Page 1
1000 a1 P ISTOLA NEUMÁTICA DE P ISTOLA DE JACTO DE AREIA C HORRO DE ARENA E AR COMPRIMIDO I nstrucciones de utilización y de seguridad I nstruções de utilização e de segurança T raducción del manual de instrucciones original T radução do manual de instruções original S ANDBLASTER GUN D RUCKLUFT-SANDSTRAHLPISTOLE O peration and Safety Notes B edienungs- und Sicherheitshinweise T ranslation of original operation manual...
Page 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, famili- arícese con todas l as funciones del dispositivo. A ntes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as f unções do aparelho. B efore reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the d evice. K lappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen F unktionen des Gerätes vertraut. ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página PT Instruções de utilização e de segurança Página GB Operation and Safety Notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite ...
Índice Introducción Uso adecuado ..........Página 7 Equipamiento............. Página 7 Volumen de suministro ........Página 8 Datos técnicos ........... Página 8 Indicaciones de seguridad ....Página 9 Manejo Conectar la fuente de aire comprimido ... Página 11 Llenado del depósito para producto de chorreo ............
Page 5
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas: ¡Lea las instrucciones de uso! ¡Siga las indicaciones de prevención y seguridad! ¡Peligro de explosión! Utilice un protector de oídos, una máscara contra el polvo / respiratoria y unas gafas de protección. ¡Mantenga a los niños alejados del aparato! No dirija el aparato hacia personas ni / o animales.
Introducción Pistola neumática de chorro de arena PDSP 1000 A1 Introducción Q Familiarícese con las funciones de la pistola de chorro de arena a presión antes de ponerla en funcionamiento por primera vez e infórmese sobre su uso adecuado de pistolas de chorro de arena a presión.
Introducción Depósito para producto de chorreo Boquilla de chorro Volumen de suministro Q 1 pistola neumática de chorro de arena PDSP 1000 A1 1 manual de instrucciones Datos técnicos Q Presión máx. de trabajo: 8 bar Presión de trabajo recomendada: 3 – 5 bar Consumo de aire: 130 –...
Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Lea las advertencias e indicaciones ¡ADVErtEncIA! de seguridad. La inobservancia de las indicaciones de seguridad y de las advertencias podría causar lesiones graves. CONSERVE TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y ADVER- TENCIAS POR SI NECESITA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE. J A ntes de la puesta en marcha, compruebe que el aparato no presenta ningún daño.
Page 9
Indicaciones de seguridad J ¡PELIGrO DE ExPLOSIón! La pistola de chorro de arena a presión no debe utilizarse en entornos donde haya gases / llama abierta / fuego / calentador de agua a gas. J ¡PrOhIbIDO FUMAr! J t rabaje únicamente en habitaciones con ventilación suficiente.
Indicaciones de seguridad / Manejo J N o quite ninguna etiqueta de tipo - son piezas importantes para la seguridad que forman parte del aparato. J S i no tiene experiencia en utilizar el aparato, debería acudir a que le enseñen a como utilizarlo sin riesgos. Manejo Q conectar la fuente de aire comprimido...
Manejo InDIcAcIón: el tamaño máximo del grano será de 0,8 mm. j A bra el cierre de bayoneta del depósito para producto de chorreo mediante un giro. j T ire del depósito para producto de chorreo hacia abajo. j L lene el depósito para producto de chorreo con la cantidad deseada de granalla.
Manejo / Limpieza / Servicio Desconexión: j S uelte el gatillo para desconectar la pistola de chorro de arena a presión j T ras terminar el trabajo, desconecte el aparato de la fuente de aire comprimido. InDIcAcIón: en primer lugar, suelte el tubo de la fuente de aire comprimido y desconecte después el tubo de alimentación del aparato.
Garantía Garantía Q con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuida- dosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guar- de el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en con- tacto por teléfono con su centro de servicio habitual.
Directiva de máquinas (2006 / 42 / Ec) normas armonizadas aplicadas: DIN EN 1953:1998+A1:2009, DIN 31000:1979+A1:2007 tipo / Denominación del aparato: Pistola neumática de chorro de arena PDSP 1000 A1 Date of manufacture (DOM): 04 - 2010 número de serie: IAn 49392...
Page 15
Declaración de conformidad / Fabricante Bochum, 30.04.2010 Hans Kompernaß - Gerente - Reservado el derecho a realizar modificaciones para el perfecciona- miento del aparato. 16 ES...
Page 16
Índice Introdução Utilização correcta ..........Página 19 Equipamento ............Página 19 Material fornecido ..........Página 20 Dados técnicos ...........Página 20 Indicações de segurança ....Página 20 Utilização Ligar fonte de ar comprimido ......Página 22 Encher o recipiente de decapante ....Página 23 Utilizar a pistola de jacto de areia a ar comprimido (ver fig.
Page 17
neste manual de instruções / no aparelho, são utili- zados os seguintes símbolos: Ler o manual de instruções! Considerar as indicações de aviso e de segurança! Perigo de explosão! Utilize um protector de ouvidos, uma máscara contra o pó / respiratória, e uns óculos de protecção. Manter o aparelho fora do alcance das crianças! Não direccione o aparelho para pessoas e / ou animais.
Introdução Pistola de jacto de areia e ar comprimido PDSP 1000 A1 Introdução Q Antes da primeira colocação em funcionamento familiarize- se com as funções da pistola de jacto de areia a ar compri- mido e informe-se sobre o manuseamento correcto de pistolas de jacto de areia a ar comprimido.
Introdução / Indicações de segurança Material fornecido Q 1 pistola de jacto de areia e ar comprimido PDSP 1000 A1 1 manual de instruções Dados técnicos Q Pressão de funcionamento máximo: 8 bar Pressão de funcionamento recomendada: 3 – 5 bar Consumo de ar: 130 –...
Page 20
Indicações de segurança GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA E INSTRU- ÇÕES PARA CONSULTA FUTURA. J A ntes da colocação em funcionamento, verifique o aparelho quanto a possíveis danos. Caso o aparelho apresente falhas, não pode ser colocado em funcionamento de maneira nenhuma.
Indicações de segurança / Utilização J n ão ultrapasse nunca a pressão de funcionamento máxima de 8 bar. J AVISO! FOrÇA DE rEtOrnO! Podem surgir forças de retorno em altas pressões de trabalho, que podem causar perigos em caso de excesso de carga contínua. J P ErIGO DE FErIMEntOS! Retire o aparelho da fonte do ar comprimido antes de efectuar trabalhos de reparação ou manu-...
Utilização óleo e não pode exceder a pressão de funcionamento máximo de 8 bar no aparelho. nOtA: Para que possa regular o ar comprimido , a fonte de ar com- primido tem de estar equipada com um redutor de pressão (com filtro). j L igue a pistola de jacto de areia a ar comprimido a uma fonte de ar comprimido adequada, ligando o conector rápido do tubo de...
Utilização / Limpeza Utilizar a pistola de jacto de areia Q a ar comprimido (ver fig. b, c) j P repare cuidadosamente a peça a ser trabalhada. Se necessário, limpe-a. nOtA: Resíduos de pó e gordura influenciam consideravelmente o resultado. j C ubra ou tape cuidadosamente tudo o que não tiver de ser trabalhado.
Limpeza / Assistência técnica / Garantia j L impe a pistola de jacto de areia a ar comprimido e o recipiente do decapante após terminar o trabalho. Para tal, aplique ar comprimido na pistola de jacto de areia a ar comprimido e no recipiente do decapante j...
Garantia / Eliminação Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exercício de força ex- cessiva e de intervenções não efectuadas pelo nosso representante au- torizado de assistência técnica, perderá o direito à garantia. Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. O período de garantia não é...
(2006 / 42 / Ec) normas harmonizadas aplicadas DIN EN 1953:1998+A1:2009, DIN 31000:1979+A1:2007 tipo/Designação do aparelho: Pistola de jacto de areia e ar comprimido PDSP 1000 A1 Date of manufacture (DOM): 04 - 2010 número de série: IAn 49392 Bochum, 30.04.2010 Hans Kompernaß...
Page 28
Table of contents Introduction Proper use ............. Page 31 Features and equipment ........Page 31 Included items ............Page 32 Technical data ............Page 32 Safety advice ..........Page 32 Operation Connecting the compressed air source ....Page 34 Filling the blast medium container ....... Page 35 Using the sandblasting gun (see Figs.
Page 29
the following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Observe caution and safety notes! Risk of explosion! Wear hearing protection, dust protection mask and protective glasses. Keep children away from the device! Never point the device at people or animals. No smoking! Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way!
Introduction Sandblaster gun PDSP 1000 A1 Introduction Q Please make sure that you familiarise yourself fully with the way the sandblasting gun works before you use it for the first time and that you understand how to handle compressed air sand blasting guns correctly. To help you do this, please read the accompanying operating instructions.
Introduction / Safety advice Included items Q 1 Sandblaster gun PDSP 1000 A1 1 Operating instructions technical data Q Max. Working pressure: 8 bar Recommended working air pressure: 3 – 5 bar Compressed air consumption: 130 – 260 l / min Nozzle ø:...
Page 32
Safety advice J c heck the device for damage before bringing it into use. Do not use the device if you discover any defects. J Keep children and other people away while you are operating the sandblasting gun. Dis- tractions can cause you to lose control of the device. J rISK OF InJUrY! IMPrOPEr USE! Never point the device at people or animals.
Safety advice / Operation J D AnGEr OF InJUrY! Disconnect the device from the compressed air source before filling it with blast medium. J n OtE! Please observe the safety advice provided by the manu- facturer of the blast medium. J U se only materials for the blast medium that are suit- able for the sandblasting gun.
Operation Filling the blast medium container Q J A lways use a suitable blast medium for your sand blasting work. nOtE: We recommend using a silica-free blast medium (e.g. ground blast furnace slag) with a grading of 0.2 mm – 0.8 mm. j E nsure that the blast medium is completely dry and not too coarse.
Operation / Cleaning / Service Switching off: j R elease the trigger to stop operating the sandblasting gun j A fter you finish work, disconnect the device from the compressed air source. nOtE: First disconnect the hose from the compressed air source and only then disconnect the compressed air supply hose from the device.
Warranty Warranty Q the warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. the appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by tele- phone with our Service Department.
EU directives: Machinery Directive (2006 / 42 / Ec) Applicable harmonised standards: DIN EN 1953:1998+A1:2009, DIN 31000:1979+A1:2007 type / Device description: Sandblaster gun PDSP 1000 A1 Date of manufacture (DOM): 04 - 2010 Serial number: IAn 49392 38 GB...
Page 38
Declaration of Conformity / Manufacturer Bochum, 30.04.2010 Hans Kompernaß - Managing Director - We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
Page 41
In dieser bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Explosionsgefahr! Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Atem- / Staubschutzmaske, und eine Schutzbrille. Kinder vom Gerät fernhalten! Richten Sie das Gerät nicht auf Menschen und / oder Tiere.
Einleitung Druckluft-Sandstrahlpistole PDSP 1000 A1 Einleitung Q Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen der Druckluft-Sandstrahlpistole vertraut und in- formieren Sie sich über den richtigen Umgang mit Druckluft- Sandstrahlpistolen. Lesen Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsan- leitung. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe der Druckluft-Sandstrahlpistole an Dritte ebenfalls aus.
Einleitung / Sicherheitshinweise Lieferumfang Q 1 Druckluft-Sandstrahlpistole PDSP 1000 A1 1 Bedienungsanleitung technische Daten Q Max. Arbeitsdruck: 8 bar Empfohlener Arbeitsdruck: 3 – 5 bar Luftverbrauch: 130 – 260 l / min Düse ø: 2,8 mm Behälterinhalt: 1000 ml Volumendurchfluß: typisch 200 - 220 g / Min.
Page 44
Sicherheitshinweise J K ontrollieren Sie das Gerät vor Inbetriebnahme auf etwaige beschädigungen. Sollte das Gerät Mängel aufweisen, darf es auf keinen Fall in Betrieb genommen werden. J halten Sie Kinder und andere Personen wäh- rend der benutzung des Geräts fern. Bei Ablen- kung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
Sicherheitshinweise / Bedienung J V ErLEtZUnGSGEFAhr! Entfernen Sie vor Reparatur- und In- standhaltungsarbeiten sowie vor einem Transport das Gerät von der Druckluftquelle. J V ErLEtZUnGSGEFAhr! Entfernen Sie das Gerät zum Befüllen mit Strahlgut von der Druckluftquelle. J h InWEIS! Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise der Hersteller des Strahlgutes.
Bedienung schlauches mit dem Stecknippel an der Druckluft-Sandstrahlpistole verbinden. Die Verriegelung erfolgt automatisch. Strahlgutbehälter befüllen Q J V erwenden Sie bei Ihren Sandstrahlarbeiten ausschließlich geeig- netes Strahlgut. hInWEIS: Wir empfehlen Silikose unschädliches Strahlmittel (gemahlene Hochofenschlacke) mit der Körnung 0,2 mm – 0,8 mm. j A chten Sie darauf, dass das Strahlgut absolut trocken und nicht zu grobkörnig ist.
Bedienung / Reinigung j D ecken bzw. kleben Sie alles sorgfältig ab, was nicht bestrahlt werden soll. j A chten Sie darauf, immer 20 cm Mindestabstand zwischen Druckluft- Sandstrahlpistole und der zu bestrahlenden Fläche einzuhalten. Einschalten: j D rücken Sie den Abzugshebel , um die Druckluft-Sandstrahlpistole in Betrieb zu nehmen.
Service / Garantie Service Q J Lassen Sie Ihre Druckluft-Sandstrahl- WArnUnG! pistole nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge- stellt, dass die Sicherheit der Druckluft-Sandstrahlpistole erhalten bleibt. Garantie Q Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kauf- datum.
Garantie gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Schraven Service- und Dienstleistungs Gmbh tel.: + 49 (0) 180 5 008107 (0,14 € / Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 € / Min.) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com...
EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / Ec) Angewandte harmonisierte normen DIN EN 1953:1998+A1:2009, DIN 31000:1979+A1:2007 typ / Gerätebezeichnung: Druckluft-Sandstrahlpistole PDSP 1000 A1 herstellungsjahr: 04 - 2010 Seriennummer: IAn 49392 Bochum, 30.04.2010 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.