KitchenAid KCO255 Manual

Countertop oven
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Countertop Oven
KCO255, KCO255L

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid KCO255

  • Page 1 Countertop Oven KCO255, KCO255L...
  • Page 2: Bagel

    PARTS AND FEATURES High-contrast LCD Display Start Function Toast Roast Oven Probe Target Bagel Conv. Bake °F °C Pizza Meat Probe Temp/Shade Cancel Cookies Keep Warm Bake Reheat Shade Slices Time/Slices Frozen Broil Proof Preheating Frozen Time/Slices: Push to select time or Cool down surface for Oven Rack number of slices.
  • Page 3 PRODUCT SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or any parts of the Countertop Oven in water or other liquid.
  • Page 4 PRODUCT SAFETY 15. Extreme caution should be exercised when using containers constructed of materials other than metal or glass. 16. Do not store any materials, other than manufacturer’s recommended accessories, in this Countertop Oven when not in use. 17. Do not place any of the following materials in the Countertop Oven: paper, cardboard, plastic, or anything similar.
  • Page 5 The product features 12 cooking functions for a variety of cooking tasks. Memory settings allows customizations. All your settings will be remembered for next use (until unplugged). EVEN-HEAT TECHNOLOGY ™ The KitchenAid Even-Heat™ system provides ® consistent cooking, without cold spots or overcooking. It cycles between different...
  • Page 6: Table Of Contents

    TOASTING FUNCTIONS Refer to the below charts for toasting and cooking functions, or see detailed explanations and tips provided further for all functions. Toasting Rack Preset Shade Range Preset Range Time added functions Shade (Light to Dark) Slices (# of slices) in Frozen 1 - 8 1 - 6...
  • Page 7: Pizza

    COOKING FUNCTIONS Pizza • It is default with the Frozen function. Or push the Frozen button to add extra time for frozen pizzas, or deselect it when cooking fresh pizzas. • For frozen pizzas, follow time and temperature given on the food packaging. •...
  • Page 8 PRODUCT USAGE Maintain enough clearance between the top of the food item and the top IMPORTANT: elements. If necessary, adjust the Oven Rack position. WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
  • Page 9 PRODUCT USAGE USING THE COOKING FUNCTIONS Start Function Start Function °F Pizza °F Temp/Shade Cancel Pizza Temp/Shade Cancel Time/Slices Frozen Preheating Time/Slices Frozen Frozen Start Function Start Function Temp/Shade Pizza Cancel Pizza Temp/Shade Cancel Time/Slices Frozen Frozen Time/Slices Frozen Press Start to preheat the Oven. To skip Press Temp/Slices button or Knob to select preheat and start the timer directly, press preset temperature.
  • Page 10 Dry thoroughly. IMPORTANT: Ensure all parts and surfaces are completely dry before re-use. FOR DETAILED INFORMATION ON THE COUNTERTOP OVEN Visit www.kitchenaid.com/quickstart for additional instructions with videos, inspiring recipes, cleaning tips and tips on how to use your Countertop Oven.
  • Page 11 Check to see if the fuse in the circuit breaker box to the oven is in working order. See the “KitchenAid Warranty and Service” sections. Do If the problem cannot be not return the Countertop Oven to the retailer – retailers corrected: do not provide service.
  • Page 12 IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
  • Page 13 P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Call toll-free 1-800-807-6777. For service information in Mexico: Call toll-free 01-800-0022-767. ®/™ ©2019 KitchenAid. All rights reserved. KITCHENAID and the design of the stand mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada.
  • Page 14 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Affichage ACL à fort contraste Start Function Roast Oven Probe Target Toast Bagel Conv. Bake °F °C Pizza Meat Probe Temp/Shade Cancel Cookies Keep Warm Bake Reheat Shade Slices Time/Slices Frozen Broil Proof Preheating Frozen Time/Slices (durée/tranches) : Surface de refroidissement pour grille du four Appuyer pour sélectionner la durée...
  • Page 15 SÉCURITÉ DU PRODUIT CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
  • Page 16 SÉCURITÉ DU PRODUIT 12. On ne doit insérer aucun aliment surdimensionné ou ustensile en aluminium dans le four grille-pain, car ils peuvent présenter un risque d’incendie ou de décharge électrique. 13. Lorsque le four grille-pain est en cours d’utilisation, un incendie peut se produire si le four grille-pain est recouvert par un matériau inflammable ou en contact avec celui-ci, notamment des rideaux, draperies, parois et autres objets assimilés.
  • Page 17 La mémoire de réglages permet de les personnaliser. Tous vos réglages seront mémorisés pour votre prochaine utilisation (jusqu’à ce que l’appareil soit débranché). TECHNOLOGIE EVEN-HEAT ™ Le système Even-Heat™ de KitchenAid ® Marche produit une cuisson constante, sans zones Arrêt...
  • Page 18 FONCTIONS DE GRILLAGE Consulter les tableaux suivants des fonctions de grillage et de cuisson ou consulter les explications détaillées et les conseils donnés plus loin pour toutes les fonctions. Degré de Fonctions Nº Degré de Tranches Nombre Temps brunissement de la brunissement prédé- ajouté...
  • Page 19: (148 °C)

    FONCTIONS DE CUISSON Nº Prérégler la Plage de Durée Temps Fonctions Éléments de la température température préréglée ajouté pour de cuisson utilisés grille °F (°C) °F (°C) (minutes) décongeler 400 °F 150 à 450 °F 1 à 2 5 minutes Pizza (204 °C) (65 à 232 °C) Cookies 375 °F 150 à...
  • Page 20 FONCTIONS DE CUISSON Pizza • Par défaut avec la fonction aliments surgelés. On peut aussi appuyer le bouton Frozen (aliments surgelés) pour ajouter du temps pour cuire plus longtemps les pizzas surgelées, mais on peut aussi le désélectionner pour cuire les pizzas fraîchement préparées. •...
  • Page 21: Proof

    FONCTIONS DE CUISSON Keep Warm • À utiliser pour conserver les aliments chauds avant le service. • La température préréglée est de 170 °F (76 °C), mais elle peut être modifiée selon l’article à préchauffer. Reheat • À utiliser pour chauffer les aliments à température de service. •...
  • Page 22 UTILISATION DU PRODUIT UTILISER LES FONCTIONS DE GRILLAGE Start Function Toast Temp/Shade Cancel Shade Slices Time/Slices Frozen Start Function Toast Temp/Shade Cancel Time/Slices Frozen Frozen Start Function Toast Temp/Shade Cancel Shade Slices Time/Slices Frozen Appuyer sur le bouton Temp/Shade (température/brunissement). Si désiré, tourner le bouton pour modifier le brunissement préréglé.
  • Page 23 UTILISATION DU PRODUIT Ouvrir la porte et placer les aliments sur la Lorsque la cuisson est terminée, grille. Fermer la porte. une sonnerie retentit. Profitez-en! IMPORTANT : Toujours utiliser des gants isolants lors du retrait des casseroles ou des grilles. UTILISER LES FONCTIONS AVEC SONDE DE CUISSON Start Function Oven...
  • Page 24 S’assurer que toutes les pièces et surfaces sont bien sèches avant l’utilisation. POUR OBTENIR DES INFORMATIONS DÉTAILLÉES SUR LE FOUR GRILLE-PAIN Visiter le www.kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec vidéos, des recettes qui inspirent et des conseils sur la façon d’utiliser le four grille-pain.
  • Page 25 Si le four ne se met pas en marche : Vérifier que le disjoncteur du circuit électrique fonctionne bien. Voir les sections « Garantie KitchenAid et dépannage ». Si le problème ne peut être Ne pas renvoyer le four grille-pain au détaillant – résolu : les détaillants n’offrent pas de service d’entretien...
  • Page 26 GARANTIE ET DÉPANNAGE GARANTIE DU FOUR GRILLE-PAIN KITCHENAID POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA, PORTO RICO ET LE CANADA La présente garantie couvre l‘acheteur et les propriétaires suivants du four grille-pain lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, à Porto Rico et au Canada.
  • Page 27 Pour des informations concernant toute intervention de dépannage au Mexique : Composer sans frais le 01 800 0022-767. ®/™ ©2019 KitchenAid. Tous droits réservés. KitchenAid et la forme du batteur sur socle sont des marques de commerce aux É.-U. et ailleurs. Utilisé sous licence au Canada.
  • Page 28 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Pantalla LCD de alto contraste Start Function Toast Roast Oven Probe Target Bagel Conv. Bake °F °C Pizza Meat Probe Temp/Shade Cancel Cookies Keep Warm Bake Reheat Shade Slices Time/Slices Frozen Broil Proof Preheating Frozen Superficie de enfriamiento para la Frozen (Congelado): Presiónelo para parrilla del horno alimentos congelados...
  • Page 29 SEGURIDAD DEL PRODUCTO MEDIDAS DE PRECAUCIÓN IMPORTANTES Al utilizar electrodomésticos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas. 3.
  • Page 30 SEGURIDAD DEL PRODUCTO 12. No deben insertarse en un horno para mostrador alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal, ya que pueden constituir un riesgo de incendio o de choque eléctrico. 13. Puede ocurrir un incendio si se cubre el horno para mostrador con un material inflamable o si éste lo toca, incluyendo cortinas, pañería, paredes y objetos similares, cuando esté...
  • Page 31 SEGURIDAD DEL PRODUCTO REQUISITOS ELÉCTRICOS Tensión: 120 V CA ADVERTENCIA Frecuencia: 60 Hz Vataje: 1800 vatios Si el enchufe no encaja en el NOTA: tomacorriente, póngase en contacto con un electricista calificado. No modifique el enchufe de ninguna manera. No use un adaptador.
  • Page 32 El producto tiene 12 funciones de cocción para una variedad de tareas. Los ajustes de la memoria le permiten personalizar la cocción. Todos los ajustes se recordarán para el próximo uso (hasta que se desenchufe). TECNOLOGÍA EVEN-HEAT ™ El sistema KitchenAid ® Even-Heat™ Apagado proporciona una cocción uniforme, Encendido sin áreas frías o sobrecocidas.
  • Page 33: 100°F

    FUNCIONES DE TOSTADO Bagel • Dore perfectamente la parte superior de las roscas cortadas y, al mismo tiempo, caliente la parte externa. • Coloque las roscas en la rejilla del horno con las partes cortadas mirando hacia arriba. No hace falta dar vuelta las roscas. FUNCIONES DE COCCIÓN Tempe- Rango de...
  • Page 34 FUNCIONES DE COCCIÓN Pizza • Está por defecto con la función Frozen (Congelado). O presione el botón Frozen (Congelado) para agregar más tiempo para pizzas congeladas o quite esta opción cuando cocine pizzas frescas. • Para las pizzas congeladas, siga el tiempo y la temperatura proporcionadas en el paquete del alimento.
  • Page 35 FUNCIONES DE COCCIÓN Reheat • Utilice esta función para poner los alimentos a la temperatura ideal para servir. • La temperatura prefijada sugerida es de 300 °F (148 °C), pero es posible que deba ajustarla según el alimento que vaya a recalentar a fin de evitar que los alimentos se sobrecocinen o se sequen.
  • Page 36 USO DEL PRODUCTO USO DE LAS FUNCIONES DE TOSTADO Start Function Toast Temp/Shade Cancel Shade Slices Time/Slices Frozen Start Function Toast Temp/Shade Cancel Time/Slices Frozen Frozen Start Function Toast Temp/Shade Cancel Shade Slices Time/Slices Frozen Presione el botón Temp/Shade (Temperatura/Tono). Si lo desea, gire la perilla para cambiar el tono prefijado.
  • Page 37 USO DEL PRODUCTO Abra y coloque los alimentos en la parrilla. Cuando se haya completado el ciclo, Cierre la puerta. sonará un tono. ¡Disfrute! IMPORTANTE: Use siempre guantes de cocina al extraer las bandejas o parrillas. USO DE LAS FUNCIONES DE SONDA PARA CARNES Start Function Oven...
  • Page 38 IMPORTANTE: Asegúrese de que todas las superficies y piezas estén completamente secas antes de su reutilización. PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE EL HORNO PARA MOSTRADOR Visite www.kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos, recetas inspiradoras, consejos de limpieza y consejos sobre cómo usar el horno para mostrador.
  • Page 39 Revise si el fusible de la caja de disyuntores que va al horno está funcionando adecuadamente. Consulte las secciones de garantía y servicio de Si no se puede corregir KitchenAid. No devuelva el horno para mostrador a el problema: la tienda; los minoristas no proveen servicio técnico. Mantenga presionado el botón Frozen (Congelado)
  • Page 40 SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos, los...
  • Page 41 Para obtener información acerca del servicio en México: Llame sin cargo al 01-800-0022-767. ®/™ ©2019 KitchenAid. Todos los derechos reservados. KITCHENAID y el diseño de la batidora con base son marcas registradas en EE. UU. y en otros países. Usado en Canadá bajo licencia.
  • Page 42 GARANTÍA Y SERVICIO CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID GARANTÍA ® VÁLIDA SÓLO EN EL PAÍS DE ADQUISICIÓN DEL PRODUCTO GARANTIZADO IMPORTANTE: Este Certificado o Tarjeta de Garantía debería presentarse junto a la factura o boleta de compra o recepción original del producto garantizado. Para Colombia: la factura será...
  • Page 43 Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas o establecimientos no autorizados por Whirlpool. CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID Derechos del Beneficiario / Titular: • El Garante se compromete a reparar el producto garantizado en un plazo de treinta (30) días hábiles contados a partir de la fecha de la solicitud de reparación, salvo eventuales...
  • Page 44 Marca: Tamaño o capacidad (si aplica): Material y color predeterminado CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID Para hacer efectiva esta garantía: • Este documento deberá ser presentado para cualquier trámite relacionado con la garantía de productos adquiridos dentro de los países que se mencionan a continuación. Si usted compró...
  • Page 45 Horario de atención: lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm E-mail: contactorepublicadominicana@whirlpool.com Consulte también nuestros sitios web: www.kitchenaid.com.do ®/™ ©2019 KitchenAid. Todos los derechos reservados. KITCHENAID y el diseño de la batidora con base son marcas registradas en EE.UU. y en otras partes.
  • Page 48 LATIN AMERICA: KitchenAid-Latam.com ®/™ ©2019 KitchenAid. All rights reserved. KITCHENAID and the design of the stand mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada. Tous droits réservés. KITCHENAID et la forme du batteur sur socle sont des marques de commerce aux É.-U.

This manual is also suitable for:

Kco255l

Table of Contents