljeni naslednji piktogrami: Navodila za uporabo preberite! Upoštevajte opozorila in varnostne napotke! Nevarnost eksplozije! Nosite opremo za zaščito sluha, protiprašno zaščitno masko in zaščitna očala. Otrokom ne dovolite zadrževanja v bližini naprave! Naprave nikoli ne usmerite direktno v ljudi in / ali živali.
  • Page 30: Uvod

    Uvod Pnevmatična-peskalna pištola PDSP 1000 A1 Uvod Q Pred prvim začetkom uporabe se obvezno seznanite s funk- cijami peskalne pištole na komprimiran zrak in se informirajte o pravilnem rokovanju s peskalnimi pištolami na komprimiran zrak. V ta namen preberite naslednje navodilo za uporabo. To navodi- lo dobro shranite.
  • Page 31: Obseg Dobave

    Uvod /Varnostna navodila Obseg dobave Q 1 pnevmatična-peskalna pištola PDSP 1000 A1 1 navodilo za uporabo Tehnični podatki Q Maksimalni delovni tlak: 8 bar Priporočen delovni tlak: 3 – 5 bar Poraba zraka: 130 – 260 l / min Šoba ø:...
  • Page 32 Varnostna navodila J P red začetkom uporabe napravo prekontrolirajte, ali kaže kakršnekoli znake poškodb. Če naprava kaže znake okvar, se je na noben način ne sme uporabljati. J Otrok in drugih oseb med uporabo naprave ne pustite zraven. Če niste pozorni, lahko izgubite nadzor nad napravo.
  • Page 33: Varnostna Navodila Uporaba

    Varnostna navodila / Uporaba J n EVArnOST POŠKODB! Pred popravili in vzdrževalnimi deli ter pred transportom napravo odstranite z vira komprimiranega zraka. nEVArnOST POŠKODB! Za polnjenje pršila napravo odstra- nite z vira komprimiranega zraka. OPOZOrIlO! Prosimo, upoštevajte tudi varnostna opozorila proizvajalca pršila.
  • Page 34: Polnjenje Rezervoarja Za Pršilo

    Uporaba j P eskalno pištolo na komprimiran zrak priključite na ustrezen vir komprimiranega zraka, tako da hitri priključek dovodne gibke cevi spojite z vtično spojko na peskalni pištoli na komprimiran zrak Blokada spoja poteka avtomatsko. Polnjenje rezervoarja za pršilo Q J P ri peskalnih delih uporabljajte izključno ustrezna pršila.
  • Page 35: Čiščenje

    Uporaba / Čiščenje / Servis Vklop: j P ritisnite sprožilno ročico , da vklopite peskalno pištolo na kom- primiran zrak Izklop: j S prožilno ročico spustite, da izklopite peskalno pištolo na kom- primiran zrak j N apravo po zaključku del ločite od vira komprimiranega zraka. OPOZOrIlO: najprej z vira komprimiranega zraka ločite gibko cev in šele nato odstranite dovodno gib- ko cev z naprave.
  • Page 36: Garancija

    Garancija garancija Q Ta naprava ima 3 leta garancije od datuma nakupa. na- prava je bila skrbno izdelana in pred dobavo natančno preverjena. Prosimo, da blagajniški račun shranite kot dokazilo o nakupu. V primeru uveljavljanja garancije se po telefonu obrnite na svojo servisno službo. Samo tako je zagotovljeno brezplačno pošiljanje vašega izdelka.
  • Page 37: Odstranjevanje

    ES: Direktiva o strojih (2006 / 42 / EC) Uporabljeni harmonizirani standardi DIN EN 1953:1998+A1:2009, DIN 31000:1979+A1:2007 Oznaka tipa / naprave: Pnevmatična-peskalna pištola PDSP 1000 A1 Date of manufacture (DOM): 04 - 2010 Serijska številka: IAn 49392 38 SI...
  • Page 38 Izjava o skladnosti / Izdelovalec Bochum, 30.04.2010 Hans Kompernaß - direktor - V smislu nadaljnjega razvoja si pridržujemo pravico do tehničnih sprememb.
  • Page 40 Seznam obsahu Úvod Použití ke stanovenému účelu ......Strana 43 Vybavení ............Strana 43 Rozsah dodávky ..........Strana 44 Technické údaje ..........Strana 44 Bezpečnostní pokyny ......Strana 44 Obsluha Připojení zdroje stlačeného vzduchu ....Strana 46 Naplnění nádoby na pískovací materiál ..Strana 47 Použití...
  • Page 41 V tomto návodu k obsluze / na zařízení jsou použity následující piktogramy: Čtěte návod k obsluze! Dodržujte bezpečnostní pokyny a řiďte se upozorněními! Nebezpečí výbuchu! Noste ochranu sluchu, protiprachovou masku a ochranné brýle. Chraňte zařízení před dětmi! Nikdy nenasměrujte zařízení na osoby a / nebo na zvířata.
  • Page 42: Úvod

    Úvod Pískovací pistole PDSP 1000 A1 Úvod Q Před prvním uvedením do provozu se laskavě bezpodmíneč- ně seznamte s pneumatickou pistolí na opískování a infor- mujte se o správném zacházení s pneumatickými pistolemi na opískování. Přečtěte si následující návod k obsluze. Tento návod si dobře uschovejte.
  • Page 43: Rozsah Dodávky

    Úvod / Bezpečnostní pokyny rozsah dodávky Q 1 pískovací pistole PDSP 1000 A1 1 návod k obsluze Technické údaje Q Max. pracovní tlak: 8 barů Doporučený pracovní tlak: 3 – 5 barů Spotřeba vzduchu: 130 – 260 l / min Tryska ø:...
  • Page 44 Bezpečnostní pokyny Před uvedením do provozu zkontrolujte zařízení vzhledem k poškozením. V případě, že zařízení vykazuje nedostatky, nesmí se v žádném případě uvést do provozu. J Během používání chraňte zařízení před dět- mi a jinými osobami. Při rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad zařízením.
  • Page 45: Obsluha

    Bezpečnostní pokyny / Obsluha nEBEZPEČÍ POrAnĚnÍ! Před opravárenskými a údržbářskými pracemi, jakož i před přepravou odpojte zařízení od zdroje stlače- ného vzduchu. J n EBEZPEČÍ POrAnĚnÍ! K naplnění pískovacím materiálem odpojte zařízení od zdroje stlačeného vzduchu. J U POZOrnĚnÍ! Mějte laskavě na paměti bezpečnostní pokyny výrobce pískovacího materiálu.
  • Page 46: Naplnění Nádoby Na Pískovací Materiál

    Obsluha zásuvnou spojkou k pneumatické pistolí na opískování Zablokování nastane automaticky. naplnění nádoby na pískovací materiál Q J P ři vašich pískovacích pracích použijte výhradně vhodný pískovací materiál. UPOZOrnĚnÍ: Doporučujeme pískovací prostředek neškodný vzhledem k silikóze (mletá vysokopecní struska) se zrnitostí 0,2 mm –...
  • Page 47: Čistění

    Obsluha / Čistění j P ečlivě všechno, co se nemá opískovat, zakryjte, popř. zalepte. j D bejte přitom na to, abyste zachovali minimální vzdálenost 20 cm mezi pneumatickou pistolí na opískování a opískovanou plo- chou. Zapínání: j S tiskněte spouštěcí páku , abyste pneumatickou pistolí...
  • Page 48: Servis

    Servis / Záruka Servis Q J VýSTrAHA! nechejte pneumatickou pistolí na opískování opravovat jen kvalifikovaným odborným personálem a jen s originálními náhradními díly. Tím je zajištěno, že se dodrží bezpečnost pneumatické pistole na opísko- vání. Záruka Q na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší...
  • Page 49: Likvidace

    Záruka / Likvidace musí hlásit ihned po vybalení, nejpozději však do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční doby se provedené opravy musí zaplatit. Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel servisu výrobků Kompernass Hotline: 800 400 235 Fax: 271 722 939 e-mail: support.cz@kompernass.com likvidace Q...
  • Page 50: Prohlášení O Shodnosti / Výrobce

    Směrnice o strojích (2006 / 42 / EC) Použité sladěné normy DIN EN 1953:1998+A1:2009, DIN 31000:1979+A1:2007 Typ/označení zařízení: Pískovací pistole PDSP 1000 A1 Date of manufacture (DOM): 04 - 2010 Sériové číslo: IAn 49392 Bochum, 30.04.2010 Hans Kompernaß - Jednatel -...
  • Page 52 Zoznam obsahu Úvod Používanie podľa určenia .........Strana 55 Vybavenie ............Strana 55 Obsah dodávky ..........Strana 56 Technické údaje ..........Strana 56 Bezpečnostné upozornenia ...Strana 56 Obsluha Pripojenie zdroja stlačeného vzduchu .....Strana 58 Plnenie zásobníka pieskovacieho materiálu ...Strana 59 Používanie pneumatickej pieskovacej pištole (pozri obr. B, C) ........Strana 60 Čistenie ............Strana 60 Servis...
  • Page 53 V tomto návode na obsluhu / na prístroji sú použité nasledujúce piktogramy: Prečítajte si návod na používanie! Dbajte na výstražné a bezpečnostné pokyny! Nebezpečenstvo výbuchu! Noste ochranu sluchu, protiprachovú masku a ochranné okuliare. Zabráňte prístupu detí k zariadeniu! Nemierte náradím na ľudí a / alebo zvieratá. Zákaz fajčiť! Balenie prístroja a prístroj zlikvidujte ekologickým spôsobom!
  • Page 54: Úvod

    Úvod Pieskovacia pištoľ PDSP 1000 A1 Úvod Q Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s funk- ciami pneumatickej pieskovacej pištole a informujte sa o správnom zaobchádzaní s pneumatickými pieskovacími pištoľami. Za týmto účelom si prečítajte nasledujúci návod na obsluhu.
  • Page 55: Obsah Dodávky

    Úvod / Bezpečnostné upozornenia Obsah dodávky Q 1 pieskovacia pištoľ PDSP 1000 A1 1 návod na obsluhu Technické údaje Q Max. pracovný tlak: 8 bar Odporúčaný pracovný tlak: 3 – 5 bar Spotreba vzduchu: 130 – 260 l / min Priemer dýzy:...
  • Page 56 Bezpečnostné upozornenia VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A POKYNY USCHO- VAJTE PRE NESKORŠIE POUŽITIE. J P red uvedením do prevádzky skontrolujte prípadné poškodenia náradia. Ak sa na náradí vyskytnú poruchy, nesmie sa v žiadnom prípade uvádzať do prevádzky. J Deti a iné osoby nepúšťajte počas používania náradia do jeho blízkosti.
  • Page 57: Obsluha

    Bezpečnostné upozornenia / Obsluha J rEAKTÍVnE SIlY! Pri vysokých pracovných VArOVAnIE! tlakoch sa môžu vyskytnúť reaktívne sily, ktoré za určitých okolnos- tí môžu viesť k ohrozeniam v dôsledku dlhodobého zaťaženia. J n EBEZPEČEnSTVO POrAnEnIA! Pred opravárenskými a údržbovými prácami, ako aj pred prepravou odpojte náradie od zdroja stlačeného vzduchu.
  • Page 58: Plnenie Zásobníka Pieskovacieho Materiálu

    Obsluha UPOZOrnEnIE: Aby ste mohli regulovať stlačený vzduch, musí byť zdroj stlačeného vzduchu vybavený (filtračným) redukčným ventilom. j A utomatickú pieskovaciu pištoľ pripojte k vhodnému zdroju stlače- ného vzduchu spojením rýchlospojky zásobovacej hadice s nástrč- nou vsuvkou na pneumatickej pieskovacej pištoli .
  • Page 59: Používanie Pneumatickej Pieskovacej Pištole (Pozri Obr. B, C)

    Obsluha / Čistenie Používanie pneumatickej pieskovacej Q pištole (pozri obr. B, C) j D ôkladne pripravte pieskovaný predmet. V prípade potreby ho očistite. UPOZOrnEnIE: Usadený prach a mastnota výrazne zhoršujú výsledok. j D ôkladne zakryte, resp. oblepte všetko, čo sa nemá pieskovať. j D bajte na to, aby bola vždy dodržaná...
  • Page 60: Servis

    Čistenie / Servis / Záruśná lehota j P neumatickú pieskovaciu pištoľ a zásobník pieskovacieho ma- teriálu očistite po ukončení práce. Pneumatickú pieskovaciu pištoľ a zásobník pieskovacieho materiálu pritom prefúkni- te stlačeným vzduchom. j P neumatickú pieskovaciu pištoľ uschovávajte len v suchých priestoroch.
  • Page 61: Likvidácia

    Záruśná lehota / Likvidácia Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom účelu, pri neprimeranom zaobchádzaní, pri používaní násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil nami autorizovaný servis. Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. Záručná doba sa nepredlžuje o dobu trvania záručných opráv. To platí aj na vymenené...
  • Page 62: Vyhlásenie O Zhode / Vyhlásenie Výrobcu

    Smernica o strojoch (2006 / 42 / EC) Aplikované harmonizované normy DIN EN 1953:1998+A1:2009, DIN 31000:1979+A1:2007 Typ / Označenie prístroja: Pieskovacia pištoľ PDSP 1000 A1 Date of manufacture (DOM): 04 - 2010 Sériové číslo: IAn 49392 Bochum, 30.04.2010 Hans Kompernaß...
  • Page 64 Popis sadržaja Uvod Namjenska uporaba ........Stranica 67 Oprema ............Stranica 67 Opseg pošiljke ..........Stranica 68 Tehnički podatci ..........Stranica 68 Sigurnosne upute ........ Stranica 68 Opsluživanje Priključivanje pneumatskog izvora ....Stranica 70 Punjenje spremnika tvari za pjeskarenje ..Stranica 71 Uporaba pneumatskog pištolja za pjeskarenje (vidite prikaz B,C) ....
  • Page 65 U ovim uputama za uporabu / na uređaju rabi se slijedeće prikaze: Čitati upute za rukovanje! Obratiti pažnju na upozoravajuće i sigurnosne upute! Opasnost od eksplozije! Nosite zaštitu za uši, masku za zaštitu od prašine od prašine i zaštitne naočale. Držite djecu podalje od uređaja! Ne usmjeravajte uređaj na ljude i / ili životinje.
  • Page 66: Namjenska Uporaba

    Uvod Pneumatski pištolj za pjeskarenje PDSP 1000 A1 Uvod Q Prije prvog stavljanja u pogon, upoznajte se sa funkcijama pneumatskog pištolja za pjeskarenje i raspitajte se o ispravnom ophođenju s pneumatskim pištoljem za pjeskarenje. Pročitajte za to slijedeće upute za uporabu. Brižljivo sačuvajte ove upute. U slučaju prosljeđivanja pneumatskog pištolja za pjeskarenje trećim osobama,...
  • Page 67: Opseg Pošiljke

    Uvod / Sigurnosne upute Opseg pošiljke Q 1 pneumatski pištolj za pjeskarenje PDSP 1000 A1 1 upute za uporabu Tehnički podatci Q Maks. radni tlak: 8 bar Preporučeni radni tlak: 3 – 5 bari Potrošnja zraka: 130 – 260 l / min Sapnica ø:...
  • Page 68 Sigurnosne upute J P rije stavljanja u pogon, provjerite uređaj na moguća oštećenja. Ukoliko uređaj sadrži manjkavosti, nesmije ga se ni u kojem slučaju stavljati u pogon. J Držite djecu i druge osobe tijekom korištenja podalje od uređaja. Ako Vam se skrene pažnja, mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
  • Page 69: Opsluživanje

    Sigurnosne upute / Opsluživanje J O PASnOST OD OZlJEDA! Prije popravki i redovitog održa- vanja, kao i prije transporta odmaknite uređaj od izvora komprimi- ranog zraka. J O PASnOST OD OZlJEDA! Za punjenje uređaja s tvari za pjeskarenje, odmaknite ga od izvora komprimiranog zraka. J U PUTA! Molimo vodite računa o sigurnosnim uputama proizvo- đača tvari zračenja.
  • Page 70: Punjenje Spremnika Tvari Za Pjeskarenje

    Opsluživanje cijevi sa utičnom nazuvicom na pneumatskom pištolju za pjeskarenje . Zapor slijedi automatski. Punjenje spremnika tvari za pjeskarenje Q J R abite za izvođenje pjeskarenja isključivo prikladnu tvar za pjeskarenje. UPUTA: Preporučujemo silikozno neštetno mlazno sredstvo (mlivena visokopećna šljaka) sa granulacijom 0,2 mm – 0,8 mm. j V odite računa o tome, da je tvar za pjeskarenje potpuno suha i ne previše krupnozrnata.
  • Page 71: Čišćenje

    Opsluživanje / Čišćenje j V odite računa o tome, da uvijek održite razmak od najmanje 20 cm između pneumatskog pištolja za pjeskarenje i površine koju želite pjeskariti. Uključivanje: j P ritisnite okidnu polugu , kako bi stavili pneumatski pištolj za pjeskarenje u pogon.
  • Page 72: Servis

    Servis / Jamstveni list Servis Q J UPOZOrEnJE! Prepustite izvođenje popravki na Vašem pneumatskom pištolju za pjeskarenje isključivo kvalificiranom stručnom osoblju i isključivo s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj način se održava sigurnost pneumatskog pištolja za pjeskarenje. Jamstveni list Q na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupovine.
  • Page 73: Zbrinjavanje

    Jamstveni list / Zbrinjavanje kom kupovine prisutna oštećenja i nedostaci moraju biti javljena nepo- sredno nakon raspakiranja, ali najkasnije dva dana nakon datuma ku- povine. Popravke vršene nakon isteka jamstvenog roka podliježu obavezi plaćanja. Proizvođač: Kompernaß GmbH Burgstraße 21 44867 Bochum (Germany) Njemačka Ovlašteni servis: Microtec sistemi d.o.o.
  • Page 74: Objašnjenje Konformnosti / Proizvođač

    Strojne smjernice (2006 / 42 / EC) Primjenjene harmonizirane norme: DIN EN 1953:1998+A1:2009, DIN 31000:1979+A1:2007 Tip / Opis uređaja: Pneumatski pištolj za pjeskarenje PDSP 1000 A1 Date of manufacture (DOM): 04 - 2010 Serijski broj: IAn 49392 Bochum, 30.04.2010 Hans Kompernaß...
  • Page 76 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......Seite 79 Ausstattung ............Seite 79 Lieferumfang ............Seite 80 Technische Daten ..........Seite 80 Sicherheitshinweise .........Seite 80 Bedienung Druckluftquelle anschließen ........Seite 82 Strahlgutbehälter befüllen ........Seite 83 Druckluft-Sandstrahlpistole verwenden (siehe Abb. B, C) ..........Seite 83 reinigung ............Seite 84 Service ..............Seite 85 garantie ............Seite 85...
  • Page 77 In dieser Bedienungsanleitung / am gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Explosionsgefahr! Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Atem- / Staubschutzmaske, und eine Schutzbrille. Kinder vom Gerät fernhalten! Richten Sie das Gerät nicht auf Menschen und / oder Tiere.
  • Page 78: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Einleitung Druckluft-Sandstrahlpistole PDSP 1000 A1 Einleitung Q Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen der Druckluft-Sandstrahlpistole vertraut und in- formieren Sie sich über den richtigen Umgang mit Druckluft- Sandstrahlpistolen. Lesen Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsan- leitung. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe der Druckluft-Sandstrahlpistole an Dritte ebenfalls aus.
  • Page 79: Lieferumfang

    Einleitung / Sicherheitshinweise lieferumfang Q 1 Druckluft-Sandstrahlpistole PDSP 1000 A1 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Q Max. Arbeitsdruck: 8 bar Empfohlener Arbeitsdruck: 3 – 5 bar Luftverbrauch: 130 – 260 l / min Düse ø: 2,8 mm Behälterinhalt: 1000 ml Volumendurchfluß: typisch 200 - 220 g / Min.
  • Page 80 Sicherheitshinweise J K ontrollieren Sie das gerät vor Inbetriebnahme auf etwaige Beschädigungen. Sollte das Gerät Mängel aufweisen, darf es auf keinen Fall in Betrieb genommen werden. J Halten Sie Kinder und andere Personen wäh- rend der Benutzung des geräts fern. Bei Ablen- kung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
  • Page 81: Sicherheitshinweise Bedienung

    Sicherheitshinweise / Bedienung J V ErlETZUngSgEFAHr! Entfernen Sie vor Reparatur- und In- standhaltungsarbeiten sowie vor einem Transport das Gerät von der Druckluftquelle. J V ErlETZUngSgEFAHr! Entfernen Sie das Gerät zum Befüllen mit Strahlgut von der Druckluftquelle. J H InWEIS! Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise der Hersteller des Strahlgutes.
  • Page 82: Strahlgutbehälter Befüllen

    Bedienung schlauches mit dem Stecknippel an der Druckluft-Sandstrahlpistole verbinden. Die Verriegelung erfolgt automatisch. Strahlgutbehälter befüllen Q J V erwenden Sie bei Ihren Sandstrahlarbeiten ausschließlich geeig- netes Strahlgut. HInWEIS: Wir empfehlen Silikose unschädliches Strahlmittel (gemahlene Hochofenschlacke) mit der Körnung 0,2 mm – 0,8 mm. j A chten Sie darauf, dass das Strahlgut absolut trocken und nicht zu grobkörnig ist.
  • Page 83: Reinigung

    Bedienung / Reinigung j D ecken bzw. kleben Sie alles sorgfältig ab, was nicht bestrahlt werden soll. j A chten Sie darauf, immer 20 cm Mindestabstand zwischen Druckluft- Sandstrahlpistole und der zu bestrahlenden Fläche einzuhalten. Einschalten: j D rücken Sie den Abzugshebel , um die Druckluft-Sandstrahlpistole in Betrieb zu nehmen.
  • Page 84: Service

    Service / Garantie Service Q J WArnUng! lassen Sie Ihre Druckluft-Sandstrahl- pistole nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge- stellt, dass die Sicherheit der Druckluft-Sandstrahlpistole erhalten bleibt. garantie Q Sie erhalten auf dieses gerät 3 Jahre garantie ab Kauf- datum.
  • Page 85: Entsorgung

    Garantie / Entsorgung gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Schraven Service- und Dienstleistungs gmbH Tel.: + 49 (0) 180 5 008107 (0,14 € / Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 € / Min.) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com...
  • Page 86: Konformitätserklärung / Hersteller

    EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EC) Angewandte harmonisierte normen DIN EN 1953:1998+A1:2009, DIN 31000:1979+A1:2007 Typ / gerätebezeichnung: Druckluft-Sandstrahlpistole PDSP 1000 A1 Herstellungsjahr: 04 - 2010 Seriennummer: IAn 49392 Bochum, 30.04.2010 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Page 87   I AN 49392   K ompernaSS GmbH   B urgstraße 21   D -44867 Bochum      © by orFGen marketing     Last Information Update · Stan informacji   Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií  Stanje informacija · Stand der Informationen:   04 / 2010 · Ident.-No.: PDSP 1000 A1042010-4...

Table of Contents