KitchenAid KCO1005 Instructions And Recipes Manual
KitchenAid KCO1005 Instructions And Recipes Manual

KitchenAid KCO1005 Instructions And Recipes Manual

Countertop oven
Hide thumbs Also See for KCO1005:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

COUNTERTOP OVEN
INSTRUCTIONS AND RECIPES
FOUR DE COMPTOIR
INSTRUCTIONS ET RECETTES
HORNO DE LA MESADA
DE COCINA
INSTRUCCIONES Y RECETAS
KCO1005
USA: 1-800-541-6390
Canada: 1-800-807-6777
6
SLICE
TRANCHE
REBANADA
KitchenAid.com
KitchenAid.ca

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid KCO1005

  • Page 1 COUNTERTOP OVEN INSTRUCTIONS AND RECIPES FOUR DE COMPTOIR INSTRUCTIONS ET RECETTES HORNO DE LA MESADA DE COCINA INSTRUCCIONES Y RECETAS KCO1005 USA: 1-800-541-6390 Canada: 1-800-807-6777 SLICE TRANCHE REBANADA KitchenAid.com KitchenAid.ca...
  • Page 2: Proof Of Purchase & Product Registration

    Avant d’utiliser votre four, veuillez remplir et poster la carte d’enregistrement du produit accompagnant l’appareil. Grâce à Numéro de modèle : KCO1005 Numéro de série _____________________________________________________________ Date d’achat ________________________________________________________________ Nom du marchand et adresse __________________________________________________...
  • Page 3: Table Of Contents

    Baking (and reheating) with the Countertop Oven ...8 Broiling (and top browning) with the Countertop Oven ...8 Toasting with the Countertop Oven ...9 Warming (plus keeping warm and heating) with the Countertop Oven ...9 CARE AND CLEANING Cleaning the Countertop Oven ...10 Troubleshooting ...10...
  • Page 4: Countertop Oven Safety

    8. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. 9. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. 10. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids.
  • Page 5: Electrical Requirements

    17. Do not place any of the following materials in the oven: paper, cardboard, plastic, or anything similar. 18. Do not cover crumb drawer or any part of the oven with metal foil. This will cause overheating of the oven.
  • Page 6: Countertop Oven Features

    Countertop Oven Features Oven Cabinet Rack- Positioning Slots Cooking Elements Oven Door Wave-Rack™ Oven Rack Control Panel Full-width Power Crumb Drawer “on” Light Broil Pan with Grill Function Control Knob Temperature Control Knob Time Control Knob (0 position is “off”)
  • Page 7 Full-Width Crumb Drawer The crumb drawer is designed for easy removal and cleaning. Crumb drawer is located under the oven door, and can be removed without opening the door. Oven Door The durable metal-framed door has a large stainless steel handle and a see-through, tempered glass window.
  • Page 8: Preparing The Countertop Oven For Use

    Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. 2. Plug into a grounded 3 prong outlet. The Countertop Oven should be the only appliance operating on the circuit. 3. The Countertop Oven is now ready to use.
  • Page 9: Understanding Positions Of The Wave-Rack™ Oven Rack

    Understanding Positions of the Wave-Rack ™ Oven Rack Food cooks uniformly as warmed air moves around the Wave-Rack™ oven rack. Up to 6 slices of bread may be placed directly on the rack for toasting. This unique 4-position rack also holds the broil pan with grill, baking pans or dishes, and standard bakeware. Here is a guide to adjusting your Wave-Rack™...
  • Page 10: Baking (And Reheating) With The Countertop Oven

    Only the top elements will heat when this oven function is selected. Recommended Positions: Use the upper slots along oven walls. Slide in the Wave-Rack™ oven rack, using a rack-down orientation (see Position B on page 7). Place the broil pan with grill (with food) on oven rack.
  • Page 11: Toasting With The Countertop Oven

    Wave-Rack™ oven rack as shown in Position C on page 7. Then, adjust as needed for your cooking situation. 7. The bell will ring and the oven will automatically shut off when the Countertop Oven has finished toasting.
  • Page 12: Cleaning The Countertop Oven

    3. Try unplugging the Countertop Oven, then plug it back in. If the problem cannot be corrected, see the KitchenAid Warranty and Service section on pages 19-21. Do not return the Countertop Oven to the retailer – they do not provide service.
  • Page 13: Countertop Oven Tips

    For best results, food and/or oven-safe containers (see section on “Choosing Bakeware for Countertop Use,” page 12) must fit into the Countertop Oven without touching the cooking elements or inside walls of oven. The door must close completely. When oven is off...
  • Page 14: Helpful Hints

    Cover or seal. Refrigerate 8 hours or overnight, turning occasionally. Place chicken and marinade in broil pan. Bake with oven rack in up position in lower slots of oven (Position C on page 7) at 375°F (191°C) for 13 to 18 minutes, or until internal temperature of chicken is 180°F (82°C), turning once.
  • Page 15: Warm Italian Crostini

    (160 ml) cheese. Bake with oven rack in down position in lower slots of oven (Position D on page 7) at 350°F (177°C) for 10 to 15 minutes, or until cheese is melted and bubbly. Top with salsa and sour cream.
  • Page 16: Oven-Roasted Vegetables

    In large bowl, combine all ingredients in order listed. Toss to coat evenly. Spread vegetable mixture in broil pan. Bake with oven rack in up position in lower slots of oven (Position C on page 7) at 425°F (218°C) for 20 to 30 minutes, or until vegetables are tender and browned, stirring occasionally.
  • Page 17: Broiled Mustard-Caper Salmon

    1 teaspoon (5 ml) dill; mix well. Spread 2 teaspoons (10 ml) of mixture on top of salmon. Broil with oven rack in up position in lower slots of oven (Position C on page 7) for 15 to 20 minutes, or until fish flakes easily with fork.
  • Page 18: Prosciutto Provolone Pizza

    Spread prosciutto and remaining provolone cheese on pizza. Bake with oven rack in up position in lower slots of oven (Position C on page 7) at 400°F (204°C) for 10 to 18 minutes, or until crust is deep golden brown and top is golden brown.
  • Page 19: Citrus Shortbread Squares

    8 x 8 x 2-inch (20.3 x 20.3 x 5 cm) baking pan. Bake with oven rack in up position in lower slots of oven (Position C on page 7) at 300°F (149°C) for 15 to 20 minutes, or until set and lightly browned. Cool 10 minutes.
  • Page 20: Caramel-Cashew Chocolate Brownies

    Bake with oven rack in down position in lower slots of oven (Position D on page 7) at 325°F (163°C) for 25 to 30 minutes, or until set in center. In small microwave-safe bowl, add white chocolate and oil, if desired.
  • Page 21: Kitchenaid ® Countertop Oven Warranty

    IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
  • Page 22: Hassle-Free Replacement Warranty - 50 United States And District Of Columbia

    50 United States and District of Columbia We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your Countertop Oven should fail within the first year of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable...
  • Page 23: How To Arrange For Service After The Warranty Expires - All Locations

    Or contact an Authorized Service Center near you. How to Arrange for Service Outside these Locations Consult your local KitchenAid dealer or the store where you purchased the Countertop Oven for information on how to obtain service. How to Order Accessories...
  • Page 25 Carrés sablés aux agrumes ...41 Carrés au chocolat cajous au caramel ...42 INFORMATION SUR LA GARANTIE ET LES RÉPARATIONS Garantie du four de comptoir KitchenAid Garantie de satisfaction totale et de remplacement – 50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia ...44 Garantie de satisfaction totale et de remplacement –...
  • Page 26: Sécurité Du Four De Comptoir

    Sécurité du four de comptoir Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 27: Contraintes Électriques

    10. Une extrême prudence est de mise lors du déplacement d’un appareil contenant de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds. 11. Usez de grande prudence quand vous sortez un plat du four ou jetez de la graisse chaude. 12. Des aliments ou des ustensiles de grand format ne peuvent pas être mis dans un four de comptoir car ils présentent un risque d’incendie ou de chocs électriques.
  • Page 28: Caractéristiques Du Four De Comptoir

    Caractéristiques du four de comptoir Boîtier du four Glissières de positionnement de la grille Éléments de cuisson Porte du four Grille de four Wave-Rack™ Panneau de commande Tiroir ramasse-miettes pleine grandeur Témoin d’alimentation Bouton de commande fonctions Bouton de commande de la température Bouton de...
  • Page 29 Caractéristiques du four de comptoir Éléments de cuisson Quatre éléments de cuisson fournissent jusqu’à 1 400 watts pour la cuisson, le rôtissage, le grillage et le réchauffage des aliments. Panneau de commande Les trois gros boutons ont des réglages polyvalents pour Fonction, Température et Temps.
  • Page 30: Préparation Du Four De Comptoir Avant L'utilisation

    Préparation du four de comptoir avant l’utilisation Avant la première utilisation 1. Placez le four de comptoir sur une surface sèche, plane et de niveau comme un comptoir ou une table. 2. Assurez-vous que les parois latérales, arrière et supérieure du four se trouvent à...
  • Page 31: Présentation Et Explication Des Positions De La Grille De Four Wave-Rack

    Présentation et explication des positions de la grille de four Wave-Rack™ L’aliment cuit uniformément pendant que l’air chauffé circule autour de la grille de four Wave-Rack™. Jusqu’à 6 tranches de pain peuvent être placées directement sur la grille pour le grillage. Cette grille unique à 4 positions retient le plateau de rôtissage avec grilloir, les moules ou les plats et les ustensiles de cuisson standard.
  • Page 32: Cuisson (Et Réchauffage) À L'aide Du Four De Comptoir

    Cuisson (et réchauffage) à l’aide du four de comptoir Les éléments du bas et du haut s’allumeront et s’éteindront plusieurs fois pendant la cuisson pour conserver la température désirée. Positions suggérées : Lors de la première utilisation du four, placez la grille de four Wave-Rack™...
  • Page 33: Rôtissage (Et Brunissage) À L'aide Du Four De Comptoir

    Rôtissage (et brunissage) à l’aide du four de comptoir Seuls les éléments supérieurs chauffent lorsque cette fonction du four est sélectionnée. Positions recommandées : Utilisez les glissières supérieures situées le long des parois du four. Faites coulisser la grille de four Wave-Rack™, en la plaçant vers le haut (voir la position B à...
  • Page 34: Grillage À L'aide Du Four De Comptoir

    Grillage à l’aide du four de comptoir Les éléments inférieur et supérieur chaufferont lorsque cette fonction est sélectionnée. Positions recommandées : Utilisez les glissières inférieures situées le long des parois du four. Faites coulisser la grille de four Wave-Rack™, en la plaçant vers le haut (voir la position C à...
  • Page 35: Nettoyage Du Four De Comptoir

    Si le problème ne peut être corrigé, consultez la section Garantie et réparation des produits KitchenAid des pages 43 à 45. Ne retournez pas le four de comptoir chez le détaillant, car celui-ci n’offre pas de service de réparation.
  • Page 36: Conseils D'utilisation Sur Le Four De Comptoir

    Conseils d’utilisation sur le four de comptoir Réglage des durées de cuisson très courtes Lors du réglage de la minuterie pour une durée 5 minutes ou moins, tournez le bouton de commande au-delà du repère de 10 minutes. Replacez ensuite le bouton de commande à...
  • Page 37: Conseils Utiles

    Choix des ustensiles de cuisson à utiliser avec le four de comptoir • Le plateau de rôtissage fourni avec le four convient à des aliments comme des biscuits, des pains mollets, des biscuits, des nachos et des côtelettes de porc. •...
  • Page 38: Crostinis Italiens Tièdes

    Crostinis italiens tièdes Baguette française coupée en 14 tranches de 625 cm ( ⁄ 20 ml (4 cuillerées à thé) d’huile d’olive extra-vierge 6 feuilles de basilic frais ⁄ à 1 petite gousse d’ail 5 ml ( ⁄ de cuillerée à thé) de sel 55 g (2 oz) de provolone fumé, refroidi...
  • Page 39: Grands Nachos Au Boeuf

    Grands nachos au boeuf 115 g ( ⁄ lb) de charcuterie ou de restes de rôti de bœuf, coupés en cubes de 1,25 cm ⁄ 10 ml (2 cuillerées à thé) d’épices mexicaines, à fajitas ou à tacos 5 tasses (environ 140 g [5 oz]) de chips tortillas 1 tasse (environ 115 g...
  • Page 40: Scones Au Citron Et Aux Bleuets

    Scones au citron et aux bleuets 475 ml (2 tasses) de farine tout usage 45 ml (3 cuillerées à soupe) de sucre cristallisé 15 ml (1 cuillerée à soupe) de poudre à pâte 4 ml ( ⁄ cuillerée à thé) de sel 60 ml ( ⁄...
  • Page 41: Saumon Grillé Aux Câpres Et À La Moutarde

    Saumon grillé aux câpres et à la moutarde 680 g (1 ⁄ lb) de filets de saumon frais 30 ml (2 cuillerées à soupe) de mayonnaise 15 ml (1 cuillerée à soupe) de câpres 10 ml ( 2 cuillerées à thé) de moutarde de Dijon 5 ml (1 cuillerée à...
  • Page 42: Pizza Au Jambon À L'italienne Et Au Provolone

    Pizza au jambon à l’italienne et au provolone Croûte 15 g ( ⁄ oz) de fromage parmesan frais, coupé en morceaux de 2,5 cm (1 po) 355 ml (1 ⁄ tasse) de farine tout usage 2 ml ( ⁄ cuillerée à thé) de sucre 2 ml ( ⁄...
  • Page 43: Carrés Sablés Aux Agrumes

    Carrés sablés aux agrumes 295 ml (1 ⁄ tasse) de farine tout usage 120 ml ( ⁄ tasse) de sucre en poudre 0,5 ml ( ⁄ de cuillerée à thé) de sel 10 ml (2 cuillerées à thé) de gingembre cristallisé...
  • Page 44: Carrés Au Chocolat Cajous Au Caramel

    Carrés au chocolat cajous au caramel 20 caramels emballés individuellement 45 ml (3 cuillerées à soupe) de crème à fouetter 175 ml ( ⁄ tasse) de beurre ou de margarine, ramolli(e) 355 ml (1 ⁄ tasse) de sucre 3 oeufs 5 ml (1 cuillerée à...
  • Page 45: Garantie Du Four De Comptoir Kitchenaid

    SI CET APPAREIL NE FONCTIONNE PAS COMME GARANTI, LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DES CLIENTS EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT SELON LES DISPOSITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID-CANADA N’ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS.
  • Page 46: Garantie De Satisfaction Totale Et De Remplacement - 50 États Des États-Unis, District Fédéral De Columbia

    Columbia Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que, si le four de comptoir cesse de fonctionner au cours de la première année, KitchenAid livrera gratuitement un appareil identique ou comparable à...
  • Page 47: Comment Obtenir Une Réparation Hors Garantie - Tous Les Territoires

    Comment obtenir une réparation en dehors de ces territoires Demandez à votre distributeur local KitchenAid ou au détaillant où le four de comptoir a été acheté où le faire réparer. Comment commander des accessoires et des pièces de rechange Pour commander des accessoires ou des pièces de rechange pour le four...
  • Page 49 Brownies de chocolate con castañas de cajú y caramelo ...66 INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Y EL SERVICIO TÉCNICO Garantía del horno de la mesada de cocina KitchenAid Garantía de reemplazo sin dificultades en los 50 estados de los Estados Unidos y el Distrito de Columbia ...68...
  • Page 50: Comprobante De Compra Y Registro Del Producto

    Seguridad del horno de la mesada de cocina Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
  • Page 51: Requisitos Eléctricos

    11. Tenga mucho cuidado cuando retire la asadera o cuando deseche grasa caliente. 12. No se deben introducir alimentos de gran tamaño ni utensilios de metal en un horno de la mesada de cocina ya que pueden ocasionar incendios o descargas eléctricas. 13.
  • Page 52: Características Del Horno De La Mesada De Cocina

    Características del horno de la mesada de cocina Gabinete del horno Ranuras para la colocación de la rejilla Elementos de cocción Puerta del horno Rejilla Wave-Rack™ del horno Panel de control Bandeja para migas que abarca Luz indicadora de todo el ancho “encendido”...
  • Page 53 Características del horno de la mesada de cocina Elementos de cocción Cuatro elementos de cocción producen hasta 1400 vatios para hornear, asar, tostar y entibiar. Panel de control Las tres perillas grandes tienen versátiles ajustes para Función, Temperatura y Tiempo. Una luz indicadora de corriente “encendido”...
  • Page 54: Antes De Utilizarlo Por Primera Vez

    Preparación del horno de la mesada de cocina para su uso Antes de utilizarlo por primera vez 1. Coloque el horno de la mesada de cocina sobre una superficie plana, seca y nivelada como una mesada de cocina o mesa. 2.
  • Page 55: Posiciones De La Rejilla Wave-Rack™ Del Horno

    Posiciones de la rejilla Wave-Rack™ del horno Los alimentos se cocinan de manera uniforme a medida que el aire caliente circula alrededor de la rejilla Wave-Rack™ del horno. Se pueden colocar hasta 6 rodajas de pan directamente sobre la rejilla para que se tuesten. Esta rejilla única con 4 posiciones también soporta la asadera con la parrilla, las fuentes o los recipientes para hornear y los utensilios estándares para hornear.
  • Page 56: Cómo Hornear (Y Recalentar) Con El Horno De La Mesada De Cocina

    Cómo hornear (y recalentar) con el horno de la mesada de cocina Los elementos superiores e inferiores se encenderán y apagarán sucesivamente durante el horneado para mantener la temperatura deseada del horno. Posiciones sugeridas: Cuando utilice el horno por primera vez, coloque la rejilla Wave-Rack™...
  • Page 57: Cómo Asar (Y Dorar) Con El Horno De La Mesada De Cocina

    Cómo asar (y dorar) con el horno de la mesada de cocina Cuando se seleccione esta función del horno, sólo calentarán los elementos de cocción superiores. Posiciones recomendadas: Utilice las ranuras superiores ubicadas a lo largo de las paredes del horno. Deslice hacia adentro la rejilla Wave-Rack™...
  • Page 58: Cómo Tostar Con El Horno De La Mesada De Cocina

    Cómo tostar con el horno de la mesada de cocina Los elementos superiores e inferiores calentarán cuando se utilice esta función. Posiciones recomendadas: Utilice las ranuras inferiores ubicadas a lo largo de las paredes del horno. Deslice hacia adentro la rejilla Wave-Rack™ del horno orientándola hacia arriba (vea la Posición C en la página 53).
  • Page 59: Limpieza Del Horno De La Mesada De Cocina

    Si no se puede solucionar el problema, consulte la sección de garantía KitchenAid y servicio técnico en las páginas 67-69. No devuelva el horno de la mesada de cocina a la tienda donde lo compró, ellos no brindan el servicio técnico.
  • Page 60: Consejos Para Utilizar El Horno De La Mesada De Cocina

    Consejos para utilizar el horno de la mesada de cocina Cómo programar tiempos muy cortos Cuando programe el temporizador por 5 minutos o menos, gire la perilla de Control de tiempo hasta más allá de la marca de 10 minutos. Luego, gire la perilla hasta el tiempo deseado.
  • Page 61: Consejos Prácticos

    Consejos prácticos Cómo elegir los utensilios para hornear para el horno de la mesada de cocina • La asadera incluida con el horno es adecuada para cocinar alimentos como galletas, bollos, bizcochos, nachos y chuletas de cerdo. • Es posible utilizar una variedad de recipientes estándares para hornear como moldes para tortas cuadrados y redondos de 9 pulgadas (22,9 cm.), molde para 6...
  • Page 62: Crostini" Calentitas A La Italiana

    “Crostini” calentitas a la italiana 14 rebanadas (de ⁄ pulgada [0,63 cm.] de espesor) de pan francés 4 cucharaditas (20 ml.) de aceite de oliva extra virgen 6 hojas de albahaca fresca ⁄ -1 diente pequeño de ajo ⁄ ml. de cucharadita (0,5 ml.) de sal 55 g.
  • Page 63: Nachos De Carne Grandes

    Nachos de carne grandes ⁄ de libra (115 g.) de sobras de carne vacuna asada* cortada en dados de ⁄ pulgada (1,25 cm.) 2 cucharaditas (10 ml.) de condimento para tacos o fajitas o condimento mexicano en polvo 5 tazas (aproximadamente 5 onzas [140 g.]) de trozos de tortilla...
  • Page 64: Escones De Limón Y Arándanos

    Escones de limón y arándanos 2 tazas (475 ml.) de harina común 3 cucharadas (45 ml.) de azúcar granulada 1 cucharada (15 ml.) de polvo de hornear ⁄ de cucharadita (4 ml.) de sal ⁄ de taza (60 ml.) de mantequilla o margarina fría cortada en pedacitos de ⁄...
  • Page 65: Salmón Asado A La Mostaza Con Alcaparras

    Salmón asado a la mostaza con alcaparras ⁄ libras (680 g.) de filetes de salmón fresco 2 cucharadas (30 ml.) de mayonesa 1 cucharada (15 ml.) de alcaparras 2 cucharaditas (10 ml.) de mostaza de Dijon 1 cucharadita (5 ml.) de eneldo fresco picado Eneldo fresco, si así...
  • Page 66: Pizza De Provolone Y Prosciutto

    Pizza de provolone y prosciutto Masa ⁄ onza (15 g.) de queso parmesano fresco cortado en pedacitos de 1 pulgada (2,5 cm.) ⁄ taza (355 ml.) de harina común ⁄ cucharadita (2 ml.) de azúcar ⁄ cucharadita (2 ml.) de sal ⁄...
  • Page 67: Cuadraditos De "Shortbread" (Galletas Típicas Escocesas) Dulces Con Cítricos

    Cuadraditos de “shortbread” (galletas típicas escocesas) dulces con cítricos ⁄ taza (295 ml.) de harina común ⁄ taza (120 ml.) de azúcar impalpable ⁄ cucharadita (0,5 ml.) de sal 2 cucharaditas (10 ml.) de jengibre confitado picado fino, si se desea ⁄...
  • Page 68: Brownies De Chocolate Con Castañas De Cajú Y Caramelo

    Brownies de chocolate con castañas de cajú y caramelo 20 caramelos envueltos individualmente 3 cucharadas (45 ml.) de crema batida ⁄ de taza (175 ml.) de mantequilla o margarina, blanda ⁄ taza (355 ml.) de azúcar 3 huevos 1 cucharadita (5 ml.) de vainilla 1 taza (235 ml.) de harina común...
  • Page 69: Garantía Del Horno De La Mesada De Cocina Kitchenaid

    SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA SEGÚN SE GARANTIZA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN LOS TÉRMINOS Y LAS CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES.
  • Page 70: Garantía De Reemplazo Sin Dificultades En Los 50 Estados De Los Estados Unidos Y El Distrito De Columbia

    Distrito de Columbia Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid, que si el horno de la mesada de cocina presentara alguna falla durante el primer año, le enviaremos un reemplazo sin cargo idéntico o comparable...
  • Page 71: Cómo Obtener El Servicio De Garantía Una Vez Vencida La Garantía - Todos Los Lugares

    P.O. Box 218 St. Joseph, MI 49085-0218 Cómo obtener el servicio técnico en otros lugares Consulte a su distribuidor de KitchenAid local o a la tienda donde compró el horno de mesada de cocina para obtener información sobre el servicio técnico.
  • Page 72 Trademark, Marque de commerce, Marca de comercio KitchenAid, U.S.A.. ©2006. All rights reserved. Tous droits réservés. Todos los derechos reservados. KitchenAid Canada licensee in Canada. Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada. Teflon is a registered trademark of E. I. DuPont De Nemours and Company.

This manual is also suitable for:

Kco1005er - countertop oven

Table of Contents