Page 1
1000 a1 S ANDBLASTER GUN P AINEILMAKÄYTTÖINEN H IEKKAPUHALLUSPISTOOLI O peration and Safety Notes T ranslation of original operation manual K äyttö- ja turvaohjeet A lkuperäisen käyttöohjeen käännös B LÄSTRINGSPISTOL, TRYCKLUFT T RYKLUFT-SANDBLÆSERPISTOL B ruksanvisning och säkerhetsanvisningar B rugs- og sikkerhedsanvisninger Ö versättning av bruksanvisning i original O versættelse af den originale driftsvejledning ...
Page 2
B efore reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. K äännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med a pparatens / maskinens funktioner. F ør du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Π ριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της σ υσκευής. K lappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen F unktionen des Gerätes vertraut. GB / IE / CY Operation and Safety Notes Page FI Käyttö- ja turvaohjeet Sivu SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan ...
Table of contents Introduction Proper use ............. Page 7 Features and equipment ........Page 7 Included items ............Page 8 Technical data ............Page 8 Safety advice ..........Page 8 Operation Connecting the compressed air source ....Page 10 Filling the blast medium container ....... Page 11 Using the sandblasting gun (see Figs.
Page 5
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Observe caution and safety notes! Risk of explosion! Wear hearing protection, dust protection mask and protective glasses. Keep children away from the device! Never point the device at people or animals. No smoking! Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way!
Introduction Sandblaster gun PDSP 1000 A1 Introduction Q Please make sure that you familiarise yourself fully with the way the sandblasting gun works before you use it for the first time and that you understand how to handle compressed air sand blasting guns correctly. To help you do this, please read the accompanying operating instructions.
Introduction / Safety advice Included items Q 1 Sandblaster gun PDSP 1000 A1 1 Operating instructions Technical data Q Max. Working pressure: 8 bar Recommended working air pressure: 3 – 5 bar Compressed air consumption: 130 – 260 l / min Nozzle ø:...
Page 8
Safety advice J C heck the device for damage before bringing it into use. Do not use the device if you discover any defects. J Keep children and other people away while you are operating the sandblasting gun. Dis- tractions can cause you to lose control of the device. J rISK OF InJUrY! IMPrOPEr USE! Never point the device at people or animals.
Safety advice / Operation J D AngEr OF InJUrY! Disconnect the device from the compressed air source before filling it with blast medium. J n OTE! Please observe the safety advice provided by the manu- facturer of the blast medium. J U se only materials for the blast medium that are suit- able for the sandblasting gun.
Operation Filling the blast medium container Q J A lways use a suitable blast medium for your sand blasting work. nOTE: We recommend using a silica-free blast medium (e.g. ground blast furnace slag) with a grading of 0.2 mm – 0.8 mm. j E nsure that the blast medium is completely dry and not too coarse.
Operation / Cleaning / Service Switching off: j R elease the trigger to stop operating the sandblasting gun j A fter you finish work, disconnect the device from the compressed air source. nOTE: First disconnect the hose from the compressed air source and only then disconnect the compressed air supply hose from the device.
Warranty Warranty Q The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by tele- phone with our Service Department.
Warranty / Disposal Kompernass Service Ireland Tel: 1850 930 412 (0,082 EUr/Min.) Standard call rates apply. Mobile operators may vary. e-mail: support.ie@kompernass.com Kompernass Service Cyprus Tel.: 800 94401 e-mail: support.cy@kompernass.com Disposal Q The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Machinery Directive (2006 / 42 / EC) Applicable harmonised standards: DIN EN 1953:1998+A1:2009, DIN 31000:1979+A1:2007 Type / Device description: Sandblaster gun PDSP 1000 A1 Date of manufacture (DOM): 04 - 2010 Serial number: IAn 49392 Bochum, 30.04.2010 Hans Kompernaß - Managing Director - We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
Page 16
Sisällysluettelo Johdanto Määräystenmukainen käyttö ........ Sivu 19 Varustus ..............Sivu 19 Toimitukseen kuuluu ..........Sivu 20 Tekniset tiedot ............Sivu 20 Turvallisuusohjeet ........Sivu 20 Käyttö Paineilmalähteen liittäminen ......... Sivu 22 Hioma-aineen täyttö ..........Sivu 23 Paineilma-hiekkapuhalluspistoolin käyttö (katso kuva B, C) ........... Sivu 23 Puhdistus ............
Page 17
Tässä käyttöohjeessa / laitteessa käytetään seuraavia kuvakkeita: Lue käyttöohje! Huomioi varoitus- ja turvaohjeet! Räjähdysvaara! Käytä kuulonsuojainta, hengitys-/ pölysuojainta ja suojalaseja. Pidä lapset loitolla laitteesta! Älä suuntaa laitetta ihmisiä ja / tai eläimiä kohti. Tupakointi kielletty! Hävitä pakkaus ja laite ympäristöystävällisesti! 18 FI...
Johdanto Paineilmakäyttöinen hiekkapuhalluspistooli PDSP 1000 A1 Johdanto Q Tutustu ennen ensimmäistä käyttöönottoa paineilma-hiekka- puhalluspistoolin kaikkiin toimintoihin ja ota selvää, miten paineilma-hiekkapuhalluspistoolia käsitellään oikealla tavalla. Lue tätä varten seuraava käyttöohje tarkkaavaisesti läpi. Säilytä tämä käyttöohje huolellisesti. Anna kaikki ohjeet mukaan seuraavalle käyttä- jälle, jos luovutat paineilma-hiekkapuhalluspistoolin edelleen.
Johdanto / Turvallisuusohjeet Toimitukseen kuuluu Q 1 Paineilmakäyttöinen hiekkapuhalluspistooli PDSP 1000 A1 1 Käyttöohje Tekniset tiedot Q Max. työpaine: 8 bar Suositeltava työpaine: 3 – 5 bar Ilmankulutus: 130 – 260 l / min Suutin ø: 2,8 mm Säiliön tilavuus: 1000 ml Läpivirtausmäärä:...
Page 20
Turvallisuusohjeet SÄILYTÄ KAIKKI TURVALLISUUSOHJEET JA KÄYTTÖOHJEET VAS- TAISUUDEN VARALLE! J T arkista ennen laitteen käyttöönottoa, ettei laitteessa mahdollisesti ole vaurioita. Jos havaitset laitteessa vaurioi- ta, sitä ei missään tapauksessa saa ottaa käyttöön. J Pidä lapset ja muut henkilöt loitolla laittees- ta sen ollessa käytössä.
Turvallisuusohjeet / Käyttö J VArOlTUS! TAKAISKUVOIMAT! Korkeissa työpaineissa voi esiintyä takaiskuvoimia, joista voi aiheutua vaara jatkuvassa kuormituksessa. J l OUKKAAnTUMISVAArA! Irrota laite paineilmalähteestä ennen korjaus- ja kunnossapitotöihin ryhtymistä sekä ennen lait- teen kuljetusta. J l OUKKAAnTUMISVAArA! Poista laite paineilmalähteestä ennen laitteen täyttöä hioma-aineella. J H UOMAUTUS! Noudata hioma-aineen valmistajan turvallisuus- ohjeita.
Käyttö j L iitä paineilma-hiekkapuhalluspistooli sopivaan paineilmalähteeseen yhdistämällä syöttöletkun pikakytkin paineilma-hiekkapuhalluspis- toolin ilmaliitäntään . Lukitus tapahtuu automaattisesti. Hioma-aineen täyttö Q J K äytä hiekkapuhallustöissä ainoastaan sopivaa hioma-ainetta. HUOMAUTUS: Suosittelemme kivipölykeuhko (silikoosi) vaaratonta hioma-ainetta (jauhettua masuunin kuona-ainetta), jonka rakeisuus on 0,2 mm – 0,8 mm. j V armistaudu, että...
Käyttö / Puhdistus / Huolto j P idä huoli siitä, että säilytät aina 20 cm:n vähimmäisetäisyyden paineilma-hiekkapuhalluspistoolin ja puhellettavan pinnan välillä. Päällekytkentä: j P aina laukaisukahvasta , kun haluat ottaa paineilma-hiekkapu- halluspistoolin käyttöön. Pysäyttäminen: j P äästä laukaisukahva irti, kun haluat pysäyttää paineilma-hiek- kapuhalluspistoolin j I rrota laite paineilmalähteestä...
Takuu Takuu Q laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. laite on valmis- tettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voimassaolosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopisteeseesi. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon. Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä, ei kuitenkaan kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai herkästi vaurioituvien osien, esim.
EY- direktiivejä: Konedirektiivi (2006 / 42 / EC) Sovelletut harmonisoidut normit DIN EN 1953:1998+A1:2009, DIN 31000:1979+A1:2007 Tyyppi / laitekuvaus: Paineilmakäyttöinen hiekkapuhalluspistooli PDSP 1000 A1 Date of manufacture (DOM): 04 - 2010 Sarjanumero: IAn 49392 26 FI...
Page 26
Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja Bochum, 30.04.2010 Hans Kompernaß - Toimitusjohtaja - Pidätämme oikeuden muutoksiin.
Page 28
Innehållsförteckning Inledning Avsedd användning .......... Sidan 31 De olika delarna ..........Sidan 31 Leveransens omfattning ........Sidan 32 Tekniska data ............. Sidan 32 Säkerhetsanvisningar ......Sidan 32 Användning Ansluta tryckluftskälla ........Sidan 34 Fylla behållare ........... Sidan 35 Använda den tryckluftsdrivna sandblästringspistolen (se bild B, C) ....
Page 29
Följande piktogram används i denna bruksanvisning / på produkten: Läs bruksanvisningen! Observera varningar och säkerhetsanvisningarna! Explosionsrisk! Använd hörselskydd, andnings-/skyddsmask samt skyddsglasögon. Håll småbarn på avstånd! Rikta inte produkten mot människor och / eller djur. Rökning förbjuden! Lämna in förpackningen och apparaten till miljövänlig återvinning! 30 SE...
Inledning Blästringspistol, tryckluft PDSP 1000 A1 Inledning Q Innan du börjar använda den tryckluftsdrivna sandbläst- ringspistolen. Gör dig ovillkorligen förtrogen med de olika funktionerna och informera dig om hur man hanterar med tryckluftsdrivna sandblästringspistoler. Läs nedanstående bruksanvis- ning. Förvara denna anvisning väl. Se till att bruksanvisningen alltid finns tillgänglig även vid vidare användning av tredje man.
Inledning / Säkerhetsanvisningar leveransens omfattning Q 1 blästringspistol, tryckluft PDSP 1000 A1 1 bruksanvisning Tekniska data Q Max. arbetstryck: 8 bar Rekommenderat arbetstryck: 3 – 5 bar Luftförbrukning: 130 – 260 l / min Munstycke ø: 2,8 mm Volym behållare: 1000 ml Volymflöde:...
Page 32
Säkerhetsanvisningar FÖRVARA ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER OCH ANVISNING- AR FÖR FRAMTIDA BEHOV. J K ontrollera produkten på ev. skador före varje an- vändning. Om produkten uppvisar brister, får den under inga omständigheter användas. J Håll barn och obehöriga personer på avstånd när du arbetar med produkten. Du kan förlora kontrollen över verktyget om du störs.
Säkerhetsanvisningar / Användning rISK FÖr PErSOnSKADOr! Koppla loss produkten från tryck- luftskällan före reparations- och underhållsarbeten eller transport. J r ISK FÖr PErSOnSKADOr! Koppla loss produkten från tryckluftskällan innan behållaren fylls. J O BS! Läs säkerhetsanvisningar från blästringsmedlets tillverkare. J A nvänd endast material lämpliga för den tryckluftsdriv- na sandblästringspistolen.
Användning Fylla behållare Q J A nvänd endast lämpligt blästringsmedel för alla sandblästringsar- beten. OBS: Vi rekommenderar silikos-arma blästringsmedel (mald kolslagg) med grovlek 0,2 mm – 0,8 mm. j S e till att blästringsmedlet är absolut torrt och inte för grovkornigt. OBS: Maximal kornstorlek är 0,8 mm.
Användning / Rengöring / Service / Garanti Stänga av: j S läpp utlösaren för att stänga av den tryckluftsdrivna sand- blästringspistolen j K oppla loss produkten från tryckluftskällan efter avslutat arbete. OBS: lossa först slangen på tryckluftskällan och lossa sedan försörjningsslangen från produkten. Detta undviker att slangen kastas runt utan kontroll.
Page 36
Garanti med omsorg och genomgått en noggrann kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig att kontakta ditt serviceställe per telefon vid ga- rantifall. Endast då kan produkten skickas in fraktfritt. Garantin gäller bara för bara för material- eller fabrikationsfel, den täcker inte transportskador, förslitningsdelar eller skador på...
EU-direktiv: Maskindirektiv (2006 / 42 / EC) använda harmoniserade normer: DIN EN 1953:1998+A1:2009, DIN 31000:1979+A1:2007 Typ / Beteckning: Blästringspistol, tryckluft PDSP 1000 A1 Date of manufacture (DOM): 04 - 2010 Serienummer: IAn 49392 38 SE...
Page 38
Konformitetsdeklaration / tillverkarintyg Bochum, 30.04.2010 Hans Kompernaß - Verkställande direktör - Rätt till tekniska ändringar för fortsatt produktutveckling förbehålles.
Page 40
Indholdsfortegnelse Indledning Hensigtsmæssig anvendelse ......... Side 43 Udstyr ..............Side 43 Samlet levering ............Side 44 Tekniske data ............Side 44 Sikkerhedshenvisninger ...... Side 44 Betjening Tilslutning af trykluftkilde ........Side 46 Påfyldning af blæsegods ........Side 47 Anvendelse af trykluft-sandblæsepistol (se fig.
Page 41
I denne betjeningsvejledning / på apparatet anvendes der følgende piktogrammer: Læs betjeningsvejledningen! Følg advarsels- og sikkerhedsanvisningerne! Eksplosionsfare! Anvend ånde- og høreværn, støvmaske og beskyttelsesbriller. Hold børn væk fra apparatet! Ret ikke apparatet mod mennesker og / eller dyr. Rygning forbudt! Bortskaf emballagen og maskinen miljøvenligt efter forskrifterne! 42 DK...
Indledning Trykluft-sandblæserpistol PDSP 1000 A1 Indledning Q Gør dig før første ibrugtagen fortrolig med trykluft-sandblæ- sepistolens funktioner og informer dig om den rigtige omgang med trykluft-sandblæsepistoler. Læs til dette formål den følgende brugervejledning. Opbevar denne brugervejledning. Udlever også alle dokumenter når trykluft-sandblæsepistolen gives videre til tredje.
Indledning / Sikkerhedshenvisninger Samlet levering Q 1 Trykluft-sandblæserpistol PDSP 1000 A1 1 Brugervejledning Tekniske data Q Maksimalt arbejdstryk: 8 bar AnbefaleT arbejdstryk: 3 – 5 bar Luftforbrug: 130 – 260 l / min Dyse ø: 2,8 mm Beholderindhold: 1000 ml Volumengennemstrømning:...
Page 44
Sikkerhedshenvisninger J K ontroller apparatet før ibrugtagen for eventuelle beskadigelser. Viser apparatet mangler, må det under ingen omstændigheder tages i drift. J Hold børn og andre personer væk mens apparatet er i drift. Ved afledning af opmærksom- heden kan kontrollen over apparatet mistes. J rISIKO FOr TIlSKADEKOMST! UlOVlIg AnVEnDElSE! Ret ikke apparatet mod mennesker...
Sikkerhedshenvisninger / Betjening J F ArE FOr KVÆSTElSEr! Fjern apparatet fra trykluftkilden for påfyldning. J B EMÆrK! Bemærk venligst strålegodsproducentens sikkerheds- henvisninger. J A nvend kun materialer, der er egnet til trykluft-sand- blæsepistolen. Anvend ikke kvartssand. Der er fare for dannelse af giftigt silikosestøv.
Betjening Påfyldning af blæsegods Q J A nvend kun egnet blæsegods til sandblæsearbejder. HEnVISnIng: Vi anbefaler silikoseuskadeligt blæsemiddel (malet højovnsslagge) med kornstørrelsen 0,2 mm – 0,8 mm. j V ær opmærksom på, at blæsegodset er absolut tørt og ikke for groft kornet.
Betjening / Rensning / Service Tænding: j T ryk udrykkerhåndtaget for at tage trykluft-sandblæsepistolen i drift. Slukning: j S lip udrykkerhåndtaget for at slukke trykluft-sandblæsepistolen j S kil apparatet fra trykluftkilden efter udført arbejde. HEnVISnIng: løs først slangen fra trykluftkilden og først bagefter forsyningsslangen fra apparatet.
Garanti garanti Q På denne donkraft får du 3 års garanti fra købsdatoen. Apparatet er produceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte serv- ice-afdelingen telefonisk. På denne måde kan gratis ind- sendelse af varen garanteres.
EF-ret- ningslinjer: Maskindirektiv (2006 / 42 / EC) Anvendte harmoniserede normer: DIN EN 1953:1998+A1:2009, DIN 31000:1979+A1:2007 Type / Apparatbetegnelse: Trykluft-sandblæserpistol PDSP 1000 A1 Date of manufacture (DOM): 04 - 2010 Seriennummer: IAn 49392 50 DK...
Page 50
Konformitetserklæring / Fremstiller Bochum, 30.04.2010 Hans Kompernaß - Direktør - Tekniske ændringer af hensyn til den videre udvikling forbeholdes.
Page 52
Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ..Σελίδα 55 Εξοπλισμός ............Σελίδα 55 Περιεχόμενα παράδοσης ........ Σελίδα 56 Τεχνικά δεδομένα ..........Σελίδα 56 Υποδείξεις ασφάλειας ......Σελίδα 56 Χειρισμός Σύνδεση πηγής πεπιεσμένου αέρα ....Σελίδα 59 Πλήρωση δοχείου υλικού ακτινοβολίας ..Σελίδα 59 Χρήση...
Page 53
Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης / συσκευής μπορούν να χρησιμοποιηθούν τα παρακάτω εικονογράμματα: Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης! Προσέχετε τις προειδοποιητικές υποδείξεις και τις υποδείξεις ασφαλείας! Κινδυνος εκρηξης! Φοράτε ωτασπίδες, μάσκα σκόνης και προστατευτικά γυαλιά. Κρατήστε τα παιδιά μακριά από τη συσκευή! Μην...
Εισαγωγή Πιστολι αμμοβολης πιεσης PDSP 1000 A1 Εισαγωγή Q Εξοικειωθείτε με τις λειτουργίες του πιστολιού αμμοβολής πεπιεσμένου αέρα πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία και πληροφορηθείτε σχετικά με την ορθή συναναστροφή με τα πιστόλια αμμοβολής πεπιεσμένου αέρα. Για το λόγο αυτό διαβάστε...
Page 56
Υποδείξεις ασφάλειας ΦΥΛΑΞΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΜΕΛΛΟΝ. J Ε λέγξτε τη συσκευή πριν από τη θέση σε λειτουργία για τυχόν βλάβες. Σε περίπτωση που η συσκευή παρουσιάζει βλάβες, απαγορεύεται αυστηρά να μπαίνει σε λειτουργία. J Κρατήστε...
Page 57
Υποδείξεις ασφάλειας J Α παγορεύεται αυστηρά η υπέρβαση της μέγιστης πίεσης εργασίας των 8 bar. J ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΔΥΝΑΜΕΙΣ ΑΝΑΚΡΟΥΣΗΣ! Σε περίπτωση υψηλών πιέσεων εργασίας ίσως προκύψουν δυνά- μεις ανάκρουσης, οι οποίες κάτω από ορισμένες συνθήκες ίσως προκαλέσουν κινδύνους λόγω διαρκούς καταπόνησης. J Κ...
Χειρισμός Χειρισμός Q Σύνδεση πηγής πεπιεσμένου αέρα Q ΥΠΟΔΕΙξΗ: Το πιστόλι αμμοβολής πεπιεσμένου αέρα επιτρέπεται να λειτουργεί αποκλειστικά με καθαρό πεπιεσμένο αέρα, χωρίς συμπύ- κνωμα και λάδι και απαγορεύεται η υπέρβαση της μέγιστης πίεσης εργασίας των 8 bar στη συσκευή. ΥΠΟΔΕΙξΗ: Για...
Χειρισμός j Φ ροντίστε ώστε να μην λάβει χώρα υπέρβαση της μέγιστης χωρη- τικότητας δοχείου 1000 ml. j Β ιδώστε τελικά το δοχείο υλικού ακτινοβολίας εκ νέου, ασφαλίζο- ντάς το με κίνηση σύνδεσης και περιστροφής στο καπάκι δοχείου (βλέπε Εικ. A). Χρήση...
Χειρισμός / Καθαρισμός / Σέρβις τροφοδοσίας από τη συσκευή. Με τον τρόπο αυτό απο- φεύγετε ανεξέλεγκτο τύλιγμα του λάστιχου τροφοδοσίας. Καθαρισμός Q J ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Αποσυνδέστε τη συσκευή οπωσδήποτε από την τροφοδοσία πεπι- εσμένου αέρα, προτού την καθαρίσετε. j Κ...
Page 61
Εγγύηση Εγγύηση Q Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. Παρα- καλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως απόδειξη για την αγορά. Παρακαλούμε επικοινωνήστε τηλεφωνικά με την...
Οδηγία μηχανημάτων (2006 / 42 / EC) Εφαρμοζόμενα, εναρμονιζόμενα πρότυπα: DIN EN 1953:1998+A1:2009, DIN 31000:1979+A1:2007 Τύπος / χαρακτηρισμός συσκευής: Πιστολι αμμοβολης πιεσης PDSP 1000 A1 Date of manufacture (DOM): 04 - 2010 Αριθμός σειράς: IAn 49392 Bochum, 30.04.2010 Hans Kompernaß...
Page 65
In dieser Bedienungsanleitung / am gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Explosionsgefahr! Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Atem- / Staubschutzmaske, und eine Schutzbrille. Kinder vom Gerät fernhalten! Richten Sie das Gerät nicht auf Menschen und / oder Tiere.
Einleitung Druckluft-Sandstrahlpistole PDSP 1000 A1 Einleitung Q Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen der Druckluft-Sandstrahlpistole vertraut und in- formieren Sie sich über den richtigen Umgang mit Druckluft- Sandstrahlpistolen. Lesen Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsan- leitung. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe der Druckluft-Sandstrahlpistole an Dritte ebenfalls aus.
Einleitung / Sicherheitshinweise lieferumfang Q 1 Druckluft-Sandstrahlpistole PDSP 1000 A1 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Q Max. Arbeitsdruck: 8 bar Empfohlener Arbeitsdruck: 3 – 5 bar Luftverbrauch: 130 – 260 l / min Düse ø: 2,8 mm Behälterinhalt: 1000 ml Volumendurchfluß: typisch 200 - 220 g / Min.
Page 68
Sicherheitshinweise J K ontrollieren Sie das gerät vor Inbetriebnahme auf etwaige Beschädigungen. Sollte das Gerät Mängel aufweisen, darf es auf keinen Fall in Betrieb genommen werden. J Halten Sie Kinder und andere Personen wäh- rend der Benutzung des geräts fern. Bei Ablen- kung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
Sicherheitshinweise / Bedienung J V ErlETZUngSgEFAHr! Entfernen Sie vor Reparatur- und In- standhaltungsarbeiten sowie vor einem Transport das Gerät von der Druckluftquelle. J V ErlETZUngSgEFAHr! Entfernen Sie das Gerät zum Befüllen mit Strahlgut von der Druckluftquelle. J H InWEIS! Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise der Hersteller des Strahlgutes.
Bedienung schlauches mit dem Stecknippel an der Druckluft-Sandstrahlpistole verbinden. Die Verriegelung erfolgt automatisch. Strahlgutbehälter befüllen Q J V erwenden Sie bei Ihren Sandstrahlarbeiten ausschließlich geeig- netes Strahlgut. HInWEIS: Wir empfehlen Silikose unschädliches Strahlmittel (gemahlene Hochofenschlacke) mit der Körnung 0,2 mm – 0,8 mm. j A chten Sie darauf, dass das Strahlgut absolut trocken und nicht zu grobkörnig ist.
Bedienung / Reinigung j D ecken bzw. kleben Sie alles sorgfältig ab, was nicht bestrahlt werden soll. j A chten Sie darauf, immer 20 cm Mindestabstand zwischen Druckluft- Sandstrahlpistole und der zu bestrahlenden Fläche einzuhalten. Einschalten: j D rücken Sie den Abzugshebel , um die Druckluft-Sandstrahlpistole in Betrieb zu nehmen.
Service / Garantie Service Q J WArnUng! lassen Sie Ihre Druckluft-Sandstrahl- pistole nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge- stellt, dass die Sicherheit der Druckluft-Sandstrahlpistole erhalten bleibt. garantie Q Sie erhalten auf dieses gerät 3 Jahre garantie ab Kauf- datum.
Garantie / Entsorgung gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Schraven Service- und Dienstleistungs gmbH Tel.: + 49 (0) 180 5 008107 (0,14 € / Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 € / Min.) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com...
EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EC) Angewandte harmonisierte normen DIN EN 1953:1998+A1:2009, DIN 31000:1979+A1:2007 Typ / gerätebezeichnung: Druckluft-Sandstrahlpistole PDSP 1000 A1 Herstellungsjahr: 04 - 2010 Seriennummer: IAn 49392 Bochum, 30.04.2010 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.